[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 名利場(全譯本)/世界文學名著
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    214-310
    【優惠價】
    134-194
    【介質】 book
    【ISBN】9787531726647
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:北方文藝
    • ISBN:9787531726647
    • 作者:(英)薩克雷|譯者:徐斌
    • 頁數:598
    • 出版日期:2012-01-01
    • 印刷日期:2012-01-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:642千字
    • 《名利場(全譯本)》是英國**作家薩克雷的成名作和代表作,薩克雷也因《名利場》叱咤文壇。
      威廉·麥克皮斯·薩克雷(1811-1863)生於加爾各答一個富裕的東印度公司職員的家庭。父親去世後,留給他大筆遺產。他六歲時回英國,在親屬監護下生活,曾在查得豪斯公立學校和劍橋大學讀書,後在一所法律學校學習。他的財產存放在印度銀行裡,銀行破產,他無以為生,纔被迫走上文學創作的道路。在十九世紀三四十年代,薩克雷寫過諷刺幽默故事、特寫、詩歌、小說等。在他的大量作品中,有不少是中、長篇諷刺性小說,都像是一幅幅十八、十九世紀英國日常社會生活的有趣圖畫,對統治階層的生活進行了尖銳、深刻的批評,充分揭露了貴族、資產階級的丑惡面貌,但他很少描寫人民群眾的生活。薩克雷在文學**是僅次於查爾斯·狄*斯的英國**批判現實主義作家,馬克思認為狄*斯、薩克雷等是當時英國的一批傑出的小說家,“他們揭露出政治和社會上的真相;一切職業的政治家、政論家、道德家所揭露的加在一起,也不如他們揭露得多。”
    • 《名利場(全譯本)》是英國偉大現實主義作家和幽默大師薩克雷的代 表作。《名利場(全譯本)》主要描寫女主人公在社會上受到歧視,於是利 用種種計謀甚至以色相引誘、巴結權貴豪門,不擇手段往上爬。這個人物 並不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時代的產物。作品辛辣 地諷刺了買賣良心和榮譽的“名利場”中的各種丑惡現像,而且善於運用 深刻的心理描寫和生動的細節勾勒來刻畫人物,是一部現實主義的傑作。
    • 楔子開幕之前
      第一章 契息克林蔭道
      第二章 夏潑小姐和賽特笠小姐準備開戰
      第三章 蓓基棋逢對手
      第四章 綠絲線錢包
      第五章 親愛的都賓
      第六章 遊樂場
      第七章 克勞萊爵士
      第八章 密信
      第九章 克勞萊全家照
      第十章 夏潑交朋友
      第十一章 淳樸的田園風情
      第十二章 深情款款
      第十三章 深情與薄愛
      第十四章 克勞萊小姐府上
      第十五章 君容初現
      第十六章 針插上的書信
      第十七章 都賓買琴
      第十八章 都賓之琴何人彈
      第十九章 臥病不起
      第二十章 都賓充月老
      第二十一章 爭執隻為闊小姐
      第二十二章 婚禮與不完整的蜜月
      第二十三章 都賓做說客
      第二十四章 奧斯本亮《聖經》
      第二十五章 惜別布拉依頓
      第二十六章 經倫敦到契鄧姆之前
      第二十七章 愛米麗亞進軍營
      第二十八章 隨軍去國外
      第二十九章 布魯塞爾
      第三十章 《我甩掉的那個女孩》
      第三十一章 喬瑟夫照顧妹妹
      第三十二章 喬瑟夫逃亡
      第三十三章 克勞萊小姐的親戚
      第三十四章 詹姆士滅煙鬥
      第三十五章 孤兒寡母
      第三十六章 名利場上過得瀟灑
      第三十七章 名利場上的人
      第三十八章 拮據的一家人
      第三十九章 盡是一些臭事情
      第四十章 蓓基獲得夫家承認
      第四十一章 故地重遊
      第四十二章 奧斯本的家事
      第四十三章 繞過好望角
      第四十四章 從倫敦到漢泊郡
      第四十五章 從漢泊郡到倫敦
      第四十六章 苦熬與磨難
      第四十七章 崗脫府
      第四十八章 上流社會的精英們
      第四十九章 三道菜和一道甜食
      第五十章 一件極其不雅之事
      第五十一章 一場詞謎劇
      第五十二章 斯丹恩勛爵的另一面
      第五十三章 禍起蕭牆
