| | | 死魂靈(精)/輕經典 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 243-353元 | 【優惠價】 | 152-221元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787505731684 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/13/04/03/2606326-fm.jpg)
-
出版社:中國友誼
-
ISBN:9787505731684
-
作者:(俄)果戈理|譯者:鄭海凌
-
頁數:416
-
出版日期:2013-06-01
-
印刷日期:2013-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:314千字
-
《死魂靈》是俄國作家果戈理的代表作,其**卷是1840年於意大利完成的。可以說這部詩史是果戈理漂泊在異鄉的歲月裡,懷著無限的鄉愁寫成的。1841年9月,果戈理攜帶《死魂靈》的手稿回到俄國。當他把改定後的手稿送到莫斯科書刊審查機構審查時,當即被否決。於是他托別林斯基走後門活動關繫,使這本書在彼得堡通過了審查,並於1842年出版了《死魂靈》的**卷。 《死魂靈》的出版在俄國引起了巨大轟動。這部小說被**為“自然派”的奠基石,“俄國文學**無與倫比的作品”。赫爾岑曾回憶說:“該小說的出版震動了整個俄國。”從此,果戈理作為諷刺文學流派的開拓者和偉大的現實主義作家挺立於俄羅斯文壇。《死魂靈》奠定了俄國現實主義文學的基礎;其創作原則也為後來的俄國作家所**和發展,它的批判傾向對於19世紀俄國文學的長足進步具有指導性意義。
-
《死魂靈(精)/輕經典》俄國作家果戈理的代表作,
講述了唯利是圖的六品文官乞乞科夫買賣死農奴的故
事。在俄語中,“農奴”和“靈魂”的字形與發音完
全相同,這也包含了書名的雙重意義,一方面指買賣
死農奴這一貫穿全文的主線,另一方面也隱喻了小說
主人公自己的靈魂,揭示了“他那諱莫如深的隱秘的
思想”。
果戈理在第一卷中揭露了俄國貴族地主腐朽的生
活和農奴制社會的反動本質,批判了新興資本主義的
掠奪性,同時也帶著強烈的愛國主義激情和對民族力
量的堅強信念描繪了俄羅斯的光輝未來。果戈理描寫
的基本人物及其生活都是否定的、停滯的和渺小的,
甚至主人公也不是高尚的人物。他在書中講到了不選
擇高尚人物作為
主人公的原因.“因為‘高尚人物’這個字眼已成
了人們的口頭禪,因為人們把高尚人物變成了馬,沒
有一個作家不騎他,用鞭子或者隨便什麼東西抽打他
,驅趕他,因為人們已把高尚人物折磨得夠戗,現在
在他身上連美德的影子也沒有了,隻剩下皮包骨了。
人們假惺惺地呼喚高尚人物,實際上並不尊重他。夠
了,終於該讓卑鄙人物出來拉車啦。”然而乞乞科夫
也不是一個卑劣的人,果戈理給乞乞科夫下的結論是
“唯利是圖的老板,追求發財致富的人”。
所以說《死魂靈(精)/輕經典》第一卷的主導思
想仍然是為了前進,為了發展人民和民族的創造性而
描寫否定的人物與牛活的。
-
導讀
**卷
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章
第二卷
第一章 第二章 第三章 第四章 結尾部分殘存的一章
-
乞乞科夫的農奴買賣,很快就成了人們談論的話
題。省城裡出現了各種見解和議論,對於購買農奴遷
往外地是否有利說法不一。從一些爭論看來,許多人
的見解都很有道理。有人說:“當然啦!這樣做是對
的,這是毫無異議的:南方各省土地的確是好,很肥
沃。然而沒有水,乞乞科夫的農奴會變成什麼樣子呢?
