[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 亞特蘭蒂斯密碼
    該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理
    【市場價】
    318-462
    【優惠價】
    199-289
    【介質】 book
    【ISBN】9787229063214
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:重慶
    • ISBN:9787229063214
    • 作者:(美)查爾斯·布羅考|譯者:熊馥荔子
    • 頁數:310
    • 出版日期:2013-07-01
    • 印刷日期:2013-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:406千字
    • 《亞特蘭蒂斯密碼》由查爾斯·布羅考編著。
      古文明,宗教,失落的土地,紅衣主教,羅馬,古埃及,密碼,聖經。
      你沒看錯,這是傳聞中的失落大陸——亞特蘭蒂斯。
      失落的文明,丟失的土地,找到鑰匙,重回亞特蘭蒂斯!
      考古教授與女警通力合作,上演好萊塢大片式的驚奇冒險之旅。
      門背後,亞特蘭蒂斯的真正面目到底是什麼?
    • 《亞特蘭蒂斯密碼》由查爾斯·布羅考編著。 《亞特蘭蒂斯密碼》講述了: 托馬斯·勞斯是一位舉世聞名的語言學家和考古 學家,一次偶然的機會,他發現了尋找消失的大陸— —亞特蘭蒂斯的線索。帶著那部贊頌他一生傳奇成就 的紀錄片,他穿越各大洲各大洋去驗證這個激動人心 的線索。 然而,他並不獨行。勞斯要與一個秘密的野蠻組 織展開一番戰鬥。這個組織根植於梵蒂岡教會繫統。 一個邪惡的傳言認為亞特蘭蒂斯的秘密會摧毀教會的 意旨、基石以及更甚——否定教會存在的必要性。 在遺失的亞特蘭蒂斯大陸,隱藏著一個入口,進 入這裡,需要一張神秘的地圖和勞斯本人所掌握的一 門獨特的古老語言。一繫列的密碼器物掌握著這個難 以破解的謎團。勞斯全身心地投入到了這場追蹤古老 遺跡的戰爭中。但每個線索都包含著一個神秘的指引 ,這些指引著勞斯通往另一條線索,以及一場血腥的 戰鬥……最終,通向亞特蘭蒂斯本身,抑或者通向激 烈的死亡。
    • **部
      第一章
      第二章
      第三章
      第四章
      第五章
      第六章
      第二部
      第七章
      第八章
      第九章
      第十章
      第十一章
      第十二章
      第三部
      第十三章
      第十四章
      第十五章
      第十六章
      第十七章
      第十八章
      第四部
      第十九章
      第二十章
      第二十一章
      第二十二章
      第二十三章
      第二十四章
      尾聲
    • 托馬斯·勞斯(Thomas Lourds)極不情願地從 他舒適的豪華轎車裡走了出來,心頭泛起一陣莫名的 不安。他是一個考古咨詢師。平日裡他很喜歡談論自 己的工作,因為這種交流或多或少能為他長期堅持的 考古項目拉來贊助。
