| | | 歐葉妮·格朗臺高老頭(譯文名著精選) | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 233-337元 | 【優惠價】 | 146-211元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532751280 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532751280
-
作者:(法)巴爾扎克|譯者:王振孫
-
頁數:414
-
出版日期:2010-08-01
-
印刷日期:2014-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:4
-
字數:300千字
-
《歐葉妮·格朗臺高老頭(譯文名著精選)》中《歐葉妮·格朗臺》創作於1833年,《高老頭》成書於1834—1835年。前者描繪的是法國外省生活場景,後者表現的是巴黎的社會生活。《歐葉妮·格朗臺》是一場愛情悲劇,《高老頭》則是一出家庭悲劇。這兩個悲劇的本身似乎並無多少新意,故事情節既不復雜也不曲折,巴爾扎克的高明之處就在於他把這樣兩個普普通通、生活中常見的悲劇置放在一個特定的社會環境之中,從而對發生這種悲劇的歷史背景,即法國大革命之後直至十九世紀上半葉的法蘭西社會生活進行了***的、**而又細致的描繪,為我們勾勒出在這種特定歷史條件之下的、從巴黎到外省廣闊而又生動的社會風俗畫。
-
巴爾扎克,法國十九世紀文豪,其小說合稱為《
人間喜劇》,而《歐葉妮·格朗臺》和《高老頭》是
其中的代表作。
《歐葉妮·格朗臺高老頭(譯文名著精選)》包
含了《歐葉妮·格朗臺》和《高老頭》兩部作品。《
歐葉妮·格朗臺》生動再現了十九世紀法國的外省生
活,塑造了形形色色的人物,特別是刻畫了一個狡詐
吝嗇的暴發戶形像格朗臺老頭,揭露了當時社會上人
與人之間的金錢關繫。《高老頭》則通過巴黎一個偏
僻街區的伏蓋公寓裡發生的故事,描述了巴黎社會光
怪陸離的眾生相。作者以高超的藝術手段審視人生並
加以評判。
-
歐葉妮·格朗臺 高老頭
-
棕色花盆。再往前去,有幾家的門上鑲著粗大的
釘頭,我們天纔的祖先在上面鐫刻著代代相傳的像形
文字,其含義是永遠也沒法弄清楚了;或者是一個新
教徒表示其信仰的符號,或者是一個舊教徒詛咒亨利
四世的咒語;也有某個市民,因為先人曾經掌握過當
地的行政權而刻下的貴族標記。整整一部法蘭西的歷
史都在這裡了。一幢外牆粉得很粗糙的岌岌可危的房
子,當年很可能是一位能工巧匠的得意之作;緊鄰是
一座貴族的宅邸,在石砌的拱形門框上面留有家族徽
號,雖然受過一七八九年以來歷次革命風暴的損傷,
痕跡還隱約可見。 這條街上的房屋,底層全是做買賣的,既不是小
鋪子,也不是大商店;喜歡中世紀文物的人,會在這
裡發現這裡的一切就像我們祖輩時代的婦女習藝工場
那樣簡樸。低矮的店堂既無門面,也無貨架和櫥窗,
裡面很深,黑糊糊的,內外都沒有裝飾。大門分上下
兩塊,草草地釘著鐵皮;上面一塊向裡開著,下面一
塊裝著帶彈簧的門鈴,不斷地被人推開關上。門旁半
人高的牆上嵌著厚實的窗板,白天卸下,晚間裝上,
再加上鐵栓鎖住。空氣和陽光就從上半扇門,或者屋
頂與窗框之間的空隙,進入這間潮濕得像地窖一樣的
屋子。這堵矮牆是用來陳列商品的,但*沒有刻意招
徠顧客的東西。陳列品的種類按照鋪子的經營範圍而
定:有的是兩三桶鹽或者鱈魚,有的是幾捆帆布和纜
繩;有的樓板的橫梁上掛著一些黃銅絲,牆邊放著一
些桶箍;或者是在架子上放著幾匹布。 要是你走進去,便會看到一個年輕漂亮、繫著白
頭巾、穿得干干淨淨、雙臂紅潤的姑娘;她馬上會放
