[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 紅樓夢(共5冊)(精)/外教社中國名著漢外對照文庫
    該商品所屬分類:小說 -> 四大名著
    【市場價】
    9384-13600
    【優惠價】
    5865-8500
    【介質】 book
    【ISBN】9787544621526
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:上海外教
    • ISBN:9787544621526
    • 作者:(清)曹雪芹//高鶚
    • 頁數:732
    • 出版日期:2012-07-01
    • 印刷日期:2012-07-01
    • 包裝:精裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:830千字
    • 霍克思先生翻譯的英譯《紅樓夢》的讀者對像原本是英語世界的讀者,並不是漢語世界的讀者,但可以肯定的是,這個本子對研究漢英翻譯與學習英語的中國讀者都不無裨益。
    • 本次漢英對照版《紅樓夢》,前八十回的英文部分以霍克思先生翻譯 的企鵝出版社《石頭記》(The Story Of the Stone,Penguin Books)1973 年版第一卷、1977年版第二卷、1980年版第三卷為底本,參照霍克思先生 《紅樓夢英譯筆記》(香港嶺南大學文學與翻譯研究中心,2000年)及相關 日記、書信,對現有譯文作了全面繫統的校訂。 中文部分則以人民文學出版社1964年豎排版(啟功校注)為底本,主要 參校《紅樓夢八十回校本》(俞平伯校本)、《脂硯齋重評石頭記》(庚辰本 )、《脂硯齋甲戌抄閱再評石頭記》(甲戌本)、《戚蓼生序本石頭記》(有 正本)、《乾隆抄本百廿回紅樓夢稿》(夢稿本),這些都是霍克思先生在翻 譯過程中主要參考過的本子。我們的目的是為讀者提供一個可靠的漢英對 照本,同時如實地反映出霍克思先生在翻譯過程中到底做了哪些增刪改動 ,為翻譯研究者和愛好者提供參考。因為,讀者可以清楚地看到,霍克思 的八十回英譯本,是與現存各種脂本程本都不一樣的本子,我們不妨稱之 為“霍本”。這個奇特英譯《紅樓夢》,真實地反映了霍克思先生在翻譯 過程中的諸多努力。霍克思先生已於2009年7月仙逝。在生前最後幾個月內 ,他還在不斷地修改自己的譯文。本書也落實了這些修改意見。
    • Preface to the Bilingual Edition of The Story of theStone
      漢英對照版《紅樓夢》序

      漢英對照版《紅樓夢》校勘說明
      Collator’s Note to the Bilingual Edition of The Story ofthe Swne

      Note on Spelling ntroducnon
      譯者序

      **回
      甄士隱夢幻識通靈
      賈雨村風塵懷閨秀
      Chapter 1
      Zhen Shi.yin makes the Stone’s acquaintance in a dream
      And Jia Yu—cun finds that poverty is not incompatible
      with romantic feelings
      第二回
      賈夫人仙逝揚卅『城
      冷子興演說榮國府
      Chapter 2
      A daughter of the Jias ends her days in Yangchow city
      And Leng Zi--xing discourses on the Jias of Rong—guo House
      第三回
      托內兄如海薦西賓
      接外孫賈母惜孤女
      Chapter 3
      Lin Ru—hai recommends a private tutor to his brother—in—law
      And old Lady Jia extends a compassionate welcome to the motherless child
      第四回
      薄命女偏逢薄命郎
      葫蘆僧判斷葫蘆案
      Chapter 4
      The Bottle—gourd girl meets an unfortunate young man
      And the Bottle—gourd monk settles a protracted lawsuit
      第五回
      賈寶玉神遊太虛境
      警幻仙曲演紅樓夢
      Chapter 5
      Jia Bao—yu visits the Land of Illusion
      And the fairy Disenchantment performs the
      ‘Dream of Golden Days’
      第六回
      賈寶玉初試雲雨情
      劉老老一進榮國府
      Chapter 6
      Jia Bao—yu conducts his first experiment in the Art of L0ve
      And Grannie Liu makes her first entry into the Rong—guo
      manRion
      第七回
      送宮花賈璉戲熙鳳
      宴寧府寶玉會秦鐘
      Chapter 7
      Zhou Rui’S wife delivers palace flowers and finds Jia Lian pursuing
      night sports by day
      Jia Bao-yu visits the Ning—guo mansion and has an agreeable colloquy
      with Oin-shi’S brotller
      第八回
      賈寶玉奇緣識金鎖
      薛寶釵巧合認通靈
      Chapter 8
      Jia Bao—yu is allowed to see the strangely correspond—
      ing golden locket
      And Xue Bao·chai has a predestined encounter with
      the Magic Jade
      第九回
      訓劣子李貴承申飭
      嗔頑童茗煙鬧書房
      Chapter 9
      A son is admonished and Li Gui receives ali alarming warning
      A pupil is abused and Tealeaf throws the classroom in an uproar
      第十回
      金寡婦貪利權受辱
      張太醫論病細窮源
      Chapter 10
      Widow Jin’S self-interest gets the better of her righteous indignation
      And Doctor Zhang’S diagnosis reveals the origin of a puzzling disease
      第十一回
      慶壽辰寧府排家宴
      見熙鳳賈瑞起淫心
      Chapter 11
      Ning—guo House celebrates the bi~hday of an absent member
      And Jia Rui conceives an illicit passion for his attractive cousin
      第十二回
      王熙鳳毒設相思局
      賈天祥正照風月鋻
      Chapter 12
      Wang Xi-feng sets a trap for her admirer
      And Jia Rui looks into the wrong side of the mirror
      第十三回
