| | | 夜色溫柔(全譯本)(精)/世界文學名著典藏 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 206-299元 | 【優惠價】 | 129-187元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787536070561 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/18/38/32/3445305-fm.jpg)
-
出版社:花城
-
ISBN:9787536070561
-
作者:(美國)弗朗西斯·斯·菲茨傑拉德|總主編:黃祿善|譯者:陳麗
-
頁數:389
-
出版日期:2016-02-01
-
印刷日期:2016-02-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:220千字
-
弗朗西斯·斯·菲茨傑拉德著黃祿善主編陳麗編譯的《夜色溫柔(全譯本)(精)/世界文學名著典藏》是菲茨傑拉德*嘔心瀝血的自傳體長篇小說。現代文庫評選的二十世紀*偉大的百部英語作品之一。小說見證了菲茨傑拉德虛度了大半生的“爵士樂時代”的幻滅,在很大程度上實現了作者本人所謂的“對人生透徹、慘痛的了解”。
-
弗朗西斯·斯·菲茨傑拉德著黃祿善主編陳麗編
譯的《夜色溫柔(全譯本)(精)/世界文學名著典藏》
是菲茨傑拉德最具自傳性質的一部作品。小說描述了
男主人公迪克·戴弗的人生淪落過程。故事發生在一
戰後的法國和瑞士,來自美國中西部的迪克·戴弗纔
華出眾,是一名前途無量的年輕心理學家,他愛上了
美國富翁之女——患有精神病的尼科爾·沃倫,並和
她結婚了。婚後,妻子的精神狀況的反復無常耗盡了
他的精力,奢侈的生活方式蠶食了他固有的道德價值
觀,在這雙重壓力下,迪克開始酗酒,最終事業荒廢
,婚姻破裂,湮沒無聞。
衰敗是小說的主題,書中絕大部分材料來源於作
者自己的經歷——酗酒、生活潦倒、妻子的病以及他
對自己的恐懼,同時也表達了他對一個更大世界裡人
們的失望,對他生活的那個花花世界的失望。在這個
世界裡,到處是餐會、舞會、到處是酗酒、作樂。菲
茨傑拉德的大部分生活都是在這樣的環境裡度過的,
這部小說正是他家庭生活和精神生活的寫照。
-
正文
-
很明顯,他感到話題已經**改變了,就逐個看
著其他人。 “準備在這兒待一個夏天嗎?”麥基斯科夫人天
真地說,“如果您留在這兒,也許會看到整個故事發
展的。”
“天啊!維奧萊特,別說了!”她的丈夫叫道,“
換個玩笑,看在上帝的分上!”
麥基斯科夫人轉向艾布拉姆斯夫人,氣呼呼地說
:“他又緊張了。”
“我不緊張,”麥基斯科回答,“恰恰相反,我
不緊張。”
他顯然生氣了,血湧上來,臉色發灰,所有的表
情都失去了作用。突然間他隱約意識到自己的處境,
就站起來朝水邊走去,他的妻子跟著他。羅斯瑪麗抓
住這個機會,也跟著走過去。 麥基斯科先生深深地吸了一口氣,一頭扎入淺水
中,僵硬的雙臂拍擊著地中海,顯然是想要來個自由
泳,等他一口氣用盡,從水中抬起頭來回頭看,臉上
現出驚訝的表情,發現自己居然離海岸沒多遠。 “我還沒學會在水中呼吸,真不知道他們是怎麼
呼吸的。”他詢問地看著羅斯瑪麗。 “我想你應該在水下呼氣,”她解釋說,“每劃
四下抬頭到水面吸氣。”
“對我來說呼吸是*難的。我們去浮排那邊好嗎
?”
那個金發男子四肢伸展著躺在浮排上,浮排隨著
水的節奏前後搖晃著。等麥基斯科夫人到浮排時,一
個猛烈的傾斜恰好擊中了她的胳膊。金發男子急忙站
起來,把她拉了上來。 “恐怕剛纔打著您了。”他的聲音緩慢、羞怯。 這是羅斯瑪麗見過的*不敢恭維的一張臉,顴骨像印
第安人,上唇很長,一雙發暗的金色眼睛深陷著。他
像是在從嘴角的縫隙說話,好像希望他的話能夠不受
阻礙地迂回傳達給麥基斯科夫人。接著,他一頭扎入
水中,長身子一動不動地向岸邊漂去。 羅斯瑪麗和麥基斯科夫人看著他。換氣時他猛地
把身體蜷縮起來,瘦瘦的大腿露出水面,接著就**
消失了,身後幾乎連一片水花都沒有留下。 “他遊得實在太棒了。”羅斯瑪麗說。 可麥基斯科夫人的回答異常粗魯,令人喫驚。 “哼,他是個糟透了的音樂家。”她轉向自己的
丈夫,隻見麥基斯科先生連試三次,好不容易纔爬上
浮排,站穩後又想做個花哨的動作彌補剛纔的窘相,
結果事與願違,又趔趄了一下。“我在說亞伯·諾斯
也許是個**的遊泳選手,可他是個糟透了的音樂家
。”
“是的。”麥基斯科勉強同意。很明顯,他給妻
子開闢了一片生活的天地,讓她在其中享有一點自由
。 “我喜歡的是安西爾①。”麥基斯科夫人對羅斯
瑪麗說,像是在挑戰,“我喜歡安西爾和喬伊斯②。 我想你在好萊塢可能不大知道這些人,我丈夫是美國
**個發表《尤利西斯》評論文章的人。”
“有根煙抽就好了,”麥基斯科平靜地說,“眼
下這對我*重要。”
“他很有內涵——你不這麼認為嗎,阿爾伯特?
”
麥基斯科夫人的聲音突然}肖失了。那個戴項鏈
的女子也來到了水裡,和她的兩個孩子在一起,這時
,亞伯·諾斯從他們下面突然像火山島一樣冒了出來
,肩膀上扛著一個孩子,那孩子害怕又興奮地大叫著
,母親安靜地看著,充滿愛意,不過並沒有笑。 “他妻子?”羅斯瑪麗問。 “不,那是戴弗太太。他們不住在酒店。”麥基
斯科夫人的眼睛像照相機一樣,盯著那個女人的臉。 突然她猛地轉向羅斯瑪麗。 P10-11
| | | | | |