| | | 科蘭特的最後日子 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 214-310元 | 【優惠價】 | 134-194元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787540449506 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:湖南文藝
-
ISBN:9787540449506
-
作者:(法)阿蘭·羅伯-格裡耶|譯者:餘中先
-
頁數:310
-
出版日期:2011-06-01
-
印刷日期:2011-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
《科蘭特的*後日子》內容介紹:格裡耶的小說對於小說藝術本身進行了深入的挑戰,反叛、思考和建設,具有英勇強悍的新英格蘭**個人主義傳統和堅強的藝術開拓精神,強有力地顯示出偉大的藝術家在短暫的數十年的文學生命歷程中的藝術自覺和尼采藝術哲學當中藝術家享有的奴隸主道德。
-
《科蘭特的最後日子》是構成阿蘭·羅伯-格裡耶奇特自傳的“傳奇故
事”三部曲的完結篇。顯然在此 “我” 不可能全然理性而穩固地符合他
自己。從政治錯誤和反常情欲開始,主題無疑在遊蕩中這樣自我構建起來
,通過已成廢墟的過去和貞潔的未來。這個精神分裂的我於是將在那些活
著的可證實的瞬間和那些讓人內心感到如同現實的真實片段的虛構裡化成
肉身。
於是亨利·德·科蘭特這個人物,越來越不具歷史性,越來越迷幻,
從此可以放任關於他的存在問題的駁斥。而身份的浮動非常“自然”地實
現了:科蘭特,煽動者和南半球巴西邊境的非法交易(交易什麼?)者,
羅伯-格裡耶,在紐約的教授,他或他,在布列塔尼岬角上一座廢棄的城堡
裡被吸血鬼未婚妻咬傷而瀕臨死亡。《科蘭特的最後日子》強有力地顯示
出偉大的藝術家在短暫的數十年的文學生命歷程中的藝術自覺和尼采藝術
哲學當中藝術家享有的奴隸主道德。
-
寫作、古老海洋、撫摩的運動。對和諧的關注。烏拉 圭海灘以及浴場女子、海浪、岩礁、鸕鹚 在“貓咪”,大海以它帶鋸狀肌肉的女陰把我捕捉 法蘭西堡港灣的海上遭難。慈悲憫人的逆戟鯨 海島上的我的小未婚妻。展放在櫥窗中的十二個準備 殉道的初領聖體的少女模特 少年卡特琳娜在裡昂火車站,作為窮大學生的我自己 重新當教授。刻苦的研究。在警戒和淹溺之間的一種 被穿透的自傳 聖路易斯的仙人掌。秋季的風。一場颶風掃蕩了麥尼 爾。我的小姑娘身處於災難之中。躲過了災難的昂熱 麗克 麥尼爾的清理工作。巴士拉的椰棗林。科蘭特遊蕩在 附近 科蘭特在馬克西米連咖啡館的平臺上,看著如花似玉 的姑娘們在假裝著玩球。一頭濃密白發的德國人的出 現。瑪麗-昂熱(?)和她所謂的父親 跛腳的黑人老婦,售賣惹人麻煩的明信片的女小販。 被拍攝下來的科蘭特和他的重影。對一個同謀者網絡 的懷疑 入選美人的虛假親人成了潛水的鸕鹚。