      秦可卿死封龍禁尉
      王熙鳳協理寧國府
      Chapter 13
      Qin-shi posthumously acquires the status of a
      Noble Danle
      And Xi-feng takes on the management of a
      neighbouting establishment
      第十四回
      林如海靈返蘇州郡
      賈寶玉路遏北靜王
      Chapter 14
      Midnight revellers are startled by a sound of evil omen
      And Mid.Autumn moon—watchers listen to quatrains of unequal merit
      第七十六回
      凸碧堂品笛感淒清
      凹晶館聯詩悲寂寞
      Chapter 76
      Flute—playing at Convex Pavilion provokes too much melancholy
      And linked verses at Concave Pavilion betray a morbid sensitivity
      第七十七回
      俏、r鬟抱屈天風流
      美優伶斬情歸水月
      Chapter 77
      A wronged maid takes a loving last leave of her master
      And three young actresses seek to escape matrimony in the cloister
      第七十八回
      老學士閑征姽嬙詞
      痴公子杜撰芙蓉誄
      Chapter 78
      Jia Zheng commissions the Ballad of the Winsome Colonel
      And Bao—yu composes an Invocation to the Hibiscus Spirit
      第七十九回
      薛文起悔娶河東吼
      賈迎春俣嫁中山狼
      Chapter 79
      Xue Pan finds to his SO~OW that he is married to a termagant
      And Ying—chun’S parents betroth her to a Zhong—shan wolf
      第八十回
      美香菱屈受貪夫棒
      王道士胡謅妒婦方
      Chapter 80
      Unfortunate Caltrop is battered by a philandering husband
      And One Plaster Wang prescribes for an insufferable wife
      Appendix
      附錄
      Characters in Volume 3
      Genealogical Tables


      Note on Spelling
      Prefaue
      譯者序
      第八十一回
      占旺相四美釣遊魚
      奉嚴詞兩番人家塾
      Chapter 81
      Four young ladies go fishing and divine the future
      Bao—yu receives ahomily andis re—enrolledintheFamilySchool
      第八十二回
      老學究講義警頑心
      病瀟湘痴魂驚惡夢
      Chapter 82
      An old pedant tries to instil some Moral Philosophy into his incorrigible pupil
      And the ailing Naiad,in a nightmare,confronts the spectres of her fevered mind
      第八十三回
      省宮闈賈元妃染恙
      鬧閨閫薛寶釵吞聲
      Chapter 83
      An Indisposition in the Imperial Bedchamber calls for a Family Visitation
      While insubordination in the inner apartments roveals Bao—chai’s long。
      suffering nature
      第八十四回
      試文字寶玉始提親
      探驚風賈環重結怨
      Chapter 84
      Bao—yu is given an impromptu examination,
      and his betrothal is discussed for the first time
      Jia Huan visits a convulsive child,and old
      hostilities are resumed
      第八十五回
      賈存周報升郎中任
      薛文起復惹放流刑
      Chapter 85
      It is announced that Jia Zheng has been promoted to the
      rank of Permanent Secretary
      And it is discovered that Xue Pan has once mote brought
      upon himself the threat of exile
      第八十六回
      受私賄老官翻案牘
      寄閑情淑女解琴書
      Chapter 86
      Bribery induces an old mandarin to tamper with the course ofjustice
      And a discourse on the Qin provides a young lady with a vehicle for romantic
      feelings
      第八十七回
      感秋聲撫琴悲往事
      坐禪寂走火入邪魔
      Chapter 87
      Autumnal sounds combine with sad remembrances to inspire a composition on
      theQin
      And a flood of passion allows evil spirits to disturb the serenity of Zen
      第八十八回
      博庭歡寶玉贊孤兒
      正家法賈珍鞭悍僕
      Chapter 88
      Bao-yu gratifies his grandmother by praising a fatherless child
      Cousin Zhen rectifies family discipline by chastising two unruly servants
      第八十九回
      人亡物在公子填詞
      蛇影杯弓顰卿*粒
      Chapter 89
      Our hero sees the handiwork of a departed
      10ve.and is moved to write all ode
      Frowner falls prey to hysterical fear
      and resolves to starve to death
      第九十回
      失綿衣貧女耐嗷嘈
      送果品小郎驚叵測
      Chapter 90
      A poor girl loses a padded jacket and puts up with some
      obstreperous behaviour
