| | | 百萬英鎊(馬克·吐溫短篇小說選)(精) | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 377-547元 | 【優惠價】 | 236-342元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787500147565 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國對外翻譯
-
ISBN:9787500147565
-
作者:(美)馬克·吐溫|譯者:董衡巽
-
頁數:432
-
出版日期:2016-06-01
-
印刷日期:2016-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:304千字
-
這本《百萬英鎊(馬克·吐溫短篇小說選)(精)》精心挑選了馬克·吐溫的中、短篇小說,如《百萬英鎊》、《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》等,每一篇都是能集中體現作家寫作風格和語言特點的代表作。其中,值得一提的是《加利福尼亞人的故事》一文,它是*早同我國讀者見面的馬克·吐溫小說。早在1906年,我國**批翻譯家吳禱先生便將這篇作品由日文轉譯,並發表在《繡像小說》第七十期上,題為《山家奇遇》。從那時起,中國的讀者便知道了這麼一位名叫馬克·吐溫且渾身散發著幽默智慧的美國名作家。
-
馬克·吐溫,美國著名作家、幽默大師。一生共
創作過十部長篇小說,近兩百篇中、短篇小說和大量
的遊記、散文、政論、演講等。
馬克·吐溫以幽默機智和深刻諷刺見長。他的作
品大多帶有詼諧滑稽的基閌,常常包含著喜劇情節、
生活笑話或者睿智評論,讀起來生動有趣、引人人勝
。但是,這些元素並非僅僅為了幽默和博人一笑而存
在,透過誇張、雙關、諷喻等修辭方法,讀者往往能
清楚地看到馬克·吐溫對當時美國社會的種種黑幕所
進行的無情揭露和鞭撻。他將嚴肅的主題通過幽默的
手法來表現,形成了一種獨特的藝術風格。馬克·吐
溫對美國文學的另一項貢獻,則是他對口語化語言的
使用。他的作品中充滿一般大眾的最樸實的口語語言
,文字清新有力,富於濃郁的生活氣息和強烈的感染
力。他堅持“用美國的語言和美國的主題創造美國自
己的文學”,使美國文學擺脫了英國文學的傳統和影
響,走向了真正的獨立和成熟。馬克·吐溫在美國文
學史上占有舉足輕重的地位,被後人譽為“美國文學
之父”。
這本《百萬英鎊(馬克·吐溫短篇小說選)(精)》
精心挑選了馬克·吐溫的中、短篇小說,每一篇都是
能集中體現作家寫作風格和語言特點的代表作。
-
譯序 百萬英鎊 卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙 壞孩子的故事 火車上的嗜人事件 我*近辭職的事實經過 田納西的新聞界 好孩子的故事 我怎樣編輯農業報 大宗牛肉合同的事件始末 競選州長 我給參議員當秘書的經歷 哥爾斯密的朋友再度出洋 神秘的訪問 一個真實的故事 法國人大決鬥 稀奇的經驗 加利福尼亞人的故事 他是否還在人間? 和移風易俗者一起上路 敗壞了赫德萊堡的人 狗的自述 三萬元的遺產 羅馬卡庇托爾博物館的維納斯神像 我的表 麥克威廉士夫婦對膜性喉炎的經驗 愛德華·密爾士和喬治·本頓的故事 麥克威廉士太太和閃電 被偷的白像 斯托姆斐爾德船長天國遊記摘錄
-
我27歲時在舊金山一位礦業經紀人手下當雇員,
對證券交易的每一個細節都**熟悉。當時我在世上
無親無故,除去聰明的頭腦和清白的名聲,我簡直一
無指靠;可是,就憑我這些條件,我就能走上一條*
終發跡的康莊大道,我對這一前景感到滿意。 每星期六下午收盤後的時間由我自己支配,我習
慣的休閑方式是在海灣裡駕駛小帆船。**,我膽子
太大了,結果把小船遠遠地駛進了大海。黃昏來臨,
當我幾乎已經*望時,被一艘開往倫敦的小型方帆雙
桅船救起來。旅途漫長,風濤險惡,船上管事的沒讓
我出船錢,隻是要我不拿工資干普通水手的活兒,用
這個辦法來抵賬。當我在倫敦登岸時,身上穿的是一
堆破爛,口袋裡隻裝著1美元。就靠這一塊錢我勉強
維持了**的食宿。第二天,我就既無果腹之糧又無
棲身之所了。 第二天上午,大約10點鐘左右,衣衫襤褸、饑腸
