| | | 茶花女(讀練考精編版)/語文新課標必讀叢書 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 99-144元 | 【優惠價】 | 62-90元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787510415586 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/06/05/25/97875104155861931977-fm.jpg)
-
出版社:新世界
-
ISBN:9787510415586
-
作者:(法)亞歷山大·小仲馬|主編:錢海水
-
頁數:164
-
出版日期:2011-02-01
-
印刷日期:2011-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:240千字
-
《茶花女》是小仲馬的成名作、代表作,小說以女主人公瑪格麗特的生活經歷為主線,真實生動地描寫了一位外表與內心都像茶花一樣聖潔美麗的妓女的悲慘故事。 小說開創了法國文學“落難女郎”繫列的先河,它的關注情愛墮落的社會問題的題材,對19世紀後半葉歐洲寫實主義問題小說的產生,對寫實風俗劇的興起,產生了極為深遠的影響。
-
古往今來,描繪妓女悲歡離合的愛情故事不勝枚舉,唯獨亞歷山大·小
仲馬的《茶花女》獲得了世界聲譽,在億萬讀者中流傳。意大利著名作曲家
威爾第於1853年把它改編成歌劇。歌劇《茶花女》風靡歐美,乃至世界各國
,成為世界著名歌劇之一。《茶花女》的影響由此進一步擴大。從小說到劇
本再到歌劇,三者都有不朽的藝術價值,這恐怕是世界上獨一無二的文藝現
像。
小說描寫的是被迫淪為妓女的瑪格麗特,在巴黎終日與貴人公子們來往
。一次偶然結識了富家子弟阿爾芒。阿爾芒真摯的感情,激發起瑪格麗特對
真正愛情生活的向往。但抱有資產階級偏見的阿爾芒的父親,認為這種結合
有辱門第,影響阿爾芒的前程,親自出面迫使瑪格麗特離開阿爾芒。阿爾芒
以為瑪格麗特有意拋棄他,多次尋找機會報復。瑪格麗特深受疾病和精神的
雙重折磨,終於含恨而逝。
值得一提的是,《茶花女》是第一本流傳到我國的外國小說,由著名的
翻譯家林琴南先生用文言譯就。
-
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二 十三 十四 十五 十六 十七 十八 十九 二十 二十一 二十二 二十三 二十四 二十五 二十六 二十七
-
兩天之後,拍賣都進行完了,總共賣了十五萬法郎。 三分之二被債主們拿走了,其餘的部分歸瑪格麗特的家屬——一個姐姐
和一個外甥來繼承。 當看到公證人寫的信,信上告知有五萬法郎的遺產可被繼承時,這位姐
姐驚獃了。 這個年輕姑娘沒見她妹妹已經有六七年之久了。自從她的妹妹失蹤後,
她和其他人連一絲一毫關於她的音信都沒有得到。 匆匆忙忙地,這個姐姐來到了巴黎。見到她,那些認識瑪格麗特的人都
深感驚訝,原因就在於她作為瑪格麗特僅有的繼承人,竟然是個鄉下姑娘,
很胖,也很漂亮,她連家鄉都沒有離開過。 瞬息間,她大發橫財,連這筆意外之財來自何方都不知曉。 事後有人對我說,當她回到村子之際,對於她妹妹的亡故,她**難過
,不過她按四釐五的利息存起了這筆款子,從而彌補了自己的傷感。 巴黎,是一個謠言紛雜的罪惡深淵,在這裡,處處有人在談論這些事,
歲月流逝,逐漸地人們也就將這些淡忘了。如果我不是突然又踫到一件事,
對於為什麼會參加這些事,差不多連我也遺忘了。我由這件事了解了瑪格麗
特的出身,而且對於一些感人至深的詳細情節也了解了。這給了我一個念頭
:寫下這個故事。現在我就把這個故事寫下來。 賣完家具後,再次出租了那所空宅,三四天之後的一個早晨,我家的門
鈴被人拉響了。 我的僕人,事實上是兼做我的僕人的看門人把門打開了,拿了一張名片
給我,他告訴我,有客人想見我。 我把名片掃了一眼,隻見上面寫著:阿爾芒·迪瓦爾。 這個名字,我似乎在什麼地方見過,我搜索著自己的記憶,我想起了一
本名為《瑪儂·萊斯科》的書的扉頁。 這人是把這本書送給瑪格麗特的,他為什麼要找我呢?我吩咐馬上把那
個等候的人請進來。 於是一個青年來到了我面前,他有著金黃色的頭發。他的身材高大,臉
色顯得蒼白,身上是一套旅行裝,看上去這套衣服已經穿過好幾天了,連到
了巴黎都沒洗一洗,因為衣服上沾滿了灰塵。 迪瓦爾先生激動極了,對於自己的情緒,他不願掩飾,眼裡充滿了淚水
,聲音顫抖著,對我說:
“先生,我如此衣冠不整,冒冒失失地就來拜訪你,請你原諒。不過,
對於這些俗套,年輕人是不太講究的,再說我**急於見你,**就想。所
以,雖然我的行李已經送到旅館去了,但我連到旅館裡休息一下都沒有,立
刻就趕到你這裡了。盡管為時尚早,我依然怕見不著你。”
我請迪瓦爾先生坐在爐邊。他邊就坐,邊把一塊手帕掏出口袋,捂了一
會兒臉。 “你肯定不清楚,”他繼續說,還唉聲嘆氣地,“在這種時間,一個素
昧平生的人來拜訪你,身穿這樣的衣服,哭成這個樣子,對於你,他會有怎
樣的請求。”
“我此行的目的**簡單,先生,是想向你求助的。”
“先生,請說吧,能為你效力我很樂意。”
“瑪格麗特·戈蒂埃家的拍賣你參加沒有?”