趣味和價錢。 盡管他不信任一個過於知情的賣主,愛好鮮柔人肉的 買主還是同意,在他呂泰西亞旅館套間中接待他和瑪 麗一昂熱。裝飾著藍色閃光片的纖細舞鞋,新鮮的血 跡 塔蒂婭娜·格羅斯曼在巴黎的呂泰西亞旅館,在巴比 倫(長島),在馬裡安巴德。和勞申伯格一起在石頭 上印刷。呂泰西亞書店,錢拉·馬克萊和他奇特的商 業經營方法。對書籍的考慮。批評家圈子和我的評委 生涯 從馬提尼克歸來。聖日耳曼林蔭大道的午夜出版社。 朗布裡奇和我的《弒君者》。我自己在他的夢幻者角 色中。熱羅姆·蘭東和痛苦中的作品手稿。我的偵探 式寫作新計劃。喬治的朋友們。曇花一現的機密雜志 擅入自己房子裡的蘭東。整整一幫人的敵意。面對資 本世界的小小纔華。孤獨與統治。信任感:一個猶太 故事 一個新的蘭東:青春的歡快、博愛、對文學的酷愛。 《橡皮》的手稿在午夜出版社。一張藍色的封皮。如 同在一座磨坊中 科蘭特和德國人在呂泰西亞旅館。瑪麗-昂熱展現全 裸。奧古斯特·馬納萊畫的《奴隸販子》。沾有血跡 的藍色鞋子。在麥尼爾的昂熱麗克的姿勢。撫摩,少 女的敏感和買主的保留。被撕下了面具的科蘭特 保持警惕的科蘭特。封·德·裡夫教授,心理學專家。 兩個身穿白色服裝的年輕男人在南洋杉下。女俘虜的 *佳年齡。金發還是棕紅發。麝香味,耳光和愛的親 吻 科蘭特在布列塔尼古老*臺中跟他零亂的手稿在一起。 金三角的甜美而又殘酷的回憶。海浪的拍打,樸素的 家具,沉重的(幾乎是魔幻的)橢圓形鏡子和女妖魔 似的碩大櫥櫃。煙火色的壁爐、*眼、煤油燈 **的討價還價。科蘭特被引誘進了陷阱中。公證婚 禮的好處。失蹤和嚴重的罪行。瑪麗-昂熱作為喜歡 (嚴厲的)老頭子的典型小姑娘。南洋杉下的兩輛黑 色摩托車 反野少年的戰爭,他們的殘暴,他們的毀滅。歌劇院 和它的寄宿者們。被選中的女孩子的審訊和*後刑法。 針對科蘭特的無根據的指責 究竟在哪個日子,為了什麼理由,他離開了法國。昂 熱利卡·馮·薩羅蒙。秘密使命。作為政治一工業的 俱樂部的金三角。“共同政體”,它的烏托邦,它的信 徒 “共同政體”在《橡皮》中的體現。該書在法蘭西俱 樂部和處境不穩定的午夜出版社出版。和熱羅姆一起 在萊茵河旅行。他和朗布裡奇分手。布雷內的插曲。 舊妓院中窺淫者的小房間 我在午夜出版社的小辦公室。閱讀手稿。和熱羅姆的 長時間討論。我在加桑迪街上的頂層住所,它的** 狹小。《窺視者》的寫作。花崗岩的海崖和被風暴侵 蝕的坡爾斯莫蓋古老軍事堡壘,在那裡,我在我“不 可能的心理回想”的廢墟中掙扎著,飛向巴拉那河 回到馬克西米連咖啡館。我看到我自己的替身安坐在 我*喜歡坐的位子上,以我習慣的姿勢讀著《環球 報》。惡心的感覺。在打開的報紙上,有一張照片。 第二天,我的位子空了,而我的慌亂有增無減:我不 在我自己中,就像《嫉妒》的敘述者那樣。第三個亨 利·羅賓出現在呂泰西亞旅館的登記簿上 尋找資本。《嫉妒》被加斯東·伽利馬拒*。在午夜 社的出版,慘痛的失敗。波朗毫無保留地支持我。作 為新婚夫婦的卡特琳娜和我當了裝修房子的工人。