      A young marl accepts a tray of sweetmeats and is put out by
      some devious goings-on
      第九十一回
      縱淫心寶蟾工設計
      步疑陣寶玉妄談禪
      Chapter 91
      In the pursuance of lust,Moonbeam evolves an artful stratagem
      In a flight of Zen,Bao—yu makes an enigmatic confession
      第九十二回
      評女傳巧姐慕賢良
      玩母珠賈政參聚散
      Chapter 92
      Qiao-jie studies the Lives ofNoble Women and shows aprecocious enthusiasm for Virme
      Jia Zheng admires a Mother Pearl and reflects on the vicissitudes of Life
      第九十三回
      甄家僕投靠賈家門
      {鐵檻寺}掀翻風月案
      Chapter 93
      A Zhen retainer seeks sheltur in the Jia household
      And shady activities are revealed behind the Iron Threshold
      第九十四回
      宴海棠賈母賞花妖
      失寶玉通靈知奇禍
      Chapter 94
      Grandmother Jia gives a crab-blossom party:
      a eelebration of the ominous
      Bao—yu loses his Magic Jade:
      a strange disappearance of the numinous
      第九十五回
      因訛成實元妃薨逝
      以假混真寶玉瘋癲
      Chapter 95
      A rumour comes true and the Imperial Consort
      passes away
      A counterfeit is deceptively like the real thing,and
      Ban—yu 10ses his wits
      第九十六回
      瞞消息鳳姐設奇謀
      洩機關顰兒迷本性
      Chapter 96
      Xi—feng conceives an ingenious plan of deception
      And Frowner is deranged by an inadvertent disclosure
      第九十七回
      林黛玉焚稿斷痴情
      薛寶釵出閨成大禮
      Chapter 97
      Lin Dai—yu burns her poems to signal the end of her heart’s folly
      And Xue Bao—chai leaves home to take part in a solemn rite
      第九十八回
      苦絳珠魂歸離恨天
      病神瑛淚灑相思地
      Chapter 98
      Crimson Pearl’s suffering spirit returns to the Realm of Separation
      And the convalescent Stone-in-waiting weeps at the scene of past affection
      Appendix
      附錄
      Characters in Volume 4
      Genealogical Tables


      Note on Spelling
      Preface
      譯者序
      第九十九回
      守官箴惡奴同破例
      閱邸報老舅自擔驚
      Chapter 99
      Unscrupulous minions make use of their master’s virtlie to
      conceal a multitude of sins
      And Jia Zheng is alarmed to read his nephew’s name in the
      ‘Peking Gazette’
      **百回
      破好事香菱結深恨
      悲遠嫁寶玉感離情
      Chapter 100
      C altrop disturbs an elaborate seduction and inspkes biaer resentment
      Bao—vu learns of a distressing betrothal and laments an imminent departure
      **百一回
      大觀園月夜警幽魂
      散花寺神簽驚異兆
      Chapter 101
      In Prospect Garden a moonlit apparition repeats all ancient warning
      And at Scattered FIowers Convent the fortune—sticks provide a strange omen
      **百二回
      寧國府骨肉病災祲
      大觀園符水驅妖孽
      Chapter 102
      Illness descends upon the Jia family in Ning—guo
      House
      And charms and holy water are used to exorcize
      Prospect Garden
      **百三回
      施毒計金桂自焚身
      昧真禪雨村空遇舊
      Chapter 103
      Jin-gui dies by her own hand,caught in a web of her
      own weaving
      Yu-cun encounters an old friend in vain,blind to the
      higher truths of Zen
      **百四回
      醉金剛小鰍生大浪
      痴公子餘痛觸前情
      Chapter 104
      Drunken Dime at large again—a small fish whips up a mighty storm
      0Hr Besotted Hero in agony once more——a chance thrust quickens a
      numbed heart
      **百五回
      錦衣軍查抄寧國府
      驄馬使彈劾平安卅『
      Chapter 105
      The Embroidered Jackets raid Ning—guo Honse
      And Censor Li impeaches the Prefect of Ping-an
      **百六回
      王熙鳳致禍抱羞慚
      賈太君禱天消禍患
      Chapter 106
      Wang Xi—feng feels remorse for the consequences of her past misdeeds
      And Grandmother Jia prays for the family’s deliverance from further calamity
      **百七回
      散餘資賈母明大義
      復世職政老沐天恩
      Chapter 107
      Impelled bv family devotion,Grandmother
      Jia distributes her personal possessions