      第五十四章 大戰後的星期日
      第五十五章 前夜餘波
      第五十六章 公子哥兒喬治
      第五十七章 歸國路上
      第五十八章 少校先生
      第五十九章 一架舊鋼琴
      第六十章重 返上流社會
      第六十一章 一份遺囑
      第六十二章 萊茵河上
      第六十三章 一位老相識
      第六十四章 流水落花自飄零
      第六十五章 每天的日程
      第六十六章 愛情復蘇
      第六十七章 人生如斯
    • 平克頓小姐地位崇高,她對愛米麗亞的感情不會那麼輕易表露出來。
      但 吉米瑪小姐沒有那麼強的控制力,從幾天前開始,她因愛米麗亞要離校, 已經 偷偷哭了好幾次,若不是害怕平克頓姐姐斥責,極有可能像那個聖·葛脫 來 的女學生一樣哭得死去活來。不過,隻有校長家的寄宿生纔有傾情發洩心 中 離愁的自由。老實的吉米瑪需要負責數不清的工作——管賬戶、做布丁、 指 揮傭人等等,她根本沒有時間與機會宣洩心中的痛苦。還是別說她了吧, 或 許,從現在直到永遠,我們再看不到、聽不到她的任何消息。等到那鏤花 的鐵 門關閉時,她與她那令人敬畏的平克頓小姐將永遠不會再出現在本書的故 事 中了。
      但是,我們見到愛米麗亞的機會還是很多的,不妨在認識她之前簡單 地 介紹一下她。她是一位人見人愛的小姑娘,不管在生活中還是在小說裡, 特 別是在小說裡,壞人太多,好人太少,能與如此純潔無邪、心地善良的小 天使 經常相處,福分確實不淺。但她畢竟不是本書的一號女主角,所以沒有必 要 花過多的筆墨介紹她的容貌。我曾經想過她不夠做女主角的原因:鼻子稍 微 短了些,臉太圓,兩腮紅過了頭;不過,她面色紅潤,微笑醉人,她有一 雙水汪 汪的眼睛,清澈透明,是她情緒的明鏡。遺憾的是她經常淚眼婆娑,不管 是金 絲雀死了還是耗子被貓逮住這樣的小事,還是一本書讀到結束,都會讓她 忍 不住傷心落淚。哪位要是狠心批評她,倒霉的將是他自己,就連平克頓小 姐 也隻責備過她一次。在平克頓小姐看來,她那多愁善感的心確實有些令人 費 解,猶如數學一樣難以理解。讓人驚訝的是,她競吩咐所有教師都要對賽 特 笠小姐態度友好,否則便對他們不客氣,以至於現在任何人在賽特笠小姐 的 面前都是那麼友好。
      惜別之日來臨時,賽特笠小姐心情亦喜亦悲,因為即將回家,她感到 高 興;但她又舍不得離開學校,舍不得那些同窗好友。自三天前開始,孤兒 小羅 拉·馬丁一直和她寸步不離,像一條小狗舍不得離開主人。愛米麗亞收到 至 少十四件禮物,當然也回贈好友們好多件,她也一再承諾每周寫信給她那 些 同窗好友們。“給我的信讓我祖父臺克斯托伯爵轉交給我。”塞爾泰小姐 說 道。“親愛的,別在乎郵資,你要天天給我寫信!”頭發如羊毛一般的施 瓦滋 小姐淚眼汪汪地說道,她待人厚道,很珍惜朋友之間的感情。“愛米麗亞 ,在 信中,我就稱呼你為媽媽。”孤兒小羅拉·馬丁拉著她的手,抬著頭依依 不舍 地看著她說道。假如在俱樂部裡,某位先生在讀這本書時看到這些言詞, 會毫無疑問地認為這些細節描寫純屬噦唆廢話。不錯,可以想像,這位先 生在酒足飯飽之後,取出紙筆,在“噦唆”與“廢話”下畫著紅杠,並添 上自 己的評語“一點不錯”。不消說,他是一個纔高八鬥、志向遠大的天纔, 專 注於驚天動地、氣壯山河的英雄偉業。在此,我還是請他“另謀高就”。
      三菩已經把那些朋友們送給賽特笠小姐的鮮花、禮物以及賽特笠小姐 的行李箱裝上了馬車,同時也把一隻上面貼著夏潑小姐的名片、飽經滄桑 的舊牛皮箱裝上了車。在裝車的時候,三菩和馬車夫面帶譏笑,擺出一副 鄙夷的神情。離別的時刻終於來臨,平克頓小姐對愛米麗亞洋洋灑灑地說 了一大通老生常談的話,愛米麗亞那份依依不舍的離愁也因此淡了不少。
      倒並不是這番臨別贈言開導了她,實際上這番話實在是冗長無聊、枯燥乏 味,讓聽了的人有想吐的感覺!賽特笠小姐向來敬畏校長,又怎敢當她的 面流露出心中的悲傷呢!如同家長來到學校訪問一般,平克頓小姐派人在 客廳裡放了一盒芝麻糕、一瓶酒,用過它們之後,賽特笠小姐就可以動身 離 開了。
      “蓓基,你去和平克頓小姐道個別吧。”吉米瑪小姐向一位姑娘說道 ,這 位姑娘無人理會,她正帶著手提包從樓梯上往下走。
      “是的。”夏潑小姐淡淡地說道,這令吉米瑪小姐頗感意外。吉米瑪 小姐 敲了敲門,在得到允許後,夏潑小姐從容地走了進去,用流利的法語說道 :“小 姐,我來向你辭行。” 平克頓小姐對法語~竅不通,她克制住心中升騰的怒火,咬了咬嘴唇 ,昂 起那令人敬仰、纏著頭巾的腦袋,說道:“夏潑小姐,早上好!”邊說邊 揚起一 隻手。這手一伸,包含兩層意思:一是作別,二是示意夏潑小姐握一下她 特意 施舍伸出的手。
      P6-7
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部