布 托的成功和離去。與薩羅特的“作惡者”條約。新小 說誕生了 新小說家們對集團一說的保留態度。它的歷史存在。 這些歷險者們特有的、**的創造性自由。一個異端 分子的集團 巴西的皇室,1889年我在坎佩爾的洗禮。在海羅伯裡 斯的呂泰西亞旅館,我房間裡的床對面,堂·佩德羅 二世騎在馬上的肖像。馬的眼睛。鏡子中我的眼睛, 我脖子下邊的兩個新鮮傷痕。徒勞的企圖,想弄清楚 這一星期的日子是按怎樣的順序度過的:錯過了與B. 的約會,在馬克西米連咖啡館裡討厭的相遇,追蹤著 我的另一個亨利·羅賓。我的雙重影的照片。由黑女 人留下的第二張明信片:已經復印在《環球報》上 的、一隻血跡斑斑的女人鞋 受人覬覦的玩粉紅皮球的女郎的嘲笑。配發照片的談 **一**待的文章,它那令人不安的細節。屈從, 帶刺激味的反抗,心醉神迷的懲罰。充滿夢想的日本 小女子。 90年代春天的西貢。《法蘭西晚報》上杜拉斯的采訪 記。《如歌的中板》的初稿。我把書轉給午夜社。向 真正的出版商致敬,作家們欠他們的債,恩將仇報。 我與蘭東的團結,我們共同的作品 一個我不應該講的悲愁故事。《巴黎競賽》畫報約我 寫一篇文章,以祝賀西蒙榮獲諾貝爾文學獎。我在長 島畢肖普的家中寫這篇文章:《風》的手稿,我與作 家的會見,它的附加部分,它的樸實克洛德荒唐 的憤怒。熱羅姆的生氣。兩年後短暫的會面 偉大的纔子們個性中的渺小。我的同類對我的提防。 我萬分幸運地認識了蘭東。《巴黎街道詞典》和我們 的“詞典”,在主流批評中被接受之概念的詞典。過 多的會議,混亂的討論,破壞 午夜出版社,自由的空間。為什麼不是相互影響的空 間呢?理論,就是永遠地打問號。相互的承認 克洛德·西蒙和亨利·德·科蘭特在佛蘭德危險的公 路上。受傷的腿。渾身上下虛弱無力。南洋杉的影子, 和B.的約會,依次不正常的睡眠。兩個穿白衣服的 補充部隊士兵和他們的摩托車。*靠近的那個人拿住 了黑女人兜售的照片,並抬頭朝向科蘭特的窗戶。一 期《偵探》塞到了他的門下 讀著有關神秘謀殺案的配有照片的文章,我試圖回憶 起誰是這個指控者西蒙(讓-科爾,或皮埃爾)。這 個人的證詞。**個亨利·羅賓之死。為警察局而工 作的漂亮妓女。一場引出惡果的照相攝影。瑪麗一昂 熱麗卡和魚叉。穿透了攝影導演脖子的兩個洞。血跡 斑斑的藍色女鞋的形像回返。模模糊糊的死者照片 科蘭特走下龐大的樓梯。“亨利先生。”第三個亨利· 羅賓去聽電話。第二個跑腿的侍者,接著又是另一個。 科蘭特上了一輛**轎車,在後視鏡中發現了那兩個 摩托手,取消了在魯道夫咖啡館與B.的約會。開車 者嘲諷式的撇嘴。想到瑪麗-昂熱穿著極其緊身的遊 泳裝,走在大道上,她的舞鞋提在手上,啃著一個青 綠色的蘋果,經過克裡斯蒂安-查理咖啡館的門口。 在被挪動過的後視鏡中,司機瞥來過分注意的一眼, 科蘭特下意識地把手伸向自己的脖子 在咖啡館前寬闊的港灣和大道邊上的椰棗樹之間,瑪 麗一昂熱在突如其來的風暴中跳舞。一個白發男子在 窗玻璃後面。在她玩著皮球的海灘上,一個畫家試圖 抓住情景,他舉起的畫筆如同樂隊指揮手中的指揮棒。 