| | | 海盜法庭(美國奎因懸念小說選) | 該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理 | 【市場價】 | 289-420元 | 【優惠價】 | 181-263元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787501447121 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/23/24/55/97875014471211827708-fm.jpg)
-
出版社:群眾
-
ISBN:9787501447121
-
作者:(美)奧托尼·凱爾納|譯者:張樂
-
頁數:295
-
出版日期:2010-08-01
-
印刷日期:2010-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
《海盜法庭》是《美國奎因懸念小說選》繫列之一,所選作品**世界懸疑小說的潮流,懸念重重,情節緊張生動。本書介紹《夏季雪人之困惑》、《一位令人愉快的老伙計》、《》、《蒙特利爾的丑聞》等中短篇懸疑小說。
-
不要以為這是一個玩笑。加勒比海盜的確有自己的法庭,當某個海盜
觸犯了海盜們應該共同遵守的準則時,法庭就開張了。和官方的法庭差不
多,海盜法庭上有法官,有陪審團,有法庭監守、獄卒和劊子手,唯一缺
少的就是律師。被告自己為自己辯護,有時也有例外——當他們捕獲的船
隻上恰好有律師的時候,那麼如果那位律師走運的話,他會參與一場海盜
法庭的審判。
洛杉磯的巴巴裡海岸區賭場、妓院林立,到處充斥著惡棍和妓女,人
們稱其為惡魔之地。兩個落魄牛仔流落到這個令人眼花繚亂的地方,並且
馬上就給自己惹了麻煩,而他們還懵懂不知。直到其中的一個莫名其妙地
在一家下等酒吧裡失蹤,另一個纔意識到他們危險的處境。當然,他不能
丟下他的同伴不管。他對福爾摩斯探案故事的喜好終於幫他擺脫了困境。
貝蒂太太鐘愛自己的兒子,但卻討厭兒子的未婚妻。她千方百計想把
兩個人拆散,卻總是徒勞無功。平時聽話孝順的兒子在這件事情上顯得非
常有主見。不論母親怎麼說他女友的壞話,他都當做耳旁風,甚至讓未婚
妻住到了自己家裡。和他的父母住在一起。這更讓貝蒂太太感到無法忍受
。不過,也正是因為未來的兒媳住在她的家裡,貝蒂太太終於等到了一個
機會,她要用奶油來謀殺兒子和他未婚妻的愛情。
-
惡魔之地 海盜法庭 加冕金幣 奶油治療法 贗品 蒙特利爾的丑聞 復仇 兩家人的戰爭 天堂通道 陰錯陽差 意外的禍事 氣* 小秘密 吞噬 夏季雪人之困惑 猶大的罪過 不尋常的日子 神探科芬 螳螂捕蟬,黃雀在後 一位令人愉快的老伙計 奇境之戰 生死相依 小鎮奇案
-
1680年6月18日
*親愛的母親大人:
我寫信告訴您一場發生在我赴牙買加律師之旅中踫巧發生的大事。但
在我鄭重地開始敘述關於職業生涯的故事之時,我必須提醒您:將您的嗅
鹽藥品放在身邊,那樣您纔能克服我所敘述的故事給您帶來的恐懼感。尤
其這是個關於謀殺的故事。請您牢記住,我在所述的事件中存活了下來;
當然,並非我被謀殺了,否則我現在就不可能提筆給您寫信了。此外,故
事的結局是圓滿的,我預料我**會贏得您的誇獎。甚至於父親都會承認
我的表現是恰當的,甚至誇我。但您可能需要不停地嗅鹽,來對抗這令人
震驚的故事。對於**起案件的處理結果,我對此頗為驕傲,*為確切地
說,這是在做水手前處理的**起案件。 你的勇氣增加了吧?如果是,那我就開始敘述了。雖然父親之前曾斷
言過,但我卻未發現海上之行會使人生機勃勃及精神煥發。在他護送我登
上“幸運之子號”輪船後,我的遭遇與他所使用的任何一個形容詞都相悖
。令人啼笑皆非的是:所有的這些詞彙聽起來都適於描述我以前在牛津大
學三年的學生生活。盡管我不認為父親會贊同的這觀點。 事實上,此次海上旅行,開始毫無感覺。我的鼻子是**個遭受折磨
的。如果真相說出來的話,這還算幸運的。鼻子經常聞到未刷洗的氣味;
如焦油,和其它船體材料的噴漆味道,還有被帶上船的用於給我們提供新
