[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 七面鐘之謎(阿加莎·克裡斯蒂作品)
    該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理
    【市場價】
    232-336
    【優惠價】
    145-210
    【介質】 book
    【ISBN】9787513311533
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:新星
    • ISBN:9787513311533
    • 作者:(英)阿加莎·克裡斯蒂|譯者:程雲琦//徐曙蕾
    • 頁數:255
    • 出版日期:2013-04-01
    • 印刷日期:2013-04-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:123千字
    • 阿加莎·克裡斯蒂編著的《七面鐘之謎》內容介紹:偵探小說女王阿加莎·克裡斯蒂偵探作品集5。午夜文庫**:女王“煙囪別墅”繫列人氣作品,***警官和邦德爾小姐聯袂出擊破解奇異謎局。全新版阿加莎·克裡斯蒂作品集,內附阿婆遺產繼承人手寫序言。縱觀世界偵探文學一百七十餘年的歷史,如果說有誰已經超脫了這一類型文學的類型化束縛,恐怕我們隻能想起兩個名字——一個是虛構的人物歇洛克·福爾摩斯,而另一個便是真實的作家阿加莎克裡斯蒂。
    • 阿加莎·克裡斯蒂編著的《七面鐘之謎》內容簡 介:幾個年輕人來到這裡度假,他們精心策劃了一場 惡作劇:用八隻鐘表吵醒那位似乎永遠都會遲到的同 伴。清晨,八隻鐘表依次響起,但這位可憐的同伴卻 再也無法蘇醒。更令人喫驚的是,鐘表居然隻剩下了 七隻,有一隻被扔出了窗外!緊接著,有一位同伴離 奇死亡,而他的遺言竟然是:“七面鐘……”“煙囪 別墅”的主人邦德爾小姐決心找到真相。而那位在女 王的作品中多次出現的、足以令人信任的巴特爾警官 ,似乎並不願意幫助這位好奇的姑娘。 《七面鐘之謎》是一本推理小說。
    • 第一章 關於早起
      第二章 事關鬧鐘
      第三章 失敗的玩笑
      第四章 一封信
      第五章 倒在路上韻人
      第六章 又是七面鐘
      第七章 邦德爾造訪
      第八章 吉米的訪客
      第九章 計劃
      第十章 邦德爾探訪蘇格蘭場
      第十一章 與比爾共進晚餐
      第十二章 煙囪別墅的調查
      第十三章 七面鐘俱樂部
      第十四章 七面鐘會議
      第十五章 驗尸
      第十六章 雙足飛龍教堂的晚會
      第十七章 晚餐之後
      第十八章 吉米的冒險
      第十九章 邦德爾的冒險
      第二十章 洛蘭的冒險
      第二十一章 配方失而復得
      第二十二章 拉茲基伯爵夫人的故事
      第二十三章 ***警司坐鎮
      第二十四章 邦德爾疑惑不解
      第二十五章 吉米的計劃
      第二十六章 圍繞高爾夫球的話題
      第二十七章 夜間冒險
      第二十八章 疑點
      第二十九章 喬治洛馬克斯的異常舉動
      第三十章 緊急召集
      第三十一章 七面鐘
      第三十二章 邦德爾目瞪口獃
      第三十三章 ***的解說
      第三十四章 凱特勒姆勛爵欣然應允
    • 第一章關於早起 一團和氣的小伙子吉米·塞西傑三步並作兩步地 從煙囪別墅那寬大的樓梯上跑下來。他跑得太快了, 跟神情威嚴的管家特雷德韋爾撞了個滿懷。特雷德韋 爾正端著一壺剛煮好的熱咖啡穿過廳堂。幸虧他眼疾 手快,所以沒有造成什麼傷害。
      “抱歉,”吉米連忙道歉。“對了,特雷德韋爾 ,我不會是*後一個下來的吧?” “不是,先生,韋德先生還沒下來呢。” “哦。”吉米說著,進了喫早餐的屋子。
      屋子裡隻有房東太太一個人。她用責備的目光看 了吉米一眼。這讓吉米很不舒服,就好像看到魚攤上 死魚眼睛的感覺。真是豈有此理,至於用這種眼神嗎 ?不就是在這幢鄉下屋子裡過夜。沒有在早上九點半 準時起床下樓嘛。現在是十一點一刻,的確是有點過 分了。不過,即使這樣…… “庫特夫人,怕是我起來得晚了一點,是不是? ” “噢,沒關繫。”庫特夫人的語氣有點悶悶不樂 。