充滿著吞噬小姑娘的鈍吻鱷的佛羅裡達沼澤地。和一 個暖昧的舵手一起在海灣的小島之間航行。停靠在一 片刺稜著黑色牙齒的淤泥上。遺棄給了海蟹們的精致 的女鞋 在活島的窩巢之問,死去的鵜鶘懸掛在黑乎乎的紅樹 的樹枝上。一片惡臭。我那肌肉發達的女同伴回收被 鐵條包封著的小箱子。荒涼的碼頭,或者說,我們把 船停靠在被遺棄的貨場附近。七個滿身血淋淋的宰魚 人獃在了那裡,小刀子停留在一條馬爾林魚上的半空 中。卸下沉重的小箱子 波普繪畫藝術的敘述結構。陪伴著克洛德·西蒙穿越 索霍的藝術畫廊。廢墟的美國。一個猶太人小肉鋪的 陳跡。昆廷·裡策爾的一個畫展。使人發愣的畫:讀 《環球報》的人從他那攤開的報紙後面監視著來訪者 鮑阨裡街道上的一群圍觀者。當地臭味相投的一幫人。 從天而降的金發天使浸在一大攤鮮血中。她那帶黑色 ‘花邊的連衣裙翻卷著,她的姿勢優雅無比。警察們雷 鳴般喧鬧地匆匆趕到。身穿晚禮服的世俗集團,死去 的年輕女子可能屬於這個團體。全體靜止,一動不動 地獃在那裡 又一次在薩爾索瑪焦雷溫泉療養地。亞述一巴比倫建 .築的過分之處。貞潔的廢墟的寂靜。一個停下來的女 精靈的顯現。她的重影以謎一般的手勢指向古斯塔夫 ·莫羅的巨幅壁畫 寂靜之聲。浮士德、斯巴達的海倫和永生不死。伊瑞 婭和青春之源泉。三道門:永恆或者虛無。我的來歷 被揭示。2450歲。我那無信義的阿裡阿德涅的雕像胳 膊動了一下 **道門輕柔地把我吸了進去。白色大理石的巨大的 階梯劇場。身穿托加的不多的幾個觀眾以及他們的影 子。*下面,在劇場中心,一些雕塑家在十幾個面帶 欣喜微笑的年輕姑娘身上鐫刻金色的花紋圖案。又回 到走廊中。第二道門,我使勁地推都推不開。藍眼睛 的年輕女護士以及她的一群影子般的復制人一排排地 坐在診療椅上,對面站立著一個展覽模型似的阿波羅, 他的性器官英姿煥發地勃起著 什麼法庭?伊瑞婭為我打開了第三道門。在迷迷蒙蒙 的濃霧中,一群老人分散地坐在同樣的漆成白色的椅 子上,觀望著空無。一部看不見的無聲電影。 《去 年》,我自己的嗓子發出的聲音 古老歐洲與光明帝國的廢墟。一個晚成的小說家的突 然回顧。我那在歲月的風暴中曇花一現的城邦。面對 一群脫韁野馬般的精靈,科蘭特固執地抵抗著。我在 哪裡?*後的故事。心靈如同不穩定的顆粒在翻滾。 一種新的生命能量不斷在我的身外投射出我來。現代 (後現代?)小說如同一個活動的空間和瞬間中的物質 因素,同固執的清晰相對立 科蘭特騎馬穿越一個被*火摧毀了的小城鎮燒焦的廢 墟,遍地新積的白雪。一幅黑自繪畫。新希臘風格建 築物的片斷。一匹煤玉般烏亮的馬低頭伸向一具敵軍 中尉的尸體。他身穿一套同亨利伯爵穿的那套軍裝 (索米爾軍校的**)十分相像的黑色軍裝。納粹小 說家庫爾特·科蘭特。死去的德國軍官的姓名以及他 令人心煩的身份照片。在一瞬問中,瑪麗-昂熱被撞 見正在穿衣服,那是在做完愛之後,要不,就是一次 處決的**畫面?由馬克·坦西建造起來的相同本體 與相同外表的墓地 《弗蘭德公路》《情人》和《照相機》《意義的邏輯》。 