      Favoured wi血an Imperial dispensation,Jia
      Zheng receives his brother’s hereditary rank
      **百八回
      強歡笑蘅蕪慶生辰
      死纏綿瀟湘聞鬼哭
      Chapter 108
      A birthday party held for Sister All—spice necessitates a false
      display of jollity
      And曲osfly weeping heard at the Naiad’S House provokes a
      fresh outburst of grief
      **百九回
      候芳魂五兒承錯愛
      還孽債迎女返真元
      Chapter 109
      Fivey shares a vigil,and receives affection meant for another
      Ying—chun pays her debt to fate,and returns to the Realm of Primordial Truth
      **百十回
      史太君壽終歸地府
      王鳳姐力詘失人心
      Chapter 110
      Lady Jia ends her days,and returns to the land of shades
      Wang Xi-feng exhausts her strength,and forfeits the family’S esteem
      **百十一回
      鴛鴦女殉主登太虛
      狗彘奴欺天招伙盜
      Chapter 111
      A devoted maid renders a final service.and accompanies her mistress
      totheGrearVoid
      A villainous slave takes his revenge.and betrays his masters into the
      hands of thieves
      **百十二回
      活冤孽妙姑遭大劫
      死讎仇趙妾赴冥曹
      Chapter 112
      Adamantina discharges a karmic debt and
      receives a blow from the Hand ofProvidence
      Aunt Zhao concludes a deadly feud and sets
      out on the road to the Nether Worid
      **百十三回
      懺宿冤鳳姐托村嫗
      釋舊憾情婢感痴郎
      Chapter 113
      Xi.feng repents of her former misdeeds,and entrusts
      her child to a village dame
      Nightingale softens a long—standing animosity,and
      warms to her besotted master
      **百十四回
      王熙鳳歷幻返金陵
      甄應嘉蒙恩還玉闕
      Chapter 114
      Wang Xi.feng ends her life’S illusion and returns to Jinling
      Zhen Yiw,-iia receives the Emperor’S favour and is summoned to the Palace
      **百十五回
      惑偏私惜春矢素志
      證同類寶玉失相知
      Chapter 115
      A private obsession revived confirms Xi—chun in an ancient VOW
      A Dhvsical likeness verified deprives Bao—yu of an imagined friend
      **百十六回
      得通靈幻境悟仙緣
      送慈柩故鄉全孝道
      Chapter 116
      Human destinies are revealed in a fairy realm,and the Stone
      is restored to its rightful owner
      Mortal remains are~ansported to their terrestrial home,
      and duty is discharged by a filial son
      **百十七回
      阻超凡佳人雙護玉
      欣聚黨惡子獨承家
      Chapter 117
      TwO fair damsels conspire to save the jade,
      and forestall a flight from earthly bondage
      An infamous rogue takes charge of the
      mansion,and assembles a gang of cronies
      **百十八回
      記微嫌舅兄欺弱女
      驚謎語妻妾諫痴人
      Chapter 118
      Provoked by a rankling antipathy,Uncle and Cousin
      plot the ruin of an innocent maiden
      Alarmed by riddling utterances,Wife and Concubine
      remonstrate with their idiot master
      **百十九回
      中鄉魁寶玉卻塵緣
      沐皇恩賈家延世澤
      Chapter 119
      Bao-Yu becomes a Provincial Graduate and severs worldly ties
      The House of Jia receives Imperial favour and renews ancestral glory
      **百=十回
      甄士隱詳說太虛情
      賈雨村歸結紅樓夢
      Chapter 120
      Zhen Shi-yin expounds the Nature of Passion and Illusion
      And Jia Yu—cun concludes the Dream of Golden Days
      Characters in Volume 5
      Genealogical Tables
      Lin Ru—hai is conveyed to his last resting.place in Soochow
      And Jia Bao。yu is presented to the Prince of Bei-jing at a
      roadside haIt
      第十五回
      王風姐弄權鐵檻寺
      秦鯨卿得趣饅頭庵
      Chapter 15
      At Water一moon Priory Xi-feng finds how much profit may be pmcured by the
      abuse of power
      And Qin Zhong discovers the pleasures that are to be had under the cover of
      第十六回
      賈元春纔選鳳藻宮
      秦鯨卿夭逝黃泉路
      Chapter 16
      Jia Yuan-chun is selected for glorious promotion t0 the Imperial Bedchamber
