| | | 回家的路 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 187-272元 | 【優惠價】 | 117-170元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020118762 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020118762
-
作者:(智利)亞歷杭德羅·桑布拉|譯者:童亞星
-
頁數:122
-
出版日期:2016-10-01
-
印刷日期:2016-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:77千字
-
亞歷杭德羅·桑布拉著的《回家的路》以敘述者“我”對兒時伙伴珂羅蒂雅的回憶開篇,直到第二部分,“我”以作家的身份出現,讀者纔知道,原來前面的回憶都是作家的創作。本書以兩個家庭的遭遇,描繪了智利的皮諾切特獨裁時代。書中對童年、故土、戀人、親情的追憶,如流水潺潺,婉婉道來,十分動人。
-
亞歷杭德羅·桑布拉著的《回家的路》中的一代
人,在智利皮諾切特時期學會讀寫,而他們的父母,
則是獨裁年代的同謀犯或受害者。1985年聖地亞哥大
地震中,九歲的男孩首次見到比他大三歲的珂羅蒂雅
,後者竟讓他幫忙監視她的舅舅勞爾。多年後,長大
了的兩人重逢,在一場無關愛情的交往中,終於明了
當年的真相。九歲男孩眼中的聖地亞哥,成熟作家心
念的還鄉之路,在作者與角色、過去和現在、虛構與
現實之中交織在一起,通過兩個家庭的遭遇,書寫了
一個時代的傷痛。本書榮獲智利2012年度“阿塔索國
家藝術獎”和同年全國圖書理事會獎。
-
Ⅰ.配角 Ⅱ.父輩的故事 Ⅲ.晚輩的故事 Ⅳ.我們都好
-
我六七歲的時候走丟過一次。當時我迷迷糊糊,
一下子就見不著父母的影兒了。一陣害怕之後,我馬
上重新出發,趕在父母之前就到了家——那時他們還
在*望地找我。其實那天下午我倒是覺得,走丟的是
他們。畢竟,我可知道自己回家,而他們卻沒有。 “你走岔道了。”後來母親對我說,眼裡還掛著
淚。 “明明是你們走了另一條路啊!”我想著,但沒
吭聲。 父親在扶手椅上靜靜地看著。偶爾我覺得他一直
躺在那裡沉思,但他恐怕什麼都沒想,可能就是閉上
雙眼,逆來順受地接受眼前的一切。不過那天晚上他
開口了:“這挺好,”他對我說,“你戰勝了困境。 ”母親用疑慮的眼光盯著他,可他還是自顧自地發表
了一番關於“困境”的雜亂無章的言論。 我縮在父親對面的沙發上,假裝睡著,聽著他倆
老掉牙的爭吵。母親說上好幾句話,父親隻給出一兩
個字的回應——偶爾斬釘截鐵地冒出一個:“不!”
偶爾在母親的咆哮之餘插上一句:“扯淡!”還有些
時候,甚至會像警官一樣命令:“閉嘴!”
那晚,母親抱我上床,她可能知道我隻是裝睡,
其實卻好奇地聽著她的一舉一動。她說:“你爸爸說
得有理。現在我們知道了,你丟不了,知道你能一個
人上街了。但你在路上該專心點兒,該走得*快些。 ”
我把這話放心上了。從那時起,我加快了腳步。 事實上,好幾年之後,當我**次跟珂羅蒂雅聊天時
,她還問我為什麼總走那麼快。當時她已經跟蹤我好
幾天了。我們是在那次聊天前不久纔認識的:一九八
五年三月三日,大地震①當晚,不過當時我們並沒說
上話。 那時珂羅蒂雅十二歲,我九歲,所以我們的友情
實在是不可思議。不過我們看上去倒挺像朋友,常常
聊天。有時我會覺得,我寫這本書,無非是為了追憶
那些談話。 地震那晚我很驚恐,但從某個角度說來,我也挺
喜歡那晚發生的事。 大人們在一家屋子的院裡搭起兩頂帳篷,讓我們
這些小孩兒睡覺。這事兒一開始就惹出了亂子,因為
所有小孩兒都爭著要睡在那頂愛斯基摩風格的帳篷裡
,那東西在當時可是個新鮮玩意兒。*後,大人們把
它分給了女孩兒們。我們這群男孩兒把自己關在帳篷
裡悄聲打鬧。大人不在時,這是我們的保留節目:興
高采烈、毫無節制地追來打去。不過那次,紅發小子
很快就被打出鼻血,我們隻得另找法子娛樂。 不知誰想到了立遺囑的點子,乍一聽我們覺得不
錯,但隨即發現這事兒毫無意義。因為如果再來次*
強烈的地震,估計全世界都能被毀掉,那我們的財產
自然無人繼承了。於是我們又想像著地球就像一隻獵
獵打顫的狗,人們就跟它身上的跳蚤似的紛紛掉落太
空。反復想像這樣的場景樂壞了我們,也讓大家漸生
睡意。 可我不想睡。其實我感到***的疲憊,但這
種全新的疲憊讓我兩眼放光。我決定熬通宵,還打算
混進那頂愛斯基摩帳篷裡,好跟女孩兒們接著聊聊。 沒想到警察的女兒卻一口咬定我想強奸她們。雖然那
時我還不大懂得強奸犯是什麼意思,但還是立馬保證
我沒想過要干這事兒,隻是過來瞧瞧而已。那女孩兒
嘲諷地一笑,說,天下強奸犯都是這套說辭。於是我
被關在帳篷外,聽她們玩遊戲。她們假裝那些洋娃娃
是地震後僅有的幸存者,看到主人去世,娃娃們撫尸
痛哭。隻有一個娃娃覺得這樣纔大快人心,因為對它
而言,人類這物種臭味十足。遊戲*後演變成一場爭
權奪利的比拼,看上去姑娘們似乎要吵個沒完,結果
卻很快達成一致一所有的洋娃娃中隻有一個正版芭比
。她大獲全勝。 我在廢墟中找到一把沙灘椅,膽怯地靠近大人們
的篝火。看到鄰居們大概是頭一次這樣聚在一起,我
還真不習慣。他們小口小口地抿著酒,排遣恐懼,悠
長的目光中滿是同命相憐的味道。有人弄來一張舊木
桌丟進火堆,好像那桌子一文不值似的。“要是你樂
意,我把吉他也扔進去。”父親這樣對我說。所有人
都笑了,我也笑了,笑得有些迷惑,因為父親很少開
玩笑。這時,鄰居勞爾帶著瑪卡麗和珂羅蒂雅回來了
。“她們是我姐姐和外甥女。”他向大家介紹。地震
發生後,勞爾曾四處尋找她們,現在終於把人帶回來
了,他顯然是松了一口氣。 P3-5
| | | | | |