所謂的庫爾特·馮·科蘭特,如“亨利·羅賓”本人 那樣,並沒有帶假的軍方證件,以掩飾自己瑪麗一昂 熱的身份?一張由科蘭特拍的照片。在不可觸摸的尸 衣下的男女同體者。卡隆的“黑水仙”和《水仙號上 的黑家伙》。我的負面重影給了我一記死神之吻 在鼕天一片雪白的公園裡的一頭大野豬。又是一個被 毀壞的柵欄。復活節的那個星期,雪的風暴和魔幻的 鐘聲。我們的朋友被弄得迷迷糊糊。是警鐘,還是由 拉克魯瓦一儒岡作的詛咒彌撒?麥尼爾的簡陋教堂 巴爾貝的親戚科蘭特聽到,在他的要塞堡壘下傳來海 浪打在岩石上的低沉的轟擊聲。通過勘探地下的洞穴, 他發現有一條通道,通向一些在*後一次大戰中使用 過(用作什麼呢?)的較新的大廳。在水泥板牆上留 下的謎一般的符號。可能是一個監獄?自然的洞穴和 通往大海的出口 懸崖腳下五花八門的幻像:風雲之團停息在岩石群中。 三匹公馬紋絲不動地注視著我。它們是怎樣來那裡的 呢?在布列塔尼海島上的聖科蘭廷之馬 科蘭特在呂泰西亞旅館中醒來。兩個補充部隊的摩托 手始終在南洋杉底下堅守崗位。床單上沾上了新鮮的 血液。一個被吸血鬼囓咬的敘述者。三個拍照片的偵 探的擅入。他們**無比而又默默無聞的工作 昆廷·裡策爾在索霍畫廊中展出的一幅引起人們驚慌 的十分逼真的畫。藝術批評家受到刺激。警車 在伊斯特河附近,一個寧靜而又可疑的街區。平庸的 大都市背景粘塗在了生存之中。一個男子凝滯在他的 窗戶後。自然災難的白色灰燼。三個遲鈍的人物獃在 十字路口。這些令人不安的侵略者中的其他六個人停 在了行走當中。他們的孤獨 我自己的形像,跟他們的一模一樣,出現在一家被遺 棄的店鋪的窗玻璃中。我同眾人同樣的臃腫、笨重, 我從中汲取到一種新的力量。忍受苦難的其他同志。 在一條長凳上反方向的奇遇。團結 經過多次在東南亞和歐洲的旅遊,重新回到紐約。電 影的計劃。麥尼爾的修復工程。廢墟的世界。從喬治 ·西格爾的作品,到薩特的作品。後者的智力活動 薩特與新小說。121人宣言。《馬裡安巴德》,遭詛咒 的電影,在威尼斯電影節上突然改變了地位。《現代》 雜志上的文章。薩特的難堪。勇氣、慷慨以及缺乏個 性 《馬裡安巴德》與介入態度。在列寧格勒友好的重逢。 斯大林制度的罪過依然存在。艾倫堡和《窺視者》。 位於存在主義計劃和社會主義現實主義之間的新小說。 薩特走鋼絲 對回憶的喋喋不休引起的惡心。被句法所凝固住的瞬 間。一道**細微變化的門檻。結構、行為的量子, 以及“clinamen”。夢的敘述。充滿謊言的敘述內容殺 死了不可能的真實。自傳作者毀了他自己的過去 “不要回頭”:《金三角》《查拉圖斯特拉》和卡夫卡 式的“橋”。缺少了自我的作家。憂慮和喜悅 一張波爾多葡萄酒的標簽。圍繞著路易十四式城堡的 井井有條的葡萄園。光線充沛的餐室。飯桌上一個不 合時尚的女子。酒的味道。敘述者看到一瓶疑難重重 的“拉維-魯塞爾城堡酒”後,微笑了 年輕的夢幻女子和香水瓶翻轉的形像。畫有圖案的牆 紙活動起來。一個潛伏著的獵手。