      其實,喫早飯遲到總是令她**不安。在她結婚 後的頭十年裡,要是奧斯瓦德庫特爵士(當時還沒獲 得爵士頭銜)喫早飯的時間比八點鐘晚了,哪怕隻晚 了半分鐘,他也會大發雷霆。漸漸地,庫特夫人把不 準時看做是*不可饒恕的罪過。習慣是很難改掉的, 而且,她是個急性子。有時她不禁感慨,這些連早起 都做不到的年輕人,在這世上還能干出什麼大事業來 昵。就像奧斯瓦德爵士常常對記者或其他什麼人說的 :“我取得成功**歸功於早起、節儉和有規律的生 活習慣。” 庫特夫人是個身材高大的漂亮女人,但神情中總 是帶有一絲哀傷。她那對深邃的大眼睛透著憂傷,說 起話來聲音低沉。要是有人想畫一幅《**》裡的。
      拉結哭她的兒女”的油畫,庫特夫人一定是理想的模 特。如果她去演音樂劇,也一定會很出色——一個飽 受惡棍丈夫虐待的可憐妻子,在冰天雪地裡孤獨地蹣 跚前行。
      她的樣子讓人覺得她在生活中似乎遭受過極大的 隱痛,但事實上,庫特夫人從沒有經歷過苦日子,而 且嫁給奧斯瓦德爵士之後,她也算是夫貴妻榮了。在 還是姑娘的時候,庫特夫人就是一個快樂無憂的小可 愛,她深深地愛上了奧斯瓦德——一個在她父親五金 店旁的自行車店裡工作的胸懷大志的年輕人。他們在 一起生活得很快樂,先是租了幾間房子住,然後有了 一幢小屋子。再後來他們的房子越來越大,越來越好 ,但總是在“工廠”的附近——直到奧斯瓦德爵士出 人頭地,不再跟“工廠”有依存關繫。而且,他總是 喜歡租用全英格蘭*大、*豪華的宅邸。“煙囪別墅 ”就是一個很有年頭的地方,兩年前從凱特勒姆勛爵 那裡租過來的時候,奧斯瓦德覺得自己已達到了人生 的**。
      不過,庫特夫人對此並沒有那麼高興。她是一個 孤僻的女人。剛結婚時,她主要的消遣就是跟。女孩 們”聊天——甚至當“女孩”的人數大大增加時,她 的主要消遣還是跟僕人們聊天。如今,庫特夫人身邊 有了一群女僕,一個像大主教一般威風的管家,幾個 身材高大的男僕,一群嘰嘰喳喳在廚房裡幫忙的女孩 子。一個脾氣暴躁到有些嚇人的外國廚師,還有一個 走起路來就啞著嗓子叫喚的大塊頭女管家——但庫特 夫人仍然感覺自己像是被放逐到荒島上一般。
      她重重地嘆了一口氣,從敞開的落地窗緩緩地走 了出去,這倒讓吉米,塞西傑大大地松了一口氣,趁 機又多喫了幾塊腰花和熏肉。
      庫特夫人憂心忡忡地在露臺上站了一會兒,然後 鼓起勇氣想和麥克唐納說說話。麥克唐納是領頭的園 丁,他正像一個獨裁君王一樣俯視著自己統治的這塊 領土,麥克唐納是園丁中的。**”和“親王”,他 了解自己的“領地”,而且治理起來就像是一個暴君 。
      庫特夫人忐忑不安地走上前去。
      “早上好,麥克唐納。” “早上好。夫人。” 他以園丁老大的口氣回了話——語氣有點哀傷, 卻不乏威嚴——就像參加葬禮的帝王。
      “我在想……**晚上可不可以摘一些那邊剛熟 的葡萄,做一道甜點?” “還不夠熟昵。不能摘。”麥克唐納回答道, 他的語氣緩和卻很堅決。
      “哦。”庫特夫人鼓起勇氣繼續說道,“可是我 昨天在那裡嘗了一顆,味道蠻好的。” 麥克唐納盯著她,弄得她臉紅起來。他的目光讓 她覺得自己這種放肆的行為是不可原諒的。很顯然, 凱特勒姆勛爵夫人從不會這麼失禮,自己跑到溫室裡 隨意摘葡萄喫。
      “如果您事先吩咐一聲,夫人,我們早就會剪一 串給您送去的。”麥克唐納的語氣有些嚴厲。
      “噢,多謝了。”庫特夫人回答道,“好的,下 次我一定這麼做。” “隻是現在還不適合摘。” “是的,”庫特夫人喃喃道,“是的,大概是不 適合。那就算了吧。” 麥克唐納沒有搭腔,沉默中透露著威嚴。庫特夫 人又一次鼓起勇氣。
      “我正想跟你談談玫瑰花園後面那塊草坪的事。
      我想是不是可以把它改造成草地滾球場。奧斯瓦德爵 士**喜歡玩滾球遊戲。” “有什麼不可以呢?”庫特夫人心裡想著。她以 前上英國歷史課時就知道,德雷克爵士和他的騎士伙 伴們不就是在玩滾球遊戲時纔發現西班牙**艦隊的 嗎?這顯然是一項紳士的活動,麥克唐納沒理由反對 。然而,她沒有想到這位園丁老大的犟脾氣——那就 是聽不進別人提出的任何建議。
      “不可以這麼做。”麥克唐納沒有表示贊同。
      他潑了一盆冷水,不過他真正的用意是想誘使庫 特夫人**放棄。
      “如果清理一下,還有……呃……修剪一下…… 諸如此類的吧。”她仍然抱有希望。
      “行,”麥克唐納慢吞吞地說道,“這能做到。
      可是這麼一來,就得把威廉從那邊叫過來了。” “噢!”庫特夫人疑惑地說道。“那邊”對她來 說毫無意義——隻是讓她模模糊糊地想起一首蘇格蘭 民歌——但對麥克唐納來說,這顯然是*強烈的反對 了。
      “那會是一大遺憾。”麥克唐納說道。P1-4
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部