      And Qi“zhong is summoned for premature departure on the J0umey into Night
      第十七回
      大觀園試纔題對額
      榮國府歸省慶元宵
      Chapter 17
      The inspection of the new garden becomes a test of talent
      And Rong—guo House makes itself ready for an important visitor
      第十八回
      皇恩重元妃省父母
      天倫樂寶玉呈纔藻
      Chapter 18
      A brief family reunion is permitted by the magna-
      nimity of a gracious Emperor
      And an Imperial Concubine takes pleasure in the
      literary progress of a younger brother
      第十九回
      情切切良宵花解語
      意綿綿靜日玉生香
      Chapter 19
      A very earnest young woman offers counsel by night
      And a very endearing one is found to be a source of
      fragrance by day
      第二十回
      王熙鳳正言彈妒意
      林黛玉俏語謔嬌音
      Chapter 20
      Wang Xi-eng castigates a jealous attitude with some forthright speaking
      And Lin Dai—yu makes a not unattractive speech impediment the subject ofajest
      第二十一回
      賢襲人嬌嗔箴寶玉
      俏平兒軟語救賈璉
      Chapter 21
      Righteous Aroma discovers how to rebuke her master by saying nothing
      And artful Patience is able to rescue hers by being somewhat less than truthful
      第二十二回
      聽曲文寶玉悟禪機
      制燈謎賈政悲讖語
      Chapter 22
      Bao-yu finds Zen enlightenment in an operatic aria
      And Jia Zheng sees portents of doom in lantern riddles
      第二十三回
      西廂記妙詞通戲語
      牡丹亭艷曲警芳心
      Chapter 23
      Words from the‘Western Chamber’supply ajoke
      that offends
      And songs from the‘Soul’s Return’move a
      tender heart to anguish
      第二十四回
      醉金剛輕財尚義俠
      痴女兒遺帕惹相思
      Chapter 24
      The Drunken Diamond shows nobility of character in
      handling his money
      And the Quiet—voiced Girl provides material for fantasy
      by losing her handkerchief
      第二十五回
      魘魔法叔嫂逢五鬼
      通靈玉蒙蔽遇雙真
      Chapter 25
      Two cousins are subjected by witchcraft to the assaults of demons
      And the Magic Jade meets all old acquaintance while rather the worse for wear
      第二十六回
      蜂腰橋設言傳心事
      瀟湘館春困發幽情
      Chapter 26
      A conversation on Wasp Waist Bridge is a cover for communication of a different kind
      And a soliloquy overheard in the Naiad’S House reveals unsuspected depths of feeling
      Appendix
      附錄
      Characters in Volume l
      Genealogical Tables


      Note on Spelling
      Preface
      譯者序
      第二十七回
      滴翠亭楊妃戲彩蝶
      埋香塚飛燕泣殘紅
      Chapter 27
      Beauty Perspiring sports with butterflies by the Raindrop Pavm“
      And beauty suspiring weeps for fallen blossoms by the Flowers’Grave
      第二十八回
      蔣玉函情贈茜香羅
      薛寶釵羞籠紅麝串
      Chapter 28
      A crimson cummerbund becomes a pledge of friendship
      And a chaplet 0f medicine.beads becomes a source of embarrassment
      第二十九回
      享福人福深還禱福
      痴情女情重愈斟情
      Chapter 29
      In which the greatly blessed pray for yet greaterblessings
      And the highly strung rise to new heights of Passion
      第三十回
      寶釵借扇機帶雙敲
      <齡官>畫薔痴及局外
      Chapter 30
      Bao—chai speaks of a fan and castigates her deriders
      Charmante scratches a‘qiang’and mystifies a beholder
      第三十一回
      撕扇子作千金一笑
      因麒麟伏白首雙星
      Chapter 31
      A torn fan is the price of silver laughter
      And alostkylinisthe clueto ahappymarrage
      第三十二回
      訴肺腑心迷活寶玉
      含恥辱情烈死金釧
      Chapter 32
      Bao—yu demonstrates confusion of mind by making
      his declaration to the wrong person
      And Golden shows an unconquerable spirit by end—
      ing her humiliation in death
      第三十三回
      手足眈眈小動唇舌
      不肖種種大承籉撻
      Chapter 33
      An envious younger brother puts in a malicious word or two
      And a scapegrace elder brother receives a terrible chastisement