**柔美的獵物。 轉瞬即逝的女來訪者 普拉斯蘭島上厚顏無恥的椰子樹。一部夢幻般的電影 在遠東的流浪:澳門、西貢、下龍灣、吳哥往後 呢? 和多芒一起在塞舌爾群島。一次動蕩的沿海岸航行。 兩腿像籃球運動員一樣的黑人向導。短短一個鐘頭的 行軍。在大雨中上的一堂心理分析課。一種熱烈的友 誼之情。大地上細微的美。夢見波洛克的作品:頭腦 中(糾纏成一團)的線條 晨露中一張**無缺的蜘蛛網。而我被囚禁在我的牢 房中。手勢動作的繪畫。各種無謂的企圖。我吞噬我 自己。胡桃樹黑乎乎的枝權 這一形像是從哪裡來的?科蘭特重新走下不斷增生著 的地下通道。已成廢墟的古老部分,以及新近的部分。 黏糊糊的、發出磷光的滲出物。罐頭鮭魚,破了的皮 球,鸕鹚尸體,水晶球,金褐色的頭發,藍色的鞋子 燈火熄滅(已見過)。明亮的四壁。階梯,洶洶冒犯 的海蟹,藍色的洞穴和神奇的泉眼。月光下橢圓形的 水池子。夜間的洗衣女米娜,被詛咒的黃金,變成了 一柄火炬的血淋淋的內衣。女巫的詢問以及有關的描 述。約會 科蘭特朝著他的庇護所往上走,發現了一枚嶄新的芬 尼。他的舊傷又復發了。在破碎的鏡子中,他看到他 那不對稱的半死不活的臉。胳膊關節僵硬了。脖子根 部兩個紅紅的小洞。手指頭上的血。在玻璃球中的吸 血鬼米娜。“沒有的東西、萊茵河、腰身”。尼伯龍 根。誕生地的鐵匠爐。紅胡子腓特烈。七個犧牲的女 俘虜與藝術 《環球報》上的照片。福柯和巴西。一家呈碎片墜落 的旅館。巴特和他的慶賀晚會。蘇格拉底式的柔情。 **的錯誤。遊蕩和情欲。和福柯一起,以及與巴特 一起看脫衣舞。在聖路易斯被抑制的女權主義 在特裡謝家中見到佩雷克。美第契獎的衰落。五月獎。 巴塔耶想講述死亡:為*好地躍進而後退。選舉一個 土豆。在穆夏爾換車。很久以來我就已經死了。在蘇 弗裡耶爾火山的一家醫院。羅托魯阿。拉比亞宮的貢 朵拉和冰淇淋蛋卷。米尼翁。皮埃爾·昂熱麗克。圍 獵 我(無謂地?)等待著米娜。鏡子中血淋淋的瑪麗- 昂熱。我署名
-
毫無疑問,句子的肌膚總是在我的工作中
占據著一個很大的位置。即便我不在我的桌子
前,它們生動的形貌仍在不斷地縈繞著我。我
重復著字詞、節奏,我嘗試著鏗鏘,我安排著
回聲和斷裂。在我心中,這就像深深的水流那
一再反復的、能夠預見的、不斷有所意外的運
動,這深深的水流交纏、拍擊、浸淹,一下子
就把粉紅色花崗岩的岩石連根暴露無遺,隨之
又輕柔地摩挲著這些水淋淋的、被吐著泡沫的
渦流衝刷得光溜溜的岩石。 這一不知疲倦的活動——其耐心之手緩緩
地貼合了言語既堅實又流動的材料本身,貼合
了它的韻律、它的結構——明確無疑地體現出
一種首先是感覺欲念的特點。但是,讓我同時
十分關心的字詞的那確切而又曖昧的意義,也
將隨之展開一個新的場,一個調性、不諧調、
遙遠和諧、固執喚回的場,也就是說,整整一
種音樂,人類嗓音在無以計數的音域上的音
樂,尖利和低沉的歡樂的音樂,拍打著布列塔
尼古老堅實土地的大海的音樂。布勒東、特裡
斯當·科比埃爾①、瓦雷裡、奈瓦爾、洛特雷
