| | | 窈窕奶爸 | 該商品所屬分類:小說 -> 都市情感 | 【市場價】 | 180-262元 | 【優惠價】 | 113-164元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544823616 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:接力
-
ISBN:9787544823616
-
作者:(英)安妮·範恩|譯者:李玉瑤
-
頁數:199
-
出版日期:2012-01-01
-
印刷日期:2012-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:130千字
-
一個溫馨又有趣的故事。無法想像會有人不喜歡它。 《窈窕奶爸》是好萊塢同名經典喜劇的原著小說。根據本書改編的電影榮獲金球獎*佳音樂片或喜劇片獎,並同時榮獲奧斯卡*佳化妝獎。在全書詼諧幽默的情節中,作家安妮·範恩對人性的洞見隨處可見:家庭生活中無需“角色扮演”,而**的真我卻以彼此的理解為前提。
-
丹尼爾生性邋遢,喜歡惡作劇,妻子米蘭達對此無法容忍,隻好離婚
。丹尼爾隻謀到一份做裸體藝術模特的工作。他得知米蘭達要雇用一個照
顧孩子的保姆,傭金居然比做裸體模特的報酬還多,於是,他化身為前妻
家的保姆——“道菲爾太太”。
可是,一次巧合令裸體模特和保姆的工作撞車。丹尼爾一會兒要喬裝
打扮成“道菲爾太太”招待客人,一會兒又卸裝充當裸體模特。他正在換
裝時,米蘭達歸來,發現真相。米蘭達大發雷霆,兩人不歡而散。
丹尼爾與米蘭達最終漸漸明白婚姻與家庭的真諦,開始心平氣和地正
視彼此,彌合心靈的裂痕……
在《窈窕奶爸》詼諧幽默的情節中,作家安妮·範恩對人性的洞見隨
處可見:家庭生活中無需“角色扮演”,而完全的真我卻以彼此的理解為
前提。
《窈窕奶爸》是好萊塢同名經典喜劇的原著小說。根據本書改編的電
影榮獲金球獎最佳音樂片或喜劇片獎,並同時榮獲奧斯卡最佳化妝獎。
-
被瘦身的下午茶 不能說的新工作 女巫來訪 三個和一個 到底喜歡誰 為了貓不參加婚禮的新郎 痛苦的詩人勝過快樂的豬 奶爸的煩心事 模特保姆不可兼做 明鏡河啊明鏡河
-
從樓梯上去的一路上,孩子們想方設法不去拿那個信封。快到頂樓的
時候,莉迪亞利用自己的身高優勢,硬是把信封捅進了克裡斯托弗的毛衣
裡。克裡斯托弗把它扯出來,試著塞進娜塔莉的手裡。 “拿著,納蒂,”他說,“把這個給爸爸。”
娜塔莉拼命地搖頭,頭發把她的臉頰都打紅了。她的手在身後十指交
扣。克裡斯托弗隻好把信封從她的背心裙領口那兒塞進去,就放在毛氈小
黃鴨圖案的後面。娜塔莉雙眼噙滿淚水,等丹尼爾·希利亞德打開門讓孩
子們進來時,她已在輕聲抽泣。 他俯身雙手把她抱起來。 “你們為什麼總是惹她哭?”他問另外兩個孩子。 莉迪亞望向別處。克裡斯托弗臉紅了。 “對不起!”他們說。 丹尼爾抱著娜塔莉穿過門廳來到廚房,讓她坐在桌子邊上。聽到裙子
裡有塞塞搴率的紙的聲音,他把手伸進毛氈小黃鴨的後面,抽出那封信來
。 “啊哈!”他喊道,“‘毒筆’又寫了一封公函來。不管怎樣,你們
的媽媽過得如何啊?”