      第三十四回
      情中情因情感妹妹
      錯裡錯以錯勸哥哥
      Chapter 34
      A wordless message meets with silent understanding
      And a groundless imputation leads to undeserved rebukes
      第三十五回
      白玉釧親嘗蓮葉羹
      黃金鶯巧結梅花絡
      Chapter 35
      Sulky Silver tastes some lotus—leaf soup
      And Golden Oriole knots a flower—patterned fringe
      第三十六回
      繡鴛鴦夢兆絳芸軒
      識分定情悟梨香院
      Chapter 36
      Bao—chai visits Green Delights and hears
      strange words from a sleeper
      Bao—yu visits Pear-tree Coun and learns
      hardfactsfrom a performer
      第三十七回
      秋爽齋偶結海棠社
      蘅蕪院夜擬菊花題
      Chapter 37
      A happy inspiration prompts Tan—chun to found the Crab--flower
      Club
      And an ingenious arrangement enables Bao—chai to settle the
      chrysanthemum poem titles
      第三十八回
      林瀟湘魁奪菊花詩
      薛蘅蕪諷和螃蟹詠
      Chapter 38
      River Queen triumphs in her treatment of chrysanthemum themes
      And Lady Allspice is satirical on the subject of crabs
      第三十九回
      村老老是信口開河
      情哥哥偏尋根究底
      Chapter 39
      An inventive old countrywoman tells a story of somewhat questionable veracity
      And an impressionable young listener insists on getting to the bottom of the matter
      第四十回
      史太君兩宴大觀園
      金鴛鴦三宣牙牌令
      Chapter 40
      Lady Jia holds two feasts in one day in the Prospect Garden
      And Faithful makes foar calls on three donminoes in the Painted Chamber
      第四十一回
      賈寶玉品茶櫳翠庵
      劉老老醉臥怡紅院
      Chapter 41
      Jia Bao-yu tastes some superior tea at Green Bower
      Hermitage
      And Grannie Liu samples the sleeping accommo-
      dafion at Green Delights
      四十=回
      蘅蕪君蘭言解疑癖
      瀟湘子雅謔補餘音
      Chapter 42
      Lady Allspicewins over a suspicious nature with some
      well—intentioned advice
      And River Queen enhances her reputation as a wit with
      some amusing sarcasms
      第四十三回
      閑取樂偶攢金慶壽
      不了情暫撮土為香
      Chapter 43
      An old woman’s whim is the occsion of a binhday collection
      And young man's finds solace ina simle ceremony
      第四十四回
      變生不測鳳姐潑醋
      喜出望外平兒理妝
      Chapter 44
      Xi-feng's jealousy is theobject of aIl unexpected procation
      And ratience's toilet is asource of unexpected delight
      第四十五回
      金蘭契互剖金蘭語
      風雨夕悶制風雨詞
      Chapter 45
      Sisterly understanding finds exprssion in words 0f sisIerly frankness
      An autumnal pluviousness is celebrated in verses of autumnal melancholy
      第四十六回
      尷尬人難免尷尬事
      鴛鴦女誓*鴛鴦偶
      Chapter 46
      An awkward person is given an awkward mission
      And a faithful maid VOWS faithfulness unto death
      第四十七回
      獃霸王調情遭苦打
      冷郎君懼禍走他鄉
      Chapter 47
      In pursuit of love the Oaf King takes a fearful beating
      And from fear of reprisal the Reluctant Playboy makes a
      hasty getaway
      第四十八回
      濫情人情誤思遊藝
      慕雅女雅集苦吟詩
      Chapter 48
      The Love—Deluded One turns his thoughts to trade and travel
      And the Poetry Enthusiast applies herself to making verses
      第四十九回
      琉璃世界白雪紅梅
      脂粉香娃割腥啖羶
      Chapter 49
      Red flowers bloom brighter in dazzling snow
      And venison reeks strangely on rosebud lips
      第五十回
      蘆雪庭爭聯即景詩
      暖香塢雅制舂燈謎
      Chapter 50
      Linked verses in Snowy Rushes Retreat
      And lantern riddles in the Spring In Winter Room
      第五十一回
      薛小妹新編懷古詩
      胡庸醫亂用虎狼藥
      Chapter 51
      A clever cousin composes some ingenious riddles
      And an unskilful physician prescribes a barbarous remedy
      第五十=回
      俏平兒情掩蝦須鐲
      勇睛雯病補孔雀裘
      Chapter 52
      Kind Patience conceals the theft of a Shrimp Whisker
      bracelet