      唯獨**,他不想和別人談工作。
      頂著正午的烈日,站在熱浪滾滾的埃及土地上, 他把自己的背包扔在腳下。眼前便是恢弘的羅馬劇場 。當年拿破侖軍隊要在這裡修建一座要塞,無意間讓 這座建築重見天日。
      過去的兩百年內,孔姆地卡遺址已經吸引了不少 訪客。*初是尋寶的人,接著是執著於研究古代文明 的學者。盡管如此,四十年前成立於該遺址附近的波 蘭-埃及聯合會(Polish-Egyptian mission)還是 能不斷發掘出一些令世人震驚的東西。
      孔姆地卡是一座掘土築成的半圓形露天競技場, 離亞歷山大火車站不遠。從站臺上下來的旅客隻需走 幾步路就能望見劇場的舞臺。而不遠處便是車輛川流 不息的納比·丹尼爾(Nabi Daniel)街和哈裡亞 (Hurriya)街。在這裡,古代與現代兩種文明之間 的界限就是如此模糊。
      露天劇場的座椅由十三層大理石階梯構成,*多 能容納八百名觀眾,每個座椅都有細致的編號。這個 劇場的歷史可以追溯到遙遠的過去,並貫穿整個古代 文明時期。建築用的白色大理石是從歐洲采石場運到 非洲來的;綠色大理石來自小亞細亞;紅色花崗岩則 產自阿斯旺 。劇場側廳的外牆上鑲著幾何圖樣的馬賽 克。後方則是大片的羅馬民居和浴室。整座建築彰顯 著修築孔姆地卡的偉大帝國當時在全世界無遠弗屆的 影響力。
      勞斯開始仔細觀察劇場的巨石結構。當托勒密( Ptolemy) 還是一個一事無成的年輕小伙時,孔姆地 卡就已建成並上演過眾多戲劇和音樂劇。如果大理石 柱上的銘文翻譯得基本正確,孔姆地卡應該還舉辦過 摔跤比賽。當然,勞斯確信這些翻譯是不會有錯的。
      一想到托勒密也許曾坐在這些大理石凳上書寫他 的大作,或者至少在這裡思考過他的寫作,勞斯不禁 笑了。那場景肯定很不協調,和哈佛大學的語言學教 授出現在世界摔跤聯盟比賽的觀眾席上一樣不可思議 。勞斯就是這樣的學者,他不喜歡看摔跤;但是他卻 願意相信托勒密或許熱衷於這項運動。
      雖然勞斯已經到過孔姆地卡無數次,但是這裡的 景致每每都能勾起他心中的一種強烈渴望。他迫切地 想知道,在那個劇場新落成、萬人空巷的時刻,人們 的生活狀態到底如何。那個時代口口相傳的故事都沒 能流傳到**。並且,在亞歷山大皇家圖書館 被摧毀 時,眾多珍貴資料也隨之流失了。
      有時候,勞斯會在腦中遐想,走在亞歷山大圖書 館的大廳裡是一種什麼樣的感覺。據說這個圖書館裡 至少收藏了五十萬件羊皮書卷。它們可能包羅了當時 所知世界範圍內的一切知識。這些著作應該涉及到了 數學、天文、古代地理、畜牧業及農業等幾乎所有領 域;同樣也應包括了當時那些傑出作家的文學作品, 例如埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐裡庇得斯、阿裡斯 托芬和米南德等人的劇作。這些偉人的作品多已失傳 ,但流傳下來的那部分至今仍在舞臺上常演不衰。或 許,這裡還會有*多的珍寶。
      所有見多識廣、智慧過人的人們從世界各個角落 來到這裡創建了亞歷山大圖書館,同時又從中汲取了 營養。
      然而這一切都已消逝在大火和暴力中。