亞蒙,我一邊行走,一邊背誦,或者一邊洗
澡,一邊背誦,眼睛直瞪瞪地盯著天花板,吟
誦我那些老戰友的歌謠:水晶般波浪的古老海
洋,我向你致敬,古老的海洋,再一次向你
致敬。 而現在,依然在大西洋的一處海岸上,那
是蒙得維的亞北面長長的荒涼海灘,突然間擁
滿了金光閃耀的沐浴女子(在陽光下歡快地
暢笑,頂著高湧的海浪,任它們拍打她們,掀
翻她們,在白色的泡沫中變得支離破碎,到處
滲入到她們身體中),隨後重又空空蕩蕩,一
片金黃色的細沙處女般地靜靜仰躺著,偶爾可-
見深深臥息著一枚肉紅色女陰似的貝殼,脆柔
的邊緣繰著一圈珍珠色,或是一團擱淺的棕紅
色海藻,散亂著長長的毛發,還有一隻窄小的
舞鞋,後跟又尖又高,鞋面綴滿了閃耀著金屬
藍的閃光片,上面還纏掛著細細的珊瑚枝,或
許是不久前某次海難的見證。 就在這片景色*隱秘的深層,亨利·德·
科蘭特當年或許經歷了他尚有疑問的烏拉圭歷
險之行。狂暴而又單調的景色,這樣數十裡④
又數十裡地延伸著,一直延續到巴西的邊境,
在連綿逶迤突兀而出的花崗岩礁石中不斷重
現,任憑風吹浪打,威風凜凜的綠色浪潮滾滾
奔湧,發出一記又一記震撼人心的拍擊,打在
平展展的灘塗上。每一記湧浪過後,閃著太陽
光咝咝作響的白沫緩慢地舔舐著海灘,然後退
回海洋,在身後留下一面轉瞬即逝的活動鏡
子,一時間裡,鏡中倒映出一群群紋絲不動的
海燕和海鷗。不遠處,海岸上突兀一片岩礁,
擋住了這裡的地平線,三隻又大又黑的鸕鹚棲
息在岩礁的***,仿佛在站崗放哨。 在這個地方,形狀渾圓的岩石群之間本已
很深的海水,似乎流動得不那麼激烈,海浪隻
是在離海岸*近處,在那微微內曲成橢圓彎弓
形的寬闊的沙土濱灣,纔咆哮出聲,而那多少
有些峻峭的岬角,那長有強大忍耐力的植物、
在古老土壤上雜七雜八地隆凸著水晶狀堆積物
的岬角,則向著遠處的大海伸展而去,*後幾
處孤立的暗礁還使它在海中延伸出好幾米。那
裡,水浪的湧動顯得*加緩慢,不那麼喧鬧,
幾乎平平靜靜,在無精打采的搖籃曲般的曲調
下,無疑也*加隱約。它貼著一面陰暗峭壁,
有規律地上湧下降,隨後,伴著一陣猛然的、
無以預料的躍動,一下子就淹沒了整塊岩礁以
及它所有的鄰居,甚至還沒過了鸕鹚寬大的腳
爪。鸕鹚聚精會神,鎮定自若,緊緊地附著在
看不見的粗糙不平的石英晶體上,然後,湧浪
轉成白色的漩渦,穿透坑坑窪窪和斷斷裂裂,
消退下去。 在他童年時代,人們常常給他講這個故
事。**算來,它可以追溯到六十多年前。那
是一個風平浪靜的日子,在離布雷斯特不遠一
個叫做“貓咪”的地方,就在錨地的人口,
一個如刀劈開懸崖的小港灣帶斜坡的碼頭上,
一陣沉悶的海浪就這樣襲來,把他卷走。我那
時能有幾歲?也許三歲或者四歲吧。我們跟著
媽媽,還有媽媽*小的妹妹瑪爾塞拉,一起出
門兜風,坐的是瑪爾塞拉丈夫的黑色大汽車,
他的名字叫安托南。正如這一容易使人聯想到
羅馬時代的名字所顯示的,我的小姨夫不是布
列塔尼人,而是普羅旺斯人,他會遊泳,這實
在是幸運,它在這**給了我好運。P5-8
| | | | | |