| | | 盲偵探卡拉多斯 | 該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理 | 【市場價】 | 174-252元 | 【優惠價】 | 109-158元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787802256378 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/19/32/05/97878022563781506257-fm.jpg)
-
出版社:新星
-
ISBN:9787802256378
-
作者:(英)歐內斯特·布拉瑪|譯者:連成//張漢輝
-
頁數:249
-
出版日期:2009-04-01
-
印刷日期:2009-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:198千字
-
在本書中,處處洋溢著安逸、平靜、祥和的氣氛——每個人都是如此彬彬有禮,每個人都是如此高雅得當,沒有急躁,沒有功利,沒有血腥,沒有暴力。即使面對罪犯,卡拉多斯依然待如上賓——在融洽的氣氛中讓罪犯心甘情願地自己結束一切,因為這樣可以避免任何人顏面掃地——這樣的處理在其他偵探小說中不可想像,但在《盲偵探卡拉多斯》的世界裡卻如此自然。 不管是偵探、警察,還是管家、僕人,或是罪犯,每個人的身上都散發著因強盛而產生獨特氣質。這是無法復制的,這是隻屬於那個時代的。
-
一九一四年出版的短篇集《盲偵探卡拉多斯》是歐內斯特·布拉瑪的
代表作,書中的主人公馬科斯·卡拉多斯是偵探文學史上第一位殘障偵探
,被譽為“黃金時代最後一位神探”。
-
自序:我寫卡拉多斯的靈感 狄奧尼修斯銀幣 騎士十字車站的信號燈 布魯克班德鄉村別墅的悲劇 演員哈裡的謝幕 精明的斯威夫特夫人 提靈村謎案 溫泉別墅 黑暗賭局 延伸閱讀:偵探小說中的不**偵探
-
狄奧尼修斯銀幣
晚上八點鐘,下著雨,正是生意冷清的時候,對於一個錢幣商而言大
概不能指望著還有什麼顧客前來光顧。然而這個小店仍亮著燈,映出窗戶
上的名字是“巴克斯特”。鋪面後是個*小的辦公室,店主正獨自翻閱著
*新的一期《帕瑪街日報》。看來他的店是個價格公道的地方,即便在這
樣的時候,門鈴也響了起來。巴克斯特先生放下報紙去開門。 事實上,錢幣商一直在等著會見某人,他走進店鋪的樣子也表明了訪
客的重要性。但在見到來人的**眼時,這份多餘的恭敬就消失了,店主
不卑不亢地接待著這個不速之客。 “您是巴克斯特先生吧,我想。”訪客說道。他把滴著水的雨傘放在
一旁,解開大衣和外套,伸手探進內袋。“我猜您已經不記得我了,卡萊
爾——兩年前我接過您的一個案子。”
“當然,卡萊爾先生,您是那位私家偵探——”
“調查代理人。”卡萊爾先生**地糾正道。 “好吧,”巴克斯特先生微笑起來,“我隻是個錢幣商,既不研究古
董也不是古幣學家,就這一點而言,我有什麼能為您做的?”
“是這樣,”他的客人回答,“輪到我請教您了。”他從內袋裡掏出
一個用可洗皮革制成的小袋子,小心地翻出點什麼放在櫃臺上。“您能告
訴我這是什麼嗎?”
這是一枚硬幣。錢幣商研究了這個硬幣一會兒。 “毫無疑問,”他答道,“這是一枚狄奧尼修斯。的西西裡四德拉克
馬銀幣。。”
“這我已經知道了——在陳列櫃外的標簽上。我可以再告訴您,這應
該是西斯多克勛爵在布萊斯拍賣會上以二百五十英鎊購買的那枚銀幣。”
“看來您能告訴我的反倒*多些,”巴克斯特先生說,“您究竟想知
道什麼呢?”
“我想知道,”卡萊爾先生回答,“它究竟是真品還是贗品。”
“有什麼可疑之處嗎?”
“在某些情況下存在疑點——僅僅如此。”
錢幣商又用放大鏡看了看這枚銀幣,捏著邊緣以專家的手法加以觸摸
。隨後他緩緩搖了搖頭,表示自己一無所知。 “當然我可以猜——”
“不不,您可別,”卡萊爾急忙打斷,“這關繫到一次逮捕行動,
不確定的看法對我沒有任何幫助。”
“是這樣啊,卡萊爾先生。”巴克斯特先生有了點興趣,“好吧,坦
率地說,這東西已經超出了我的專業範疇。如果是關於一枚珍貴的撒克遜
便士或是對王室錢幣的疑問,我能用名譽擔保自己的看法,但我確實很少
涉足古代錢幣。”
卡萊爾先生並沒有掩飾自己的失望,他將銀幣放回口袋,塞進了大衣
裡。 “我可一直指望您呢……”他抱怨道,“現在我應該去哪兒?”
“大英博物館。”
“啊,當然,謝謝您。可是有誰現在就能告訴我嗎?”
“現在?”巴克斯特先生回答,“明早再找人吧……”
“但我必須今晚就知道,”他的客人再次*望地解釋道,“明天可就
太晚了。”
即便如此巴克斯特先生也沒說什麼鼓舞人心的話。 “您現在可不能指望找到什麼人還在營業,”他說,“要不是踫巧與
一位美國富豪有約,兩小時前我就該走了。”巴克斯特先生眨眨右眼,某
種不易察覺的神色一閃而過。“他叫奧夫?馬森,年輕的家譜愛好者,將
其祖先追溯到默西亞王朝的奧發國王。很自然地,他想要一套奧發錢幣作
為旁證。”
“有意思,”卡萊爾先生嘟囔道,他看看表,“我很願意在其他時間
和您聊上一個小時這位美國富豪。但現在,巴克斯特,你就不能告訴我住
在城裡的錢幣商有誰了解這玩意兒?你肯定認識不少專家吧。”
“哦,我的天!除了做生意我可不認識他們中的任何一個。”巴克斯
特先生瞪著眼說,“我隻知道他們大概住在公園路或襯裙路。而且也不像
你想的有那麼多,*好的兩個很可能會吵起來。您是要找什麼‘專家證人
’嗎?我猜。”
“我不找什麼證人,不需要舉證。我隻想得到****的結論支持我
的行動。難道就沒人能斷定這東西的真假嗎?”
巴克斯特先生越過櫃臺瞅著他的訪客,略帶不悅地沉默,隨後又放松
了。 “等等,有個人——是個業餘愛好者——我記得前一陣聽過他的精彩
事跡。據說是個行家。”
“您看吧,”卡萊爾先生如釋重負地感嘆道,“總有這麼個人。他是
誰?”
“可笑的名字,”巴克斯特回答,“好像叫懷恩之類的。”他伸長脖
子看見窗外有輛汽車正向街邊駛來。“懷恩?卡拉多斯!我得失陪了,卡
萊爾先生,看著像是奧夫?馬森先生來啦。”
卡萊爾先生匆匆將這個名字記在手上。 “懷恩?卡拉多斯是吧,他住在哪兒?”
“我可一點兒都不知道,”巴克斯特回答,在牆上的鏡子前整理自己
的領帶。“我從來沒見過這人。卡萊爾先生,很遺憾我現在沒法再為您做
什麼了。您不會介意吧?”
| | | | | |