      根據*新的官方說法,下令毀掉圖書館的人,不 是羅馬皇帝尤利烏斯·凱撒,就是亞歷山大的狄奧菲 魯斯,還有就是哈裡發歐麥爾。或者他們三人都先後 參與了這一暴行。無論罪魁禍首是誰,所有那些偉大 的書稿都已不可挽回地被燒毀了,碾碎了,或是遺失 了。那些書稿所蘊藏的秘密和古老的智慧也一並消失 了。至少目前看來是這樣。勞斯始終希望有**人們 會發現那些珍貴史料還在什麼地方保存著——即便是 復制品也行。也許在那個危險動蕩的年代,有人曾小 心翼翼地藏起了它們並躲過一劫,或是在圖書館被毀 後立即制作副本從而保住了這些文化。
      這個城市周圍的沙漠依舊隱藏了很多秘密,而干 燥高溫的沙地恰恰是保存莎草紙卷的好地方。這些寶 貝通常是被遊手好閑的人途經發現的,但有時候也會 被考古學家挖掘出來。學者們隻能研究那些已經被發 掘了的紙卷。誰又知道在這沙漠中還有多少等待被人 發現的寶藏呢? “勞斯教授!” 他撿起了背包,轉身尋找喊他的人。他知道對方 眼中的他是什麼樣子。常年堅持足球運動讓他看起來 又高又瘦他寬大的下巴上,長著長長的黑山羊胡,使 得他臉上硬朗的線條變得柔和起來。他的黑色卷發長 到能夠蓋到臉上甚至垂過耳朵。剪頭發會耗費他太多 時間,所以,他隻有忍無可忍時纔會去理發店。當他 需要時不時捋一捋遮住眼睛的頭發時,他就知道差不 多該去理發了。他身著卡其短褲和灰色卡其T恤,腳蹬 戈爾特斯牌登山鞋,頭上一頂澳大利亞牛仔帽,還帶 著墨鏡。所有的物件上都有洞,邊角磨損。他覺得, 自己看起來真像一個正在工作中的埃及考古學者,與 劇場內的遊客和小販們大不一樣。
      “克萊恩小姐。”勞斯回應了那位招呼他的女士 。
      萊斯利·克萊恩(Leslie Crane)快步走了過去 ,一路上,周圍的男人都投來了愛慕的眼神。勞斯並 沒有對他們感到不滿,因為萊斯利·克萊恩的確很漂 亮。她一頭金發,雙眸碧綠,短褲和無袖亞麻白上衣 突顯出她健康的褐色皮膚和曼妙的身材。勞斯猜她大 概比自己年輕十五歲,也就是二十四歲的樣子。
      她主動和他握了握手。“能見到你本人真是太棒 了。”她的話語帶著清爽的英國腔,配著她飽滿低沉 的嗓音,聽起來很舒服。
      “我也一直盼著見到你。電子郵件和電話總歸比 不上當面交流。”雖然前兩種聯絡方式方便又快捷, 但勞斯*喜歡與人面談或是用紙筆寫信。他多少有些 脫離潮流——至今他仍會花很多時間與志趣相投的朋 友們通信。他極其看重寫信的意義。特別是當一個人 想把某個觀點或一串想法完整表述出來時,通信的意 義就愈發充分。“而且握手能夠增進感情。” “噢,”她驚叫道,似乎剛剛意識到她一直在握 著他的手。“真不好意思。”她把手松開。
      “沒關繫。” “你在這邊住得還習慣嗎?” “習慣啊。這地方好極了。”電視臺把他安頓在 蒙塔扎喜來登酒店,一家五星級酒店。北倚地中海, 南鄰法魯克國王的夏宮和花園,住在這種地方自然是 妙不可言。“坐豪華車雖然舒服,但是這地方這麼近 ,我**可以自己走路過來。我一個大學教授不想弄 得和搖滾明星一樣。” “你真會開玩笑。”萊斯利說,“你就好好享受 吧。這是我們的一點心意。我們一直都很期待與你在 這個項目上合作。你以前在這兒住過嗎?” “沒有。”勞斯搖了搖頭,“我不過是一個卑微 的語言學教授。” “別把你的專業和學識說得那麼一文不值。我們 可不這麼認為。”萊斯利給了他一個無比燦爛的微笑 。“你不僅僅是一個語言學教授。況且,從牛津畢業 到哈佛任教的背景怎麼能算得上是卑微呢?