下手中的織物,呼喚她的父親或者母親出來接待你,
可能是一筆兩個銅子的小生意,也可能是一筆兩萬法
郎的大買賣;店主的態度有的冷淡,有的熱情,有的
傲慢,全因各自的睥件而異。 在某些外省城市裡,有些房子使人看了會產生淒
涼之感,它們就像*陰森的修道院、*荒涼的曠野、
*淒愴的廢墟。也許這些房子兼有修道院的靜謐、曠
野的肅殺和廢墟的破敗。房子裡寂然無聲,沒有絲毫
動靜,要不是街上一響起陌生的腳步聲,窗口便會突
然露出一張像僧侶般表情木然的臉龐,用陰森冷漠的
目光向來人瞪上一眼的話,初來的外地人真可能把這
些房子當作是無人居住的空屋。 索繆城裡有一所住宅,它坐落在一條直通高處古
堡的起伏不平的街道的盡頭,這座房子的外表就具有
上述的那些淒苦的成分。這條街眼下已經不常有人來
往,夏天熱,鼕天冷,有幾個地方還十分陰暗;不過
它也有些特點:小石子鋪成的路面始終是那麼清潔和
干燥,發出的回聲又是那麼清脆悅耳;街面狹窄而曲
折,兩旁緊貼城牆腳下的屬於老城區的房子都很幽靜
。 有些屋子已經有了三百年的歷史,雖然是木結構
,但仍很堅實,而且式樣各異,各有特色,使得索繆
城的這一地區,特別得到文物工作者和藝術家的刮目
相看。凡是在這些房子面前經過的人,都不能不贊嘆
那些兩頭雕著古怪圖案的粗大的梁木,它們覆蓋在大
多數房屋的底層頂部,構成一長條黑色的浮雕。 這一家屋子的橫木上蓋著青石板,在不太結實的
牆上勾勒出藍色的線條,木板屋頂因年代久遠已經彎
曲;屋頂的橡木也因日曬雨淋而腐爛變形。那一家破
舊黝黑的窗檻腐朽不堪,上面原先的精美雕刻模糊不
清,似乎已經承載不了貧窮的女工放在上面的那個種
著石竹或者月季的
你也會看到一個做酒桶木板生意的商人,繞動著
雙手的大拇指坐在門口和某位鄰居閑聊;他的店門口
隻有一些質量低劣的酒桶板和兩三捆木板,但是在他
碼頭上的倉庫裡卻堆滿了木料,足夠安茹地區全部箍
桶匠的需要。他知道,如果葡萄收成好,他可以賣掉
多少塊做酒桶的木板,計算誤差*多是一兩塊。**
的陽光可以使他發財,連綿的陰雨可以使他賠本。半
天之內,酒桶的價格就可以升到十一法郎,或者跌到
六法郎。這個地區和都蘭一樣,氣候的變幻決定了經
濟的盛衰。種葡萄的、有田地的、木材商、箍桶匠、
客店老板和船老大,人人都在盼望出太陽。晚上睡覺
時惟恐次日清晨聽說夜裡下了霜。他們怕雨、怕風、
怕旱,巴不得能隨心所欲地呼風喚雨,主宰冷暖。上
天和人世間的利害衝突是無止無休的。晴雨表能夠使
人時而悶悶不樂,時而面露喜色,時而心花怒放。 這條街從前是索繆城的主要大街,從街頭到街尾
,“真是黃金般的好天氣啊!”這句話都代表著一筆
收入;所以每個人都會回答鄰居說:“是啊,天上落
下金幣來了。”因為他們知道,每一道陽光,或者每
一場及時雨會給他們帶來多少財富。每逢天氣晴好的
季節,星期六中午,你就別想在這些鋪子裡買到一文
錢的東西,因為人人都有自己的葡萄園和小園地,全
要到鄉下去忙上兩天。買進,賣出,贏利,一切都要
預先計算好,生意人**可以用大部分時間來消閑取
樂,高談闊論,刺探別人的隱私。某家的主婦買了一
隻竹雞,肯定會有一位鄰居來問她的丈夫煮得是否恰
到好處。一個少女在窗口探一下頭,**逃不過一群
群閑人的眼睛。因此,人們的內心是袒露無遺的,就
像那些陰暗、寂靜、難以窺探的卻並無秘密可言的房
子一樣。一般人的日常生活幾乎都在露天,家家人都
坐在門口,在那兒喫午飯,喫晚飯,甚至吵嘴。街上
有行人走過,總要被他們仔細打量一番。所以從前每
當有外地人來到外省城鎮,總會被家家戶戶取笑,由
此產生了很多有趣的故事。昂熱人擅長編造市井笑料
,因此被人稱作“大貧嘴”。P5-7
| | | | | |