      And brave Skybright repairs the hole in a Peacock Gold
      snow-cape
      第五十三回
      寧國府除夕祭宗祠
      榮國府元宵開夜宴
      Chapter 53
      Ning-gun House sacrifices to the ancestors on New Year’s Eve
      And Rong—gun House entertains the whole family on Fifteenth Night
      Appendix
      附錄
      Characters io Volume 2
      Genealogical Tables


      Note on Spelling
      Preface
      譯者序
      第五十四回
      史太君破陳腐舊套
      王熙鳳效戲彩斑衣
      Chapter 54
      Lady Jia ridicules the clich6s of romantic fiction
      And Wang Xi.feng emulates the filial antics of Lao Lai·zi
      第五十五回
      辱親女愚妾爭閑氣
      欺幼主刁奴蓄險心
      Chapter 55
      A foolish concubine seeks to humiliate her own daughter
      And an i11.natured stewardess tries to outwit her young mistress
      第五十六回
      敏探春興利除宿弊
      賢寶釵小惠全大體
      Chapter 56
      Resourceful Tan—chun abolishes abuses in the interests of economy
      And sapient Bao—chai shows how small concessions can be made without loss of dignity
      第五十七回
      慧紫鵑情辭試莽玉
      慈姨媽愛語慰痴顰
      Chapter 57
      Nightingale tests Jade Boy with a startling message
      And Aunt Xue comforts Frowner with words of loving kindness

      第五十八回
      杏子陰假鳳泣虛凰
      茜紗窗真情揆痴理
      Chapter 58
      In which the cock-bird who mourns his mate
      iSfoundto be a hen
      And a true heart is able to sympathize with a
      strange kind of love
      第五十九回
      柳葉渚邊嗔鶯叱燕
      絳芸軒裡召將飛符
      Chapter 59
      By Willow Walk the conservers of property resort to vio—
      lence and abuse
      And at Green Delights the defenders of law and order
      invoke a higher authority
      第六十回
      茉莉粉替去薔薇硝
      玫瑰露引出茯苓霜
      Chapter 60
      As a substitute for rose-orris Jia Huan is given jasmine face—powder
      And in return for rose essence Cook Liu is given lycoperdon snow
      第六十一回
      投鼠忌器寶玉瞞贓
      判冤決獄平兒行權
      Chapter 61
      Bao·yu owns upto a crime he did not commit
      And Patience bends authority in order that the innocent may be spared
      第六十二回
      憨湘雲醉眠芍藥捆
      獃香菱情解石榴裙
      Chapter 62
      A tipsy Xiang—yun sleeps on a peony—-petal pillow
      And a grateful Caltrop unfastens her pomegranate skirt
      第六十三回
      壽怡紅群芳開夜宴
      死金丹獨艷理親喪
      Chapter 63
      Flower-maidens combine for nocturnal birthday revels
      And a grass widow copes with funeral arrangements
      single—handed
      第六十四回
      幽淑女悲題五美吟
      浪蕩子情遺九龍佩
      Chapter 64
      Five fair women make subjects for a chaste maid’s verse
      And nine jade dragons make a love—gift for a flirt
      第六十五回
      賈二舍偷娶尤二姨
      尤三姐思嫁柳二郎
      Chapter 65
      Jia Lian’s second marriage is celebrated in secret
      AndthefuturemaniageofSan-jiebecome~samatterofspeculation
      第六十六回
      情小妹恥情歸地府
      冷二郎一冷人空門
      Chapter 66
      Shame drives a warm-hearted young woman to take her life
      And shock leads a cold.hearted young gentleman to renounce the world
      第六十七回
      見土儀顰卿思故裡
      聞秘事鳳姐訊家童
      Chapter 67
      Frowner sees something that makes her homesick
      And Xi.feng hears something that rouses her suspicions
      第六十八回
      苦尤娘賺人大觀園
      酸鳳姐大鬧寧國府
      Chaptr 68
      Er-jie takes up residence in Prospect Garden
      And Xi—feng makes a disturbance in Ning—guo House
      第六十九回
      弄小巧用借劍殺人
      覺大限吞生金自逝
      Chapter 69
      A scheming woman kills with a borrowed knife
      And one who has ceased to hope swallows gold and dies
      第七十回
      林黛玉重建桃花社
      史湘雲偶填柳絮詞
      Chapter 70
      Lin Dai—yu resuscitates the Poetry Club
      And Shi Xiang—yun tries her hand at a song lyric
      第七十一回
      嫌隙人有心生嫌隙
      鴛鴦女無意遇鴛鴦
      Chapter 71
      Lady Xing deliberately humilia~s her daughter--in-law