你可是全 世界首屈一指的古代語言學專家。” “要知道,”勞斯說,“沒幾個人能配得上你剛 纔的言論。” “在《古代社會與古人類》就不一定了,”萊斯 利顯得信心滿滿的,“等我們完成了這個專題之後, 全世界都會認可你這個專家。” (《古代社會與古人類》是一檔有關歷史人文趣 事的節目,由萊斯利·克萊恩這樣活力四射的解說員 主持。在節目中她會采訪到各個領域的知名學者。這 檔節目是由英國廣播公司(BBC)旗下子公司雅努斯 環球影視制作出品的。) “你笑什麼?”萊斯利咧著嘴笑的樣子使她看上 去愈發年輕了。“勞斯教授,你不相信我是嗎?” “我沒有笑你,”勞斯回答道,“我隻是覺得觀 眾應該不會那麼大方。另外,叫我托馬斯就好了。不 介意的話我們過去吧?”他抬起下巴,示意去一塊陰 涼的地方。“至少躲開這討厭的陽光。” “好的。”萊斯利緊隨其後。
      “你跟我說過,**早上要考一考我?”勞斯提 醒她。
      “緊張嗎?” “那倒不至於。我喜歡有挑戰性的東西。不過你 的謎題倒是讓我有些……好奇。” “好奇心不是語言學家*得力的工具嗎?”她問 道。
      “我覺得,*得力的工具應該是耐心,雖然我們 經常要很努力纔能將它保持住。在古代部落和王國, 無論是歷史、數學、藝術還是科學領域,人們都花了 大量的時間去記錄當時的學術狀況。倒霉的是,** 我們得花*多的時間去弄明白那些記錄。要是記錄的 文字已經失傳,那需要的時間還會*長。譬如說,過 去一千年裡,這個世界上沒有人能看懂埃及像形文字 。尋找正確線索需要耐心,而破解傳遞含義的文字密 碼則需要*多的耐心。” “你解開《臥房傳奇》花了多長的時間呢?” 勞斯他們從熾熱的太陽底下走進了蔭庇處。他懊 惱地笑著,用手揉了揉後脖頸。把那些文本翻譯出來 的確為他帶來了*高的關注度,雖然針對他的負面信 息與正面信息一樣多。他不知道花在這項工作上的時 間是給自己樹立了一座裡程碑呢還是讓他陷入某種尷 尬境地。
      “事實上,”他說,“那些文本不叫《臥房傳奇 》。這是做報道的媒體給它起的無聊綽號。” “抱歉。我不是有意冒犯你的。” “這算不上冒犯。” “不過那些文章的確描述了作者的**史,不是 嗎?” “有可能,但也有可能那隻是作者的幻想。休· 海夫納式 的白日夢。不過寫得的確很真實。” “而且特別露骨。” “你看過?” “看過,”萊斯利褐色的臉頰泛起了紅暈。“不 得不承認,那東西寫得很……撩人。” “那你也應該知道有些評論說我的翻譯是*低級 的**文學。他們說那是古代版的《藏春閣》 論壇。
      ” 萊斯利綠色的眼睛裡閃過一絲笑意。“哦,原來 你這麼**。” “你怎麼能這麼說呢?”勞斯揚起了眉毛,一臉 無辜的樣子。
      “大學教授也知道《藏春閣》?” “在做教授之前,”勞斯說,“我也做過學生。
      印像中大部分男生都接觸過那種東西。” “雖然那些老學究因為那篇翻譯指責你,但是我 也認識幾位**的教授,他們說你的工作攻克了一個 難題,是十分重要的。” “那是一項很具有挑戰性的工作。”勞斯開始興 奮起來,絲毫沒注意過往的行人。沿街充斥著阿拉伯 語、英語、法語和當地方言的叫賣聲,卻一點也沒有 影響到他的興致。“那些文章是用科普特 語寫的。這 種語言來源於希臘文,不過它的創造者還另外加入了 大量的其它字母,並且新字母中的一部分隻用來組成 與希臘語對應的詞彙。文章的作者自稱叫安東尼。這 毫無疑問是模仿聖賢取的名字,但是他*像個色鬼, 或者說他喜歡把自己想像成一個色鬼。他的那些文章 乍看上去就像是胡言亂語。” “其它的語言學家也曾試著去翻譯它,但是都沒 有成功。除非你發現了那些文章是用密碼寫的。我真 想像不到,那麼早以前人們就已經開始使用密碼了。
