| | | 赫拉巴爾之書 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 185-268元 | 【優惠價】 | 116-168元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787208088856 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/15/12/24/97872080888561683782-fm.jpg)
-
出版社:上海人民
-
ISBN:9787208088856
-
作者:(匈牙利)艾斯特哈茲·彼得|譯者:餘澤民
-
頁數:241
-
出版日期:2010-01-01
-
印刷日期:2010-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:138千字
-
這是一部視角交叉、想像豐富、饒有趣味的小說。安娜是一個已有三個孩子的家庭主婦,如今又一次懷孕了,她很想把這個孩子墮掉。安娜的丈夫是作家,目前正在研究捷克**作家赫拉巴爾,而赫拉巴爾同樣也是安娜心儀的作家,她在內心長長與這位作家進行對話。上帝怕安娜墮胎,便派遣了兩個天使,偽裝成警察,監視著她們一家。*後,上帝竟吹著薩克斯給熱愛藍調音樂的安娜聽,希望她留住肚裡的孩子。小說似乎告訴我們,幸福要人類自己掌握,即使是上帝也對此無能為力。
-
本書故事情節非常簡單:一個作家,正在寫關於赫拉巴爾的書,這個作
家或許就是艾斯特哈茲·彼得本人,“他”讓自己的妻子成了“文學寡婦”
。所有的知識分子都有這個怪毛病,我們可以稱作“神聖的隔斷”,為了書
寫,安靜,為了脫俗,為了精神層面,為了“巨大的混亂”——小說中的“
內在秩序”,也為了永恆,於是乎,妻子們便成了某種附屬物,這就是“文
學寡婦”的含義,而兩人——當然是從不同角度——又都想從他們所崇拜的
“赫拉巴爾”那裡獲得現實的解釋。
-
導讀/彼得的布裡洛盒子 鐘鳴 中文版序 赫拉巴爾之書 忠誠篇 不忠篇 第三篇 譯後記
-
兩位天使,他們彼此使用天使的語言進行交談(難道他們還
能用其他的語言?),他們倆化身為年輕男子,其中一位叫勃拉
日,另一位的名字是卡博爾,不過所有的人,包括上帝在內,都
管卡博爾叫裘裘。 “裘裘,你*好下去調查一下,如果你不介意的話,去看
看這幫家伙究竟在打著上帝的旗號干些什麼勾當……要當機立
斷,沉穩機警,而且還要小心謹慎,你知道應該怎麼辦……自由
意志,加上深思熟慮,還有那一大套老生常談。你帶一個人去
吧……兩個人搭伴總比一個人要好。”
“要他當證人嗎?”
“現在你存心跟我抬杠是不是,裘裘?你這個調皮鬼,我知
道你肚子裡的花花腸子。不要跟我耍心眼兒,也別跟我說這麼多
廢話。用不著你刨根問底。你到底想要知道些什麼?你別想逼我
怎麼樣,你聽明白沒有?”
上帝的話不會讓任何人感到喫驚,從來不會攪亂世界萬物的
安寧,他的話,就連粒塵埃都粘不上,要知道,天使不會講上帝
的語言,他們隻會講級別較低的人類的語言、動物的語言、植物
的語言、水晶的語言、分子的語言、原子的語言——但是給我閉
嘴!你究竟想要知道些什麼?你不能把世界分解為*加微小的元
素,我們由於能量而劇烈膨脹,在這裡局部並不見得就小於整
體,這是宇宙之舞,虛無與形狀的嶄新關繫,哎呀,對了,這還
跟時間與空間有關,我們所講的並不是存在與行動本身,而是關
於存在與行動的趨勢,世界的前後首尾互相連接,渾然一體,屁
股的位置就是腦袋,反過來也一樣;即使上帝在雷普頓…的頌
歌之中蜷成一團,蹲在原子核的中央,恐怕也不會讓誰喫驚——
也就是說,天使們還會說希臘語,當然還通曉軍事密碼,由此推
測,他們還懂一點**代數,正因如此,上帝被迫使用天使的語
言與天使講話。 現在我忽然想起來了,上帝隻能用自己的語言跟自己講話,
因為沒有誰能在上帝之上,如果真有,那麼那個人將會成為上
帝,或許直到現在,這件事都是如此滑稽。所以說,上帝的語言
是自戀的語言(這是一種沉默的語言,噓,切莫聲張)。這樣挺
好,否則我們會遇到很大的麻煩,假如上帝不愛自己的話,他必
定會想出招數,讓我們也喪失相互同情的理由。我們,作為上帝
的孩子,我們將會繼續相互報復;不然的話,一切都將在眨眼之
間,在優雅而悚然的短暫一瞬化為灰煙。在我看來,上帝(“就
像海洋一樣”)有著史詩般的稟性。 在問世於公元3世紀的多部《次經》裡,都不遺餘力、聳
人聽聞地描繪了天使的語言,尤其是對令人震驚的大天使米迦
勒和弒兄的塞斯的殘忍天性與拙劣手段大加渲染(“他們隻
難過了幾天,等等”),*完整的記述見於希爾德斯海姆市G.奧
姆斯出版社1966年再版的《啟示錄·次經》的第24—33頁。巴
特不無譏諷地注釋說:“仿佛維特根斯坦在瀕死的病榻上返回到
邏輯哲學的命題。我的朋友們,天使的語言並不是什麼勝利者的
語言。”
我們有理由舉一反三。 街上的人們交頭接耳地悄聲閑談。“他們是誰?”“他們來找
誰?”“也許他們是衝我來的?”情況總是這樣發生,無辜代替
現實,隱伏的敵意代替無辜,恐懼代替敵意。然而,人們不可能
永遠生活在恐懼裡,停在那裡的汽車在停了一段時間之後終於開
走了,於是無辜重又代替了恐懼。無產階級專政後期的溫和變種。 坐在掛著AI(政府的)車牌的“拉達”轎車裡的那兩個寡言
少語的年輕男子,起初並沒有引起周圍人的注意。在城市的這個
角落裡,至今保存的與其說是痕跡或碎片,不如說是陰影……實
際也不是保存下來的,隻不過是將記憶投在坐落在那兒的鄉鎮村
莊,而後溶解到那個世紀二十年代末的大都市裡。 P19-21
| | | | | |