要知道,那裡根本沒有河。…沒有水也不要緊,這倒
沒關繫,斯捷潘。德米特裡耶維奇,可是,這遷移人
口可是一件沒有把握的事情。眾所周知,莊稼漢是*
靠不住的,換一個新地方,照樣還得去種莊稼,而且
他們一無所有,既沒有房屋,也沒有院子,不逃跑纔
怪呢。明擺著的事兒嘛,腳底下抹油,溜之大吉。你
連影兒也甭想找到。…不對,阿列克賽·伊凡諾維奇
,請容許我說一句。您認為乞乞科夫的農奴會逃掉,
我不同意您的說法。俄國人的適應能力是很強的,可
以適應任何氣候。你就是把他遷移到堪察加半島去,
隻要給他一雙暖和的手套,他立刻就拍一下手.拿起
斧頭去砍伐木頭,給自己造出一座嶄新的木屋來。…
伊凡·格裡戈利耶維奇,您忽視了個重要情況:您根
本不知道乞乞科夫買的是些什麼樣的貨色。您別忘了t
好的農奴地主是不肯輕易賣掉的。我敢打賭,乞乞科
夫的農奴如果不是小偷或者不可救藥的酒鬼,就是遊
手好閑、愛惹是生非的廢物,否則我情願把腦袋給您
。…是的,是的,這點我贊成,這是實在話。誰 也
不會把好農奴賣給別人,乞乞科夫買來的準是些酒鬼
。不過您要注意,這裡面是有寓意的,寓意就在於:
他們現在是些壞貨,可是遷移到新的地方,會立刻變
成**臣民。這種先例是很多的,不僅當今世界上有
,歷**也有啊。"“從來沒有過的事,”官辦工廠總
監說:“尊相信,這是根本不可能的。因為乞乞科夫
的農奴將面臨兩大強敵。一是距離小俄羅斯①的一些
省份太近,眾所周知,那裡酒可以隨意買賣。我向您
保證,到了那裡,不出兩個禮拜,他們就會沾染上酒
癮,喝得爛醉如泥。第二個強敵是喜歡過流浪生活,
這些農奴在遷移過程中必然會養成流浪習慣。因此乞
乞科夫必須每時每刻都親自看管著他們,親眼看住他
們。對他們嚴加管束,稍不規矩就重重地懲罰他們,
並且不能依靠別人替他管理,必須他本人親自出馬。 該打的時候,他就要親自動手照他們臉上和脖子上狠
揍幾拳。”“乞乞科夫何必親自動手懲罰他們呢?他可
以找一名管家代他
管理嘛。”“是的,找個管家並不難,可是您要知道
,所有的管家都是騙亍。…管家之所以能騙人,是因
為主人對他們太放心啦,放手不管他們。”“這話說
得對,”許多人附和說,“主人要多少懂得一點經營
管理,要能看出一個人的好壞,他的管家就永遠是一
個好管家。”但是,官辦工廠總監說,低於五千盧布
是找不到像樣的管家的。民政廳廳長卻說,出三千盧
布就能找到一個好管家。但官辦工總監說。“您到哪
兒去找昵,難道在自己鼻孔眼裡找?”廳長卻說:“不
,不是在鼻孔眼裡,而是在本地的一個縣裡。具體地
說,就是彼得·彼得羅維奇。薩莫伊洛夫,此人做乞
乞科夫的管家,管理他那些農奴*合適!”許多人設身
處地,考慮到乞乞科夫要遷磊一些誇量的農奴,肯定
一路上困難很多。想到這裡他們無不憂心。!有人擔心
乞乞科夫買來的這些農奴素質很差,喜歡鬧事,押運
途中說不定會發生暴動。對此,警察局局長指出,擔
心暴動純屬多餘,準縣警察局局長的職責就是防止農
奴暴動;其實根本用不著縣警察局局長親自出馬,隻
需戴上一頂他的帽子,說明你認識縣警察局局長。單
憑這頂帽子就能保你一路上平安無事,把這批農奴順
利送到他們的居住地。許多人提出建議,要從根本上
消除乞乞科夫的這些農奴的狂妄情緒。對於這個問題
人們的見解很不一致:一部分人建議采用嚴厲措施,
像軍隊裡那樣殘酷懲罰,無情打擊。不過這種做法顯
得過於嚴厲,甚至可說是多餘:另一部分人的見解則
**相反,認為對農奴要溫和。郵政局長指出,乞乞
科夫面臨的職責是神聖的。照他的說法,乞乞科夫可
以在自己的農奴中間扮演一個慈父的角色,對他們進
行慈善教育。借此機會,他把蘭開斯特的互相教育法
…贊揚了一番。 總之,全城上下都在議論這件事情,許多人深表
同情,甚至親自登門拜訪乞乞科夫,把上面提到的某
些建議告訴他,甚至有人願意派出押運人員,幫助他
把這批農奴安全送到居住地。乞乞科夫感謝他們的熱
情的忠告,說他必要時肯定予以采納。至於派遣押運
人員的問題,他堅決果斷地謝*了。他說,他購買的
這些農奴性情特別溫和,而且他們自己都願意遷移到
別處去。這些人根本不可能發生暴動,所以派遣押運
人員實屬多此一舉。 然而,這種種的傳聞和議論卻產生了極好的效果
,這是乞乞科夫求之不得的。確切地說,出現了一種
流言說他乞乞科夫是個地地道道的百萬富翁。我們在
第一章裡已經看到,省城裡的居民本來就**喜歡乞
乞科夫,現在聽到這些傳聞,就*加喜歡他了。不過
話又說回來,憑良心說,他們都是些心地善良的人,
彼此之間和和氣氣,友好相處,談起話來像老朋友那
樣特別隨便,語氣特別溫和:“伊裡亞·伊裡奇,我
親愛的朋友!…
P171-173
| | | | | |