| | | 夫婦們(阨普代克作品)(精) | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 510-739元 | 【優惠價】 | 319-462元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532775262 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/08/37/56/3886406-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532775262
-
作者:(美)約翰·阨普代克|譯者:蘇福忠
-
頁數:513
-
出版日期:2017-08-01
-
印刷日期:2017-08-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:365千字
-
暫無
-
約翰·阨普代克(John Updike,1932.3.18—2009.1.27),集小說家、詩人、劇作家、散文家和評論家於一身的美國當代文學大師,作品兩獲普利策獎、兩獲國家圖書獎以及歐·亨利獎等眾多獎項。“性愛、宗教和藝術”是阨普代克畢生追求的創作標的,“美國人、基督徒、小城鎮和中產階級”則是阨普代克獨擅勝場的創作主題,他由此成為當之無愧的美國當代中產階級的靈魂畫師。他最著名的代表作“兔子四部曲”歷時三十年創作完成,全套書緊密貫通,似一氣呵成,每一部又可單獨成篇,共塑造了約一百五十個大大小小的鮮活人物,因此成為全面展示美國中產階級生活圖景、深刻探索美國中產階級靈魂現狀和救贖的史詩性巨著。
-
第一章 歡迎到塔博科斯來
第二章 阿普爾-史密斯夫婦及其他遊戲
第三章 薄冰
第四章 突破
第五章 又是春天了
-
第一章 歡迎到塔博科斯來
“你怎麼看這對新來的夫婦?”
哈尼馬夫婦,皮特和安傑拉,在寬衣解帶。他們
的臥室是一間矮頂棚的殖民地時期的屋子,木結構刷
上了淡白色,市場上叫蛋殼色。春天的夜氣緊緊地貼
在寒冷的窗戶邊。
“哦,”安傑拉有一搭沒一搭地回答,“他們倆
看樣子還年輕。”安傑拉是一個細軟棕色頭發的女人
,三十四歲了,臀部和腰間不停地加重,可是腳脖子
卻還像女孩子的一樣修長結實,走起路來腳步輕盈矯
捷,仿佛純淨的空氣脹滿了礙手礙腳的衣服。年齡隻
是在她的下巴柔和的線條和兩隻手上觸摸過,尤其手
背青筋畢露,指尖發紅了。
“有多年輕,準確一點好嗎?”
“哦,我說不準。男的三十多四十了。女的要年
輕得多。二十八歲了?二十九歲了?你是想做人口普
查嗎?”
皮特敷衍地一笑了之。這個男的長了一頭紅頭發
,身體結實;他不比安傑拉高,卻顯得個兒高。他那
與生俱來的大同小異的荷蘭人相貌,因為一種後天的
美國人元素——一種心虛的幽默的貪婪,一種無言的
質問——而格外扎眼。他妻子的慵懶總是出人意外,
一種源自高貴的自信的不同新鮮感,仍然令他著迷。
他認為自己粗糙,看見妻子纖巧,是那麼婀娜多姿,
一舉一動都好像是優雅和誠實的刻意流露,他真的自
愧不如。他和她,安傑拉·漢密爾頓,相遇的時候,
她已是一個青春期剛過的年輕女子,她的活力漸趨遲
緩,看人視物擺出一種做張做致的款款的樣子,她裸
露的脖子側影,有一種無法言說的無可挑剔的美;這
樣一位美人兒在學校教書打發日子,和父母親住在修
女灣,而他在給她父親打工,一起打工的還有軍隊裡
交下的朋友,他們首批活兒之一是修建一座涼亭,可
以眺望大海,也可以看見一塊巨大的巧克力色的岩石
,因為稍稍調整角度便看見它像一尊女人側影,修女
頭巾輪廓清晰可見。那裡有一處懸崖,一片豐沛的綠
瑩瑩的草坪,灌木叢修剪得像桌面一樣平整。住房裡
擺了許多座鐘,例如落地大座鐘、船艦鐘、鍍金鐘、
黑漆鐘、做工精細的四球鐘擺的銀匣鐘。他們的求愛
活動匆匆而過,很快忘在腦後,如同一次魔法,或者
一次錯誤。時間不聲不響地來了。所有的時鐘匆匆旋
轉,滴滴答答,把他們的疑慮匆匆衝淡,一切從簡,
不拘小節。安傑拉的父親是一個智慧融於笑容的人,
一身剪裁合體的灰色套裝,不同意他們的婚事卻也無
濟於事。安傑拉本是一個嬌寵中長大的女兒,享盡百
般呵護,一輩子做老姑娘纔是理所當然的。生兒育女
要不惜任何代價。他在女兒的婚事上聽任女婿擺布。
哈尼馬夫婦的**個孩子是個女兒,在他們的婚禮之
夜過去九個月便出生了。九年過去了,皮特仍然覺得
安傑拉身上浸透了一種雇傭他的優越的力量。他似乎
用一種自衛的口氣說:“我隻是在琢磨他們處在什麼
樣的婚姻階段。男的看樣子相當冷淡,孑然一身的樣
子。”
“你希望他們處在我們的婚姻階段嗎?”
她這種冷淡寡薄的口氣讓他很生氣,怎麼說他此
時此刻相信,他們身置這間包圍在四月夜幕中的臥室
,燈火明亮,親密無間,將會集結起足夠的熱烈的力
量,讓他們過渡到同床共寐。他覺得充當了一個傻子
。他說:“沒錯。處在幸福的七重天上呢。”
“這麼說我們就在幸福的七重天上嗎?”她的話
音聽起來很遙遠,欣然相信這樣的說法。
他們站在各自的衣櫃門前,衣櫃面對著一個沒有
啟用的鑲嵌松木板的壁爐,灰泥塗成了天藍色。這住
宅是一座優美的十八世紀農舍,內設八間屋子。另有
一個倉房、一個四四方方的院落和一道紫丁香樹籬,
都算資產。過去的幾任業主都養過活蹦亂跳的男孩兒
,在倉房一側添置了一個籃球圈和一個小瀝青籃球場
。在這兩英畝的另一個角落,佇立了一片弧形的樹林
,與一個緊鄰的果園接壤。再往遠處是牛奶場。沿了
那條大路走出七英裡,一片難得一見的去處,是修女
灣小鎮;向北再行二十英裡,就到了波士頓。皮特論
專業是一個建築工,對舒適的方方正正的東西情有獨
鐘,他已經愛戀上這所住宅,長方形的低矮屋子啦;
手工打造的護壁板和椅子扶手啦;窗戶秀氣的窗欞及
其古舊的窗格玻璃點綴的橢圓形、淡紫色泡泡啦;如
同煤煙日久天長向上擁塞形成的人口,壁爐前的磚清
掃得凹陷的地面啦;他用銀色*緣紙把閣樓糊裱得看
起來像拱形珠寶盒或者阿拉丁①的岩洞啦;還有那個
添置得滿滿**的殷實的地下室,他們五年前搬進來
時隻是一個滿地狼藉的地窖呢。他喜愛這所房子迎接
太陽那檸檬色菱形光斑的樣子,每個季節都來者不拒
,聽任太陽光白天裡慢慢地轉圈兒移動,如同一艘在
弧線上行駛的船隻的船室。所有的房子,房子裡的一
切,都讓皮特愜意,但是他那謙卑的荷蘭人觀念,對
他究竟應該被允許占有這世界多大地盤,因為擁有這
片平整的地塊而得到了恰到好處的滿足,從那條大路
算起兩百英尺,距離鎮子中心一英裡,距離大海四英
裡。P1-3
| | | | | |