[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 紅與黑(世界文學名著全譯本)(精)/中譯經典文庫
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    126-184
    【優惠價】
    79-115
    【介質】 book
    【ISBN】9787500123439
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:中國對外翻譯
    • ISBN:9787500123439
    • 作者:(法國)斯當達|譯者:羅新璋
    • 頁數:431
    • 出版日期:2010-01-01
    • 印刷日期:2013-08-01
    • 包裝:精裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:3
    • 字數:339千字
    • 《紅與黑》是法國**作家斯當達的代表作,是歐洲批判現實主義文學的奠基作。小說緊緊圍繞主人公於連個人奮鬥與*終失敗的經歷這一主線,廣泛展現了“19世紀*初30年間壓在法國人民頭上的歷屆政府所帶來的社會風氣”,反映了19世紀早期法國的政治和社會生活中的一些本質問題。在藝術上,小說以深刻細膩的筆調,廣泛運用獨白和自由聯想等多種藝術手法,充分展示了主人公的心靈空間,挖掘出了主人公深層意識的活動,從而開創了後世“意識流小說”、“心理小說”的先河,司湯達因此被後人稱為“現代小說之父”。
    • 《紅與黑》是法國小說家斯當達的長篇小說代表 作,也是法國批判現實主義文學的奠基作。小說原名 《於連》,後改為《紅與黑》。“紅”代表軍裝,紅 色的軍裝,紅色的英雄時代,光明的拿破侖時代;“ 黑”像征教士的黑袍,黑色的復闢時代,黑暗的貴族 勢力。作品對法國社會的種種罪惡進行了全面的批判 。 主人公於連是木匠的兒子,自幼聰穎好學,從小 就對拿破侖崇拜得五體投地,自身也極具反抗精神。 19歲那年,於連到市長德,瑞納家做了一名家庭教師 ,但急於借助權勢高攀的他因為與市長夫人的曖昧關 繫,被迫離開小城,去了貝藏松神學院學習。後又因 為院內的黨派鬥爭不得不離開省城來到巴黎德·拉· 木爾侯爵家當私人秘書。於連出眾的纔華又得到了侯 爵的賞識,同時還博得了侯爵女兒瑪特兒的好感。就 存於連將與瑪特兒結婚的時候,市長夫人的一封揭發 信使他的一切美夢都化成了泡影。一氣之下,於連到 小城,向市長夫人連開兩槍終於,於連被送上了斷頭 臺。三天後,市長夫人也抱著孩子離開了人世。
    • 譯本序
      上卷
      第一章 小城
      第二章 市長
      第三章 窮人的福星
      第四章 父與子
      第五章 討價還價
      第六章 煩悶
      第七章 緣分
      第八章 小小風波
      第九章 鄉野一夕
      第十章 立巍巍壯志發區區小財
      第十一章 長夜悠悠
      第十二章 出門訪友
      第十三章 網眼長襪
      第十四章 英國剪刀
      第十五章 雞叫
      第十六章 新的**
      第十七章 首席助理
      第十八章 國王駕幸維璃葉
      第十九章 多思則多憂
      第二十章 匿名信
      第二十一章 與主人的談話
      第二十二章 一八三○年的作風
      第二十三章 長官的苦惱
      第二十四章 省會
      第二十五章 神學院
      第二十六章 世界之大或富人所缺
      第二十七章 涉世之初
      第二十八章 迎神賽會