轆轆的我步履蹣跚地在波特蘭廣場附近徘徊。一個小
孩子讓保姆領著在我身邊經過,他把一隻甘美無比的
大鴨梨——隻咬了一口——扔進了陰溝。我當然站住
了,充滿饑渴的目光死死盯住那沾滿污泥的寶貝。我
嘴裡滿是口水,胃裡著實需要它,我整個生命都渴求
它。然而,每當我挪動身子想把它撿起來時,總會有
過路人的目光窺透我的意圖,我當然隻好站直身子,
裝出一副冷漠的樣子,好像自己對那隻鴨梨根本沒有
起過意。這樣的情景重復了多次,我始終未能把那隻
梨弄到手。當我終於下定決心,準備不顧一切羞恥把
梨一把抓起來時,我身後的一扇窗子向上推開了,一
位紳士向外喊道:
“請你進屋來。”
我被一名身穿華麗**的僕人領進一個豪華的房
間,屋裡坐著兩位年長的紳士。他們把僕人支走後,
請我坐下來。他倆剛用完早餐,看到喫剩下來的食物
,我幾乎無法白持。面對著那些好喫的東西,我差點
兒失去理智,但是既然主人並沒有請我品嘗,我就得
竭力忍受痛苦。 當時,我對不久前在那裡發生的事還一無所知,
我是過了很多天以後纔獲悉此情的,不過,我想現在
就把這件事告訴你們。兩天前,這老哥兒倆曾進行過
一場熱烈的爭辯,*終他倆決定采用英國人解決一切
問題的方式——打賭——來決定勝負。 諸君想必還記得:英格蘭銀行為滿足與某個外國
做某工頁公共交易的特殊需要,曾發行過兩張大鈔,
每張票面都是百萬英鎊。不知什麼原因,實際使用並
注銷的隻有其中一張;而另一張大鈔仍躺在銀行的保
險庫裡。是這麼回事,老哥兒倆在閑談中偶爾想到:
如果有一個**誠實和聰明的外地人流落到倫敦,他
在這裡連一個朋友都沒有,身邊除那張百萬英鎊大鈔
外分文全無,並且還無法證明他就是那張大鈔的合法
所有者,那麼他的命運將會怎樣?一個說,這人會餓
死;另一個說,*不會。一個說,這人不能把大鈔拿
到銀行或其他地方去用,因為他會當場被捕。於是老
哥兒倆繼續爭論下去,直到那另一個說,他願意拿兩
萬英鎊打賭,他認為這個外地人靠那張鈔票,不管怎
麼說,也能活30天,並且不會進監獄。他的兄弟接受
了他提出的條件。於是他就直奔銀行把那張大鈔買了
回來。你瞧,他像個真正的英國人,渾身是膽,雄赳
赳。接著他口授了一封信,由他的一名秘書用漂亮的
正楷寫下來,然後這哥兒倆就在窗前坐了一整天,想
物色一名適當人選,把信交給他。 他倆看見許多面相誠實的人走過,但這些人又顯
得不夠聰明;許多面相聰明的人又顯得不夠誠實;許
多人面相既聰明又誠實,但又不像是窮人;還有些人
雖然具備了上述三個條件,但又不像是外地人。在我
走過之前,他倆看到的人們總是有欠缺;他倆認為我
符合全部條件,一致選定了我,現在我就在他們家裡
等著,想知道他們把我叫進屋來的原因。他們開始問
有關我個人的問題,很快就弄清了我的來龍去脈。*
後,他們告訴我說,我**符合他們的意圖。我說,
我真的很高興,並打聽他們的意圖究竟是什麼。老哥
兒倆之一遞給我一隻信封,說是我可以從中得到答案
。我剛要把它拆開時,他說:別拆;要我帶回寓所,
然後仔細觀看,不要慌,不要忙。我滿腹狐疑,要求
他們把這件事解釋得稍微詳細一點,但卻遭到了拒*
;於是我隻得告辭,心裡感到很屈辱,這明明是個惡
作劇之類,而自己成了他們取笑的對像,然而我必須
忍受,因為按照我目前的處境,我是不能對有財有勢
人物加於我的侮辱表示憤恨的。 現在我真想把那隻梨撿起來當眾喫掉,但是找不
到了;就為了這樁倒霉的買賣把梨子丟失了,想到這
一點,我對這兩個人,登時氣兒不打一處來。我剛走
到看不見那座房子的地方,就把信封拆開,看見裡面
裝著錢!我要告訴你,我對這兩個人的看法改變了!
我一秒鐘都不耽誤,把信和錢往背心口袋裡一塞,就
衝進附近一個廉價餐廳。好啊,瞧我是怎麼喫的!等
我把肚子撐得多一口都容不下時,我拿出那張鈔票,
把它打開,隻瞥了一眼,我差點兒沒暈過去。百萬英
鎊!合500萬美元呢!怎麼啦,它讓我感覺天旋地轉
。 我準是暈暈乎乎坐在那裡,面對那張鈔票直眨巴
眼,足足有一分鐘之久纔清醒過來。接著,我**個
注意的目標就是那家餐廳的老板。他的眼睛盯住那張
鈔票,整個人都僵住了。他全身心都在頂禮膜拜,但
是看樣子似乎手腳都不能動彈了。霎時間我有了主意
,采取了在那場合**合理的行動。我把那張鈔票遞
給他,並以漫不經心的口氣說:
“請你找一下。”P12-14
| | | | | |