鮮食物的家禽的味道。我經常聽到波浪無禮地衝擊著船身的噪音,風帆在
風中搖擺不定的聲音,及幾乎不能理解的水手們的語言。雖然他們有著王
室英語的美稱,我**很難在法庭上證明這點,即使父親他自己也坐在沙
灘上。*終,厭煩了所看到的大海,因為毫無景像可供欣賞。是的,當天
氣不錯時,太陽升起的一剎那,真的是很美,但是每**太陽升起的景像
都一樣。當天氣不好的時候,自然毫無美景可供欣賞。 幸運的是,我**保存完整的一種感覺就是自我本能。在我啟程後當
我們遭到海盜襲擊後的幾周裡,我的確有這種很強的本能。 是海盜,母親。我相信您現在可能用上了您的嗅鹽,可能還需要再大
口喝杯滿是糖的茶。這兩種藥在我意識到我們被偷襲的時候,未起任何作
用。**對我有幫助的就是記起了《威尼斯商人》中的夏洛克的一些臺詞
,當他列舉出海上旅行的危險時,特別提到了海盜。如果父親提醒過我,
我可不會覺得自己處於岌岌可危的境況中。看來父親對於莎士比亞調侃的
殺死所有律師的建議仍懷有不滿。 我不會花太多的時間來描述此次海盜的襲擊,因為這場襲擊的持續時
間不長。當海盜船**次被人們注意到時,它所懸掛的是一面友好的旗幟
,因此當它駛近的時候,船長並未留意。而當他們一進入有效射程範圍時
,旗幟被降下來,並升起了一面*為不祥的書有標語的旗幟。 必須解釋,海盜旗比我迄今為止任何懷疑的事物都*具有個性。顯然
,他們把它視為某種中古武士甲冑外面繡有紋章的罩袍,並據此來辨識船
長及其意圖。而那臭名昭著的骷髏和兩根交叉的骨頭組成的旗幟僅是一種
設計圖案;一面紅色的旗幟……真是上帝保佑,襲擊我們的那艘海盜船並
未升紅旗。 到那時,“幸運之子號”船上的水手們纔不合時宜地注意到那面旗,
反抗本質上就已經失敗了。那時已經沒有時間來使用我們隨身攜帶的小手
*——事實上,水手們在多爪鉤被扔到我們的甲板前幾乎沒有時間來裝備
**,而海盜們已經登上船了,並準備好要襲擊我們。 戰爭比我所想像的要吵鬧得多:*聲,劍的撞擊聲,時而不斷的呼喊
聲,呻吟聲和可惡的詛咒聲。我無法描述那些情況,因為我沒有去看。我
的確曾考慮加入進去,但是我沒有**,也沒有使用**的技巧,我覺得
還是不做無謂的冒險。我和我同船的斯開爾·圖羅一起獃在船艙裡,他看
起來像在甲板上的參戰人員一樣忙碌。 我一直都沒有提到斯開爾·圖羅,他是要回到牙買加的家裡的,是個
體格強壯而自我滿足的紳士。作為船上僅有的兩名乘客,在這種情況下,
我們彼此都很熟悉。當我知道他有個到了結婚年齡的女兒時,我有強烈繼
續和他交往的欲望,當然那取決於他女兒的魅力,也許我一到達羅亞爾港
可能就與她發展成朋友。雖然圖羅是個單調乏味的人,但被我及我的伙伴
們長久以來認為的一條事實是:年輕女士的吸引力**與她們父親呈現相
反的比例。通過這一點來判斷,圖羅小姐可能是個*色美女,幾乎想都未
想,肯定與我親愛的妹妹凱特一樣可愛。 我們在那天沒有考慮這些計劃,斯開爾·圖羅將他認為值錢的東西都
塞進了一個麻袋中,從一把英國舊硬幣、他的鼻煙盒以及他本打算送給他
女兒作為禮物的一條不太雅致的項鏈。接著他把那個麻布包藏在一個他認
為不會被那些入侵者發現的地方。 我情不自禁地想說我確信斯開爾·圖羅不是受過大學教育的人,他選
擇藏麻布包的地方證實了這點。至少,離開牛津大學的人都知道如何在他
的同學們面前掩飾個人的努力。圖羅選定了一個不起作用的地方。不起作
用,我的意思是如果不把那個包染成紅色,並把它放在房屋的中央,那效
果肯定會*佳。 至於我,我曾經聽過有關海盜們會如何高效率地讓被征服的人們說出
他們財富下落的辦法,並且我可不想遭受那種高效率的待遇。所以我將我
認為值錢的東西都放進我的錢包裡,再把錢包放進口袋裡,那樣就可以很
容易被人得到。錢包裡面並沒有太多值錢的東西。父親決定限制我的資金
開支純屬巧合。由於黃金點綴,甚至包括妹妹凱特在我離開前送給我的那
個氣派的折疊箱,雖然我真的不願意失去它。然而,我的確從隔層裡撕開
了您和凱特的微型相片,並把相片放在一件背心的口袋裡,我感覺海盜們
應該對它不感興趣。令人傷心的是,我卻無法把父親的相片也撕下來。 P17-19
| | | | | |