      ” “目前已知的*古老的密碼來自古羅馬。尤利烏 斯·凱撒曾使用過一個很簡單的字符替換法,或者叫 移位法,來加密他傳達給軍事指揮官的信息。*早的 移位法變換了三個位置。” “A就變成了D。” “沒錯。” “小時候我們常這麼玩。” “那時候,移位法算得上是十分高明的詭計,不 過凱撒的敵人還是很快將它拆穿了。現在,解這種密 碼也是小菜一碟。如果有人真想隱瞞什麼,他是** 不會用替換型密碼的,太容易破解了。在英文中,使 用得*頻繁的字母是E,其次是T。你隻要在一堆文字 中確定出這兩者是被誰替換了,剩下的就迎刃而解了 。” “但是‘臥房’——我是說,你譯解的那篇,很 特別呀。” “如果你指的是它背離了我們對那個時代已有的 了解,那它確實很不一樣。不過就當時的情形而言, 作者有足夠的理由用那種方式加密他的文字。” “在讀你的譯作時,我覺得很有意思的一點是, 科普特人是一個**虔誠的宗教團體。即便用**的 標準去評判,那些文章也有點出格。那麼在當時,像 那樣的東西應該是——”萊斯利沒有繼續說下去,想 必是不知該用什麼樣的詞彙來描述它們的傷風敗俗。
      “異端,”勞斯補充道,“或者是有煽動性的, 就看你從哪一個角度去看待它了。當然,現代標準的 條條框框比古代標準多多了。這種轉變主要是聖·奧 古斯丁、維多利亞王朝和普魯士王國留給我們的遺產 。不過即便在當時,這些文章仍是很具有煽動性的。
      我想,那沒準會讓作者丟掉小命。所以他十分小心。
      他的文字不僅加了密,而且是用沙希地方言 (Sahidic)寫的。” “這有區別嗎?不還是科普特語嗎?” “不**是。沙希地方言是原始科普特語的一個 分支。” “而科普特語源自於希臘語。” 勞斯點了點頭。他對這個年輕的姑娘頗有好感。
      她思維敏捷、見多識廣,而且似乎對他所說的一切都 懷有誠摯的興趣。本來,他對答應這次會面滿腹疑慮 ,現在疑慮開始逐漸消散了。學校總在想方設法提高 自己的上鏡率,但這常常讓鏡頭前的教授們無所適從 。大部分記者都隻會聽他們能用來寫稿的一丁點兒內 容——有時不惜斷章取義,然後隨隨便便寫下他們自 己的觀點。勞斯對此已有過切膚之痛,他知道一個教 授在媒體面前拋頭露面的惡果。那可真不是什麼好事 。他一貫采取消極避世的態度;但是,媒體現在越來 越關注他在《臥房傳奇》方面的工作,這讓他感到不 太痛快。
      “沙希地語原本叫底比斯語,大概在公元300年 開始被用作書面語。《聖經》的很大一部分都曾被翻 譯成了這種語言。但是後來科普特語成為了科普特正 教會的官方語言。然後在11世紀,哈基姆·穆薩·阿 拉基本廢除了基督教,迫使整個教會躲了起來。” “真夠混亂的。”萊斯利感嘆道。
      “這種情況在全世界都大同小異。統治者們總是 試圖摧毀被他們征服的人們所使用的語言。想想英國 人統治了蘇格蘭之後,蓋爾語是怎樣沒落的。人們不 能說他們自己的語言,不能穿他們的傳統服飾,甚至 不能吹他們的蘇格蘭風笛。扼殺他們的語言就割斷了 被統治者與他們的歷史之間的聯繫。” “你說的是愚民政策?” “還不僅僅是那樣,”勞斯說,“語言植根於人 。我認為,語言能夠告訴人們,他們是誰,他們的生 活將何去何從。可以說,語言……塑造了人。” “這麼說來,說唱歌手也算是創造了一種語言。
