| | | 黑王子(精) | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 492-713元 | 【優惠價】 | 308-446元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532772490 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/21/24/24/3652287-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532772490
-
作者:(英)艾麗絲·默多克|譯者:蕭安溥//李郊
-
頁數:460
-
出版日期:2016-10-01
-
印刷日期:2016-10-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:319千字
-
艾麗絲·默多克著蕭安溥、李郊譯的《黑王子(精)》講述了五十八歲的作家布拉德利的故事。故事有三條情節線索:主線是布拉德利與好友阿諾爾德的二十歲女兒朱莉安的戀愛,一條副線是布拉德利與年輕作家阿諾爾德的交往及與其妻蕾切爾的感情糾葛,另一條副線是布拉德利不得不承擔照顧飽受離婚打擊的妹-妹的責任。三條線索交織,掀起無限風波。*後因阿諾爾德被自己的妻子、布拉德利的舊情人蕾切爾失手打死,布拉德利應蕾切爾請求去幫忙處理善後,無意中在撲克牌上留下指紋,導致自己鋃鐺入獄,冤死牢中。
-
蕭安溥、李郊譯的《黑王子(精)》是英國女作家
、哲學家艾麗絲·默多克後期最受好評,同時也是最
為艱深的作品之一。主人公年近六旬的作家布拉德利
意欲逃離都市暫居郊野,就在出發的前夕,他前妻的
弟弟不期而至,與此同時,老友布拉德利因家暴來電
求助。從這一刻起,他便宿命般地陷入了無窮無盡的
噩夢之中:前妻的騷擾;被丈夫拋棄的妹妹神經錯亂
;老友之妻對他暗生情愫;最不可救藥也是全書的核
心部分是,他與老友年僅20歲的女兒發生了荒謬的忘
年戀。最終,他為老友之妻頂包,冤死獄中。在這部
哲學與藝術高度融合的小說中,以文本的自我解構為
突出特征的後現代主義實驗性手法是最值得研究與玩
味的。作者在建構自己的敘述世界的同時,又通過自
我解釋或評論來解構這個世界,一邊進行虛構又一邊
將虛構戳穿,顛覆了小說創作中作者隱藏在小說虛構
世界後面的傳統。
-
編輯羅克西亞斯前言 布拉德利·皮爾遜前言 布拉德利·皮爾遜的故事 **部 第二部 第三部 布拉德利·皮爾遜後記 書中人物後記四篇 編輯羅克西亞斯後記 譯後記
-
“那麼,快去叫呀!”
“我會一一解釋一一請你馬上過來一一”
“阿諾爾德,”我說,“你不可能殺了她的一一
你在胡說一一你不可能已經一一”
片刻停頓。“也許。”他的聲音獃板單調,好像
很冷靜。這無疑是一種受到深度震驚纔有的情形。 “發生了什麼——?”
“布拉德利,請你一一”
“好的,”我說,“我立刻就來。坐出租車來。 ”我放下了電話。 聽到阿諾爾德非得告訴我的一番話以後,我*初
的感覺竟是一種古怪的喜悅。把這一點記錄下來也許
關繫重大。讀者可能會把我看成是冷血怪物,不過在
此之前,請你們也審視一下自己的內心世界吧。這種
心理反應畢竟並非那麼不正常。小而言之,它至少是
差不多可以原諒的。我們天生就會在朋友的災難中替
自己覓得一點樂趣。不過,這*不會真正妨礙友誼。 之所以如此,部分原因是因為我們喜歡受人之托,幫
助他人,尤其是每當飛來橫禍或遭遇滅頂之災的時候
,我們就覺得特別的刺激。我同阿諾爾德和蕾切爾兩
人的感情都很深。不過,在結了婚的人與單身漢之間
天然地存在著一種群體仇恨。那些結了婚的人時常於
無意之間露出得意神色,言行舉止往往向你暗示他們
不但比你幸運,某種程度上還比你*體面。這實在叫
我受不了。而單身漢們又往往天真地認為,所有的婚
姻都是幸福美滿的,除非事實證明他們是不幸的。這
就*助長了那些已婚人士的氣焰。巴芬夫婦的婚姻似
乎一直就是魚水和諧的。可是,突然間插進來如此一
幅家庭生活畫面,使我無所適從,不知該作何感想了
。 阿諾爾德的電話使我一時熱血沸騰,同時我應該
說明(這裡不存在任何矛盾之處)也使我深感驚恐不安
。就在我還喜形於色,臉泛紅光時,我一扭頭,看到
了弗朗西斯。剛纔簡直忘了他的存在。 “出事了?”弗朗西斯問。 “沒有。”
“我聽見你說到醫生什麼的。”
“一個朋友的太太出了點事,她摔倒了,我這就
要過去。”
“要不要我也去?”弗朗西斯說,“也許會有用
的,在上帝眼裡我總還是個醫生嘛。”
我考慮了一下,說:“好吧。”我們上了出租車
。 我要在這裡停一下,稍微談談我的被保護人阿諾
爾德.巴芬。我擔心(這**不是客套話,我的確感
到惶恐不安)我對阿諾爾德的描述是否清楚和公正,
因為這個故事的要點就是我與阿諾爾德的關繫,以及
這關繫如何走向驚人的頂點。正當我在文壇初露頭角
的時候,我“發現了”阿諾爾德。那時他**年輕,
剛走出校門,即將完成他的**部小說。那時候的我
已經“擺脫了”我的太太,**嘗著生活的“新開端
”的滋味,並時時盼望著這個“新開端”會把我引向
輝煌的成功。阿諾爾德從雷丁的某大學英國文學繫一
畢業,就當丁個中學教師。我們是在一次聚會中相識
的。他靦腆地向我從頭至尾大談了一通他的小說,我
則禮節性地表示了應有的興趣。他把差不多就是定稿
的一份打字稿給我寄來了(當然,這就是《托比亞斯
和墮落天使》,我至今還是認為這是他*好的作品)
。我看這部作品還有一些價值,便幫忙找了一家出版
社。作品問世之後又給予一番盛贊好評。於是,從商
業角度講當今一個*成功的文學生涯就開始了。阿諾
爾德不聽我的勸告,很快放棄了他的教師職業,把自
己全部奉獻給了“寫作”。他寫得很輕松,每年出一
部迎合大眾口味的作品。財富、名聲源源不斷而來。 於是便有了風言風語,人們尤其以近年來發生的
許多事情作根據,認為我嫉妒阿諾爾德在文學上的成
就。對此我可要斷然否認。我固然有嫉妒他的時候,
嫉妒他享受著想寫纔寫的自由,不過那也僅僅是在我
必須埋頭寫作的那些日子裡纔會發生。 P12-13
| | | | | |