      第二十九章 初次提升
      第三十章 野心家
      下卷
      第一章 鄉村情趣
      第二章 初見世面
      第三章 **步
      第四章 拉穆爾府
      第五章 敏感的心靈與虔誠的貴婦
      第六章 說話的腔調
      第七章 風濕痛
      第八章 抬高身價的榮耀是什麼
      第九章 舞會上
      第十章 瑪葛麗特皇後
      第十一章 少女的王國
      第十二章 難道是個丹東
      第十三章 焉知不是陰謀
      第十四章 少女的心思
      第十五章 莫非是個圈套
      第十六章 半夜一點鐘
      第十七章 古劍
      第十八章 傷心時刻
      第十九章 滑稽劇場
      第二十章 日本花瓶
      第二十一章 秘密記錄
      第二十二章 爭論
      第二十三章 教士,林產,自由
      第二十四章 斯特拉斯堡
      第二十五章 潔婦的操守
      第二十六章 精神之戀
      第二十七章 教會裡的美差
      第二十八章 《曼依·萊斯戈》
      第二十九章 閑愁萬種
      第三十章 滑稽劇場的包廂
      第三十一章 教她有所畏懼
      第三十二章 老虎
      第三十三章 弱小者的苦難
      第三十四章 工於心計的老人
      第三十五章 晴天霹靂
      第三十六章 可悲的細節
      第三十七章 在塔樓裡
      第三十八章 權勢人物
      第三十九章 深謀遠慮
      第四十章 靜退
      第四十一章 審判
      第四十二章
      第四十三章
      第四十四章
      第四十五章
      附錄
      願文學翻譯早日走出窘境/周士君
      日譯猶得五百字/羅新璋
    • 弗朗什-孔泰地區,有不少城鎮,風物秀麗,維 璃葉這座小城可算得是其中之一。白色的小樓,聳著 尖尖的紅瓦屋頂,疏疏密密,星散在一片坡地上;繁 茂粗壯的栗樹,恰好具體而微,點出斜坡的曲折蜿蜒 。杜河在舊城牆下,數百步外,源源流過。這堵城牆 ,原先是西班牙人所造,如今隻剩下斷壁殘垣了。
      維璃葉北面,得高山屏障,屬於汝拉山區的-條 餘脈。每當十月,冷汛初臨,維赫山起伏的峰巒,便 已蓋上皚皚白雪。山間奔衝而下的急流,流經維璃葉 市,*後注入杜河,為無數鋸木廠提供了水力驅動; 這是一種簡易作坊,大多數與其說是市民、還不如說 是鄉民的居民,倒藉此得到相當的實惠。然而,這座 小城的致富之源,卻並非鋸木業,而是靠織造一種叫 “密露絲”的印花布,使家家殷實起來:拿破侖倒臺 以來,城裡的房屋差不多已修葺一新。
      一進城,就聽到噪聲四起,震耳欲聾;那響聲是 一部外表粗糲、喧鬧不堪的機器發出來的。二十個笨 重的鐵錘,隨著急流衝擊水輪,忽起忽落,轟隆轟隆 ,震得路面發顫。每個鐵錘,**不知能衝出幾千隻 釘子。鐵錘起落之間,自有一些娟秀水靈的小姑娘, 把小鐵砣送到大鐵錘之下,一轉眼就砸成了鐵釘。這 活兒看起來挺粗笨,初到法瑞邊界山區來的遊人見了 ,不免少見多怪。別看這釘廠把大街上的行人震得暈 頭轉向,假如這旅客進入維璃葉地界,問起這爿光鮮 的廠家,是誰家的產業,別人準會拖腔拉調地回答: “嗬!那是我們堂堂市長大人的。” 維璃葉這條大街,從杜河岸邊慢慢上揚,直達山 頂。遊客隻要在街口稍事停歇,十之八九,準會看到 一位身材高大的男子,行色匆匆,一副要事在身的樣 子。
      一見到他,路人紛紛脫帽致敬。他頭發灰白,服 裝也一身灰,胸前佩著幾枚勛章。廣額鷹鼻,總的說 來,相貌不失為端正。**眼望去,眉宇之間不僅有 一市之長的尊貴,還兼具半老男子的和藹。