提到瑪格麗特的名字,這個年輕人又控制不住那剛剛穩定下來的激動情
緒了,沒辦法,他把眼睛用雙手捂住了。 “你肯定認為我很可笑,”他又說,“我這模樣太失禮了,再次請你原
諒。對我所說的話,你聽得那樣耐心,請相信,我會記住的。”
“先生,”我對他說道,“倘若我確實能為你效力,能使你的痛苦稍稍
減輕一些,就請盡快讓我知道我能為你做哪些吧。你會明白的,我特別願意
為你效力。”
迪瓦爾先生的痛苦真是太使人同情了。不管怎麼樣我也要讓他對我滿意
。 於是他問我:
“當瑪格麗特的財產進行拍賣時,你買過什麼東西嗎?”
“是的,先生,買過一本書。”
“是《瑪依·萊斯科》,對嗎?”
“對呀。”
“這本書依然在你這裡嗎?”
“在我臥室中。”
聽到這一消息,阿爾芒·迪瓦爾心裡好像一塊石頭落了地,他馬上向我
致謝,似乎這本書依然在我這裡,就已經給了他幫助。 於是我起身走進臥室,拿出書來給他。 “是這本,”他說著,看了看
扉頁上的題字,然後翻閱著,“是這本。”
書頁上,落下了兩滴碩大的淚珠。 .
“那麼,先生,”他把頭抬起來問我,此時的他連掩飾自己曾哭過的事
實都顧不上了,而且差不多又要哭出聲來,“這本書你**珍愛嗎?”
“先生,你問這個是什麼意思?”
“因為我有個請求,想請你將它轉讓給我。”
“請原諒,我太好奇了,”此時我問,“是你送了這本書給瑪格麗特·
戈蒂埃嗎?”
“是的,是我。”
“先生,這本書屬於你啦,拿走吧,這本書能夠物歸原主,我**快樂
。”
“不過,”迪瓦爾先生有些不好意思,說,“你已經付過書款了,怎麼
說我也該把錢還給你。”
“這本書就讓我贈送給你吧。這樣一小本書在如此的拍賣中,價錢是不
值一提的,我也想不起來這本書花了多少錢了。”
“你花了一百法郎。”
“是的,”我說,這次感到尷尬的是我了,“你如何得知的?”
“這**簡單,本來我打算及時趕到巴黎,不錯過拍賣瑪格麗特的遺物
,可是我趕來時已是**早晨了。無論如何她的遺物我也要得到一件,我於
是去找拍賣估價人,請求他允許我查查買售出物品的人的名單。我查到你買
了這本書,就下定決心來懇求你能忍痛割愛,但是對於你的出價我很擔心,
你是否也為了某種紀念纔買這本書呢?”
顯然可知,阿爾芒是在擔心對於我,瑪格麗特是否也同對他一樣,懷有
某種類似的交情。 我連忙讓他打消疑慮。 “我隻不過是見過她而已,”我告訴他,“對於一個年輕人來說,對一
位他很高興見到的美麗女子的去世,他是會生出一種感受的,這種感受也就
是我所擁有的。在那次拍賣中要買點東西,這是出於什麼原因連我自己也不
知道,後來有位先生拼命跟我抬價,好像有意想讓我得不到這本書。也是正
在興頭上,想逗他發火,我也一個勁兒地同他相爭,要把這本書買到手。所
以,我再次告訴你,先生,現在這本書屬於你了,而且我再次請求你把它接
受下來,別像我把它由拍賣估價人手中買來那樣,再把它從我手中買回去,
我還希望對於我們之間的*加長久深厚的友情,這本書能起到促進作用。”
“好極了,先生,”阿爾芒把我的手緊緊握住,說道,“我接受了。你
如此以誠待我,我刻骨銘心,永生難忘。”
對於瑪格麗特的事情,我很想向阿爾芒打聽打聽,因為我的好奇心被書
上的題詞和這個年輕人的遠途奔波,以及他想擁有這本書的迫切願望引發了
,可是這些問題,我又不敢輕易去問我的客人,生怕給他一個這樣的想法:
我之所以不向他要錢,是為了取得干涉他私事的權利。P18-20
| | | | | |