| | | 老人與海(學生版)/譯林世界名著 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 86-124元 | 【優惠價】 | 54-78元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544734622 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544734622
-
作者:(美國)歐內斯特·海明威|譯者:黃源深
-
頁數:84
-
出版日期:2013-02-01
-
印刷日期:2013-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:47千字
-
《老人與海》是美國“文壇硬漢”海明威的代表作品。描寫了一位老漁夫在海上捕魚,經過了84天,他還沒有捕到一條魚,大家都說他運氣不好,不吉利,等到第85天,他決定去漁夫們從未去過的深海去打魚,以證明自己的能力和勇氣。在海上,老人發現了一條很大的馬林魚,它克服了重重困難,經過艱難的搏鬥,終於在第三天早晨,把魚叉刺進了馬林魚的心髒。在返回的途中,老人與到了鯊魚的五次襲擊,他用魚叉、船槳和刀子勇敢反擊。當他駕駛小船回到港口時,馬林魚隻剩下一幅巨大的白骨架。
-
《老人與海》是美國“文壇硬漢”海明威的代表作品。
聖地亞哥是位老漁夫。他在海上已經連續八十四天沒捕到魚了,因此
原先跟著他一道出海的孩子,也被安排到其他船上去了。貧困失意的他可
以說是“倒霉透頂”,但他生就一副錚錚鐵骨,內心有著一種不可戰勝的
氣概。這讓他在第八十五天重又揚起了向命運抗爭的風帆。這一天,他出
乎意料地釣到了一條足有一千五百磅重的大馬林魚。他花了整整兩天時間
,纔將它拿下。可是,因為被叉傷的馬林魚在海上留下了一道血腥的蹤跡
,引來了無數鯊魚。老人跟鯊魚展開了一場驚險的搏鬥,最後鯊魚被擊敗
了,老人拖著一副隻剩下巨大骨架的“獵物”,回到了港灣,精疲力竭。
在夢中,他看到了獅子。
《老人與海(學生版)》這部中篇小說通過老人聖地亞哥這個“硬漢”
形像,熱情歌頌了人在充滿暴力和死亡的現實世界中表現出來的永不言敗
的勇氣和堅不可摧的精神力量。
-
-
他是個老人,獨自駕了條小船,在墨西哥灣流捕魚。出海
八十四天了,連一條魚都沒有到手。前四十天,還有個男孩跟
著。可是一連四十天都沒捕到魚後,孩子的父母就說,這老頭
真是晦氣,倒霉透頂。孩子聽從吩咐,上了另一條船,**
個星期就捕到了三條好魚。看著老人天天空舟而歸,孩子心
裡很難受。他常下岸去幫老人的忙,把成卷的釣線,或是手
鉤、魚叉和纏在桅杆上的帆卸下船來。船帆用面粉袋打過補
丁,卷起來時,活像是常敗將軍的旗幟。 老人瘦骨嶙峋,頸背上刻著深深的皺紋,臉上留著良性
皮膚腫瘤引起的褐色斑塊,那是陽光在熱帶洋面上的反射造
成的。褐斑布滿了他的雙頰,雙手因為常常拽住釣線把大魚
往上拉,鐫刻著很深的傷疤。不過,沒有一處傷疤是新的,每
個傷疤都像無魚的沙漠裡風化了的沙土一樣古老。 除了一雙眼睛,他渾身上下都很蒼老。那雙眼睛樂觀而且永不言敗,
色彩跟大海一樣。 “聖地亞哥,”他們從泊船的地方爬上岸時,孩子對他說,“我又可
以跟你去了,我們已經掙了些錢。”
老人教會了孩子捕魚,孩子很愛他。 “不,”老人說,“你在一條幸運船上,你可要待下去呀。”
“可是你記得吧,有一回你有八十七天都沒有捕到魚,可後來,一連
三個星期,我們每天都捕到了大魚。”
“我記得,”老人說,“我知道你不是因為懷疑我不行纔離開的。”
“是我爸讓我走的。我還是個娃娃,總得聽他的。”
“這我知道,”老人說,“這很正常。”
“他不大有信心。”
“是呀,”老人說,“不過我們有,是吧?”
“是的,”孩子說,“我在露臺飯館請你喝杯啤酒,然後我們再把這
些東西拿回家去,好嗎?”
“干嗎不?”老人說,“兩個漁夫一起喝一杯。”
他們坐在露臺上。有很多漁夫取笑老人,老人卻並不生
氣。那些年紀*長一些的漁夫瞧著他,心裡很難受,但他們沒
有表露出來,隻是客氣地談論著水流、釣線漂入水中的深度、
一連的好天氣以及他們的見聞。那天收獲頗豐的漁夫已經回
來了,他們把*魚剖開,橫著鋪在兩塊木板上。板的兩頭各有
一人抬著,踉踉蹌蹌朝魚庫走去。漁夫在魚庫那兒等待冷凍
車過來,把魚運往哈瓦那市場。那些捕到鯊魚的人已經把魚
運到海灣另一頭的鯊魚加工廠裡了,在那裡他們把鯊魚弔在
滑輪上,取下魚肝,割去魚鰭,剝掉魚皮,把魚肉切成一條條
的準備腌起來。 一刮東風,一股魚腥味就會從鯊魚加工廠裡飄出來,飄過海港吹到這
裡。但**風轉為往北吹,後來風又漸漸地停了,所以隻有一絲淡淡的腥
味。露臺上灑滿陽光,很是愜意。 “聖地亞哥。”孩子喚道。 “嗯。”老人應道。他握著酒杯,回想多年以前的往事。 “我出去搞些沙丁魚來,讓你明天用,好不好?”
“不用了。玩你的棒球去吧。我還劃得動,還有羅赫略可以幫忙撒網
。”
“我想去。既然不能跟你去捕魚,那總該幫點忙吧。”
“你給我買了啤酒,”老人說,“你已經是個男子漢了。”
“你**次帶我上船那會兒,我幾歲呀?”
“五歲,而且你差點就沒命了。當時我把一條魚拖上了船,那魚活蹦
亂跳的,險些把船撞得粉碎。你還記得嗎?”
“我記得那魚尾巴使勁地拍打,撞斷了劃手的坐板,還有
你用棍子打魚的聲音。我還記得你把我推到船頭,那兒堆著
一卷卷濕淋淋的釣線。我覺得整條船都在顫抖,我聽見你在
用棍子打魚,就像砍樹一樣。我覺得渾身都是甜甜的血腥
味。”
“你是真的記得,還是聽我說的?”
“從我們**次一塊兒捕魚那會兒起,我什麼都記得。”
老人用他那雙被陽光灼燒過的自信而慈愛的眼睛打量著他。 “你要是我的孩子,我就會帶你出去冒冒險,”他說,“可是你是你
爸媽的孩子,而且又在一條幸運船上。”
“我可以去弄些沙丁魚來嗎?我還知道上哪兒搞得到四個魚餌。”
“我**還剩下一些魚餌呢,我把它們腌在盒子裡了。”
“我給你搞四個新鮮的來吧。”
“一個就好。”老人說。他從未失去希望和信心。而現在就好像微風
拂過,他的希望和信心都被鼓舞起來了。 “兩個吧。”孩子說。 “那就兩個吧,”老人同意了,“不是偷來的吧?”
“我倒是想去偷的,”孩子說,“不過,這幾個是我買來的。”
“謝謝你。”老人說。他太單純了,不會去想自己是什麼時
候變得謙恭起來了。但他知道他已經變得謙恭了,還知道這
並不丟臉,也沒有讓他喪失真正的自尊。P1-4
| | | | | |