      And Faithful inadvertently interrupts a pair of love—birds
      第七十四回
      惑奸讒抄檢大觀園
      避嫌隙杜*寧國府
      Chapter 74
      Lady Wang authorizes a raid on Prospect Garden
      And Jia Xi—chun breaks off relations with Ning-guo House
      第七十五回
      開夜宴異兆發悲音
      賞中秋新詞得佳讖
      Chapter 75
    • **百回 破好事香菱結深恨 悲遠嫁寶玉感離情 話說賈政去見節度,進去了半日,不見出來,外頭議論不一。李十兒 在外也打聽不出什麼事來,便想到報上的饑荒,實在也著急。好容易聽見 賈政出來了,便迎上來跟著,等不得回去,在無人處,便問:“老爺進去 這半天,有什麼要緊的事?”賈政笑道:“並沒有事。隻為鎮海總制是這位 大人的親戚,有書來囑托照應我,所以說了些好話。又說:‘我們如今也 是親戚了。”李十兒聽得,心內喜歡,不免又壯了些膽子,便竭力慫恿賈 政許這親事。
      賈政心想,薛蟠的事到底有什麼掛礙,在外頭信息不通難以打點,故 回到本任來便打發家人進京打聽;順便將總制求親之事回明賈母,如若願 意,即將三姑娘接到任所。家人奉命,趕到京中回明了王夫人,便在吏部 打聽得賈政並無處分,惟將署太平縣的這位老爺革職。即寫了稟帖,安慰 了賈政,然後住著等信。
      且說薛姨媽為著薛蟠這件人命官司,各衙門內不知花了多少銀錢,纔 定了誤殺具題。原打量將當鋪折變給人,備銀贖罪,不想刑部駁審,又托 人花了好些錢,總不中用,依舊定了個死罪,監著守候秋天大審。薛姨媽 又氣又疼,日夜啼哭。寶釵雖時常過…… Chapter 100 Caltrop disturbs an elaborate seduction and inspires bitter resentment Bao-yu learns of a distressing betrothal and laments an imminent departureJia Zheng was with the Viceroy for a long time .and outside the yamen speculation mountedas to the reason for the sunllnons Li Ten,in the absence of any information,assumed that hismaster was wanted in connection with this latest trouble in the Gazette,and feared the worstAt last the interv Jew was over,and Li tlurried forward to meet Jia Zheng and acconlpany himhome!te was too impatient to wait until their return,and as SOOn as they were alone heasked Jia Zheng: What kept you so long,sir?Something of great importance,I suppose? Jia Zheng smiled Not really.It turns out that the Commandant of the Haimen region,who has offered his SOn'S hand in marriage to my daughter ,is himselfrelated to tile Viceroy,and has written asking him t0 take a special interest in my well—being The Viceroy was most affable,and even went so far as to say to me:“Now we are related too!… Li reioiced inwardly,seeing in this new turn of"events cause to be bolder still in his own schemes.He encouraged Jia Zheng enthusiastically to proceed with the marriage Communications between Kiangsi and the capital were slow,and it was hard for Jia Zheng to know whether 0r not he was personally implicated in Xue Pan’s troubles At such a great distance it would be difficult for him to influence the course ofevents in Xue Pan’sfavour When he returned to his own yamen, he despatched a family servant to the capital to ascertain exactly what had happened and at the same time to carry a message to GrandmotherJia,informing her of the marriage proposal If she agreed,he suggested that Tan—chun should be sent straight away tojoin him,in preparation for the wedding The servant set off witll a11 speed for the capital He reported first to Lady Wang, and then went to the Board of Civil Office.where his enquiries revealed that the only person to have suffered in the Xue Pan affair was the acting magistrate ofTai—ping,who had lost his job,and that Jia Zheng was not in any way implicated.The servant sent back a reassuring report to Jia Zheng,himself remaining behind to await further developments。
      It will be remenabered to what lengths Aunt Xue had gone,and with what large sunls of monev stle had bribed the various courts involved,to bring in a verdict of‘accidental homicide’in the earlier stages ofXue Pan。s case She had been proposing to raise the money for his fine by selling the family pawnshop business Now when she heard of the new verdict brought bv the Board ofPunishments,she sent still more bribes,but to no avail The sentence was confirmed—death by strangulation after the Autumn Assizes Day and night sbe wept tears of grief and rage……
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部