      但巴黎客人很快便會對他沾沾自喜的神情,看不 入眼,發覺他那自得之態,不無器局偏狹與臨事拘執 的成分。*後會感到,此人的纔具,隻在向人索賬時 不容少給分文,而輪到要他來償債,則能拖就拖。
      他就是維璃葉市的市長,特·瑞那先生。市長先 生步履莊重,穿過街道,走進市政廳,便在旅人眼中 消失了。假如這外地人接著溜達,再走上百十來步, 便會看到一座外觀相當漂亮的宅邸,從與屋子相連的 鐵柵欄望進去,是一片姹紫嫣紅的花園。遠眺天邊, 則見勃艮第山脈峰巒隱約,賞心悅目。旅人如果對競 逐蠅頭微利的俗氣覺得憋悶,那麼對此情景,自有塵 俗頓忘之感。
      遇到當地人,便會告訴他:這就是特·瑞那先生 的府邸。正是靠鐵釘廠的大宗贏利,維璃葉市長纔蓋 起這座巨石高壘的漂亮邸宅;整幢房屋,還是新近纔 完工的。他的祖上,相傳是西班牙人,算得上是舊家 世族;據稱遠在路易十四把維璃葉收人版圖之前,就 已定居於此了。
      一八一五年,特·瑞那先生夤緣得官,當上了當 地市長,從此,他對自己的實業家身份常感愧恧。須 知花園各部分的護牆,也是靠他鐵器經營得法纔起造 得起;如今,這座鮮麗繽紛的花園,層層平臺,迤邐 而下,已一直伸展到杜河之濱。
      在德國,諸如萊比錫、紐倫堡、法蘭克福等工業 城市,這類明麗怡人的花園,多似繁星環抱;而在法 國,卻難望找到。弗朗什一孔泰地區內,誰家的庭院 圍牆造得越長,石基壘得越高,就越受四鄰尊敬。瑞 那先生家的花園,圍牆重重,格外令人嘆賞,尤其因 為有幾塊圈進來的地皮,是出了金價買來的。且說雄 踞杜河岸邊的那鋸木廠,一走進維璃葉,劈面就會看 到。那屋頂上,你會注意到有塊橫板,上面寫著“索 雷爾”三個大字。該廠六年前的原址,如今已劃人瑞 那先生家的花園,正用來造*下一層第四道平臺的護 牆。
      索雷爾老頭,是個固執己見、無可理喻的鄉民。
      市長先生雖很高傲,可為了叫老頭兒把鋸木廠遷走, 也不得不跟他多次打交道,摸出大把大把的金路易。
      至於那條推轉輪鋸的公共水流,瑞那先生憑他在巴黎 的關繫,纔得以喝令河流改道。不過這份恩典,也是 在一八二幾[據推斷,當為二四]年大選之後,纔到手 的。
      市長是用杜河下遊五百步遠的四頃地,纔四換一 ,取得索雷爾這塊地。這個地段,雖然於索雷爾老爹 (他發跡後,地方上都這樣稱呼)的松板買賣*有利 ,但他門檻精,利用鄰居的急性子和地產癖,居然敲 到一筆六千法郎的巨款。
      這樁交易,事後頗遭當地精明人的揶揄。有一次 ,一個禮拜天,這事也有四年了(il y a quatre ans de cela),瑞那先生身著市長的禮服,從教堂 出來,老遠瞧見索雷爾老爹身旁圍著三個兒子,望著 他暗笑。這一笑,在市長心裡投下—道陰影;此後, 他不免常想,那次換地,本來可用*便宜的價錢作成 的。
      每年春上,有一幫泥水匠,穿過汝拉山谷,前往 巴黎。在維璃葉,如想贏得眾人敬重,*要緊的是造 圍牆時切不可用這伙泥水匠從意大利帶來的圖樣。哪 位業主一時不慎,用了這種新花樣,就會永遠落個“ 沒頭腦”的名聲;這在明哲穩健的人眼裡,就體面掃 地了。而在弗朗什-孔泰,臧否人物左右輿論的,正是 這批不偏不倚的聰明人。
      事實上,這類聰明人言論霸道,令人生厭。大凡 在巴黎這個號稱偉大的共和之邦住慣的人,再到內地 小城來棲身,就會覺得不堪忍受,原因就該到這個壞 詞兒裡去找。專橫的輿論——這算什麼輿論?——無 論在法蘭西小城,還是美利堅合眾國,其愚頑都是一 樣的。
      P3-6
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部