      ” “不對。他們並沒有創造一種語言。他們隻是從 人們的日常話語中提煉出了一種語言,並將它轉變成 一種獨特的藝術形式。就像是莎士比亞創作了英語文 學語言那樣。” “你把說唱歌手和莎士比亞相提並論?在某些學 術圈裡,這可以算是很不得體,甚至是危險的吧?” 勞斯無奈地笑了。“也許吧。這可以算得上是對 學術的公然冒犯,但還不至於危險到招來殺身之禍。
      不過,我說的是事實。如果有一部分人從一個大群體 脫離出來,他們會逐步形成他們自己的語言。好比大 學教授和記者,他們在各自特定的領域中形成了用於 速記的專業詞彙。有時候,文化還會催生一種全新的 語言,目的是為了避免被存在於這種文化之外的大群 體所理解。一個典型的例子就是吉普賽人。” “我知道他們有自己的語言。” “你知道吉普賽人從哪來嗎?” “吉普賽人的爸爸和媽媽?”她隨口胡謅了一個 答案。
      勞斯大聲笑了起來。“在一定程度上,也沒錯。
      但是,他們*開始應該是下層的印度教徒,被雇傭參 軍去攻打伊斯蘭侵略者;或者,他們也有可能是被穆 斯林帶過去的奴隸。無論如何,隻要這兩種觀點中有 一方是對的,吉普賽人就應該會發展出他們自己的民 族和自己的語言。” “鎮壓導致了語言的產生?” “這是有可能的。另外,一種語言的毀滅也會導 致另一種語言的產生。語言是人類進化得*為完善的 工具和技能。語言就像膚色、政治、宗教信仰和財富 一樣,能夠輕而易舉地把人們聯合起來,或是分裂開 。”勞斯瞥了她一眼,驚異於自己居然說了這麼多話 ,同樣使他驚奇的是這位年輕女士的目光並未變得空 洞獃滯。“抱歉。我感覺自己好像在做講座。覺得無 聊嗎?” “恰恰相反。我現在比以前任何時候都要感興趣 。而且我簡直迫不及待要給你看我們的神秘考驗了。
      你喫過早餐了嗎?” “還沒有。” “那太好了。正好你可以和我一起去喫早飯。” “我深感榮幸,”他說,“也確實餓了。”也很 期待一頓有趣的早餐,不過他沒把這話說出來。
      勞斯拿起背包,扛在肩上。包裡有他的筆記本電 腦和幾本他走到哪帶到哪的書。書上的大部分內容都 在他的電腦硬盤上存著復本;但是當他同時擁有紙版 書和電子書時,他還是*喜歡紙質書本的那種觸感和 味道。這裡面有些書已經陪他走過了二十多年了。
      他跟著萊斯利穿過了步行區和沿街小販,聽著小 販們用唱歌一樣的叫賣聲兜售陶器。亞歷山大城活躍 起來,又要在遊客與小偷之間匆匆忙忙度過**。
      突然,勞斯感到脊背發毛,一種像是被人暗中盯 著的感覺。憑著多年遊歷在外的經驗,他已經學會了 留心這種直覺。因為,他有時還會跑去某些動亂的偏 遠地帶。有那麼一兩次,這種感覺還救了他的命。
      他停下腳步,回頭掃視了一圈,試圖發現人群中 某個正在刻意關注他的人。可是他隻看到一片人山人 海,還有在擁擠的人潮中繞過往來的車輛。
      “怎麼了?”萊斯利問。
      勞斯搖了搖頭。他覺得自己大概是神經過敏了。
      這是自己在飛機上讀間諜小說的惡果,他暗自責怪自 己。
      “沒什麼。”他說。穿過哈裡亞街時,他重新趕 上了萊斯利的腳步。周圍似乎沒有人在跟蹤他們,但 是勞斯心裡的那種感覺卻沒有消失。
      P2-8
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部