“很好,謝謝關心。”莉迪亞用略顯冷淡的禮貌語氣回答他。 “聽到這個我很高興,”他說,“我可不願意去想她得了阿米巴痢疾
,或是感染了沙門氏菌,或是長了帶狀皰疹。”他的眼睛開始發亮,嘴角
揚起微笑,“或者得了拉沙熱、狂犬病,又或是……”
“她上個星期有點小感冒的癥狀,”莉迪亞打斷了她父親的話,“不
過一直沒加重。”
“可惜,”丹尼爾說,“我的意思是,真遺憾啊。”
沒有人回應。克裡斯托弗早已蹲在鵪鶉籠子的前面,透過柵欄朝裡吹
口哨。那個銀灰色的毛茸茸的小毛球上躥下跳,興高采烈地窺視著外面。 莉迪亞則好奇地翻著亂七八糟擺在桌上的一堆堆文件。 娜塔莉說:“爸爸,媽媽讓我們轉達她對你的愛。”
“是嗎?”丹尼爾大喫了一驚,“是真的嗎?”
“沒有。”克裡斯托弗說著,把手伸進籠子裡去摸他的寵物。 “當然沒有,”莉迪亞說,“娜塔莉隻是瞎編而已,也可能是從電視
或別的什麼地方看到的。”
丹尼爾托起他的小女兒,緊緊地抱了一下。 “噢,納蒂,”他說,“現在這種情況讓你有點難過,是嗎?”
娜塔莉把頭埋進他的臂彎裡。 “如果你自己肯多做一點點努力的話,”莉迪亞評論道,“她可能會
好受點兒。”
越過娜塔莉的頭發,丹尼爾嚴厲地瞪著自己的大女兒。 “你說這話是什麼意思?”
“我的意思是,”莉迪亞回答,“我們隻有每周二的下午茶時間和隔
周的**纔到這裡來,時間並不是很多。所以如果納蒂不用浪費這有限的
時間聽一些令人不舒服的話,她感覺會好不少。”
“令人不舒服的話?”丹尼爾覺得尷尬,裝起了糊塗。 “你自己心知肚明,”莉迪亞說,“什麼‘毒筆’,還有那些怪病…
…”
“你說得對,”丹尼爾說,“你說得很對。我會做出*多的努力。我
現在就開始。”他深吸了一口氣,“我很高興你們的媽媽現在健健康康,
聽到這些我很開心。”
他停頓了一下:“我現在先不念她的信,省得我又不開心了。我會把
它放在架子這裡,待會兒再念。”
他把信塞進可可粉和一大袋鳥食中間,站在那兒惱怒地瞪了信一會兒
,接著他轉過身來面向他的孩子們。 “我希望信隻是提醒我這次要記得讓你們把外套帶回家,或諸如此類
。”
莉迪亞和克裡斯托弗相互瞄了一眼。他們心裡**清楚,因為他們已
經讀過信了。事實上,他們總是看母親寫給父親的信。這通常被他們歸在
“自衛”的範疇裡。他們甚至形成了一套流程。莉迪亞撕開封好的信封,
把信給拿出來。兩人一起默默地讀完。然後克裡斯托弗會按照原來的褶線
把信折好,從書桌上的一扎信封裡拿出一個新的,把信塞進去。隨後他會
把信封遞給娜塔莉,而她總是想都不想就聽話地伸出舌頭把封口舔一遍粘
上。這樣他們三個就同時承擔了責任,就算不走運被發現,那麼三個人都
得受懲罰。 “肯定是外套的事。”丹尼爾又說了一遍,充滿懷疑。他又對著那個
信封皺起眉頭。 “可能吧,”莉迪亞說,“她這星期的確提過好幾回,說沒帶外套回
家有多不方便。”
丹尼爾惱怒起來。 “你們還有別的外套啊。你們還有去年鼕天我買給你們的外套。”
孩子們一片沉默,丹尼爾注意到了。 “她不喜歡那些外套,是吧?”他說。 莉迪亞試圖轉移話題,便問:“現在可以喝茶了嗎?我們真的餓死了
。”
“那些外套,”丹尼爾不松口,“那些外套。那些我去年花了天價買
給你們的外套,你們卻從來沒有穿著來這裡。事實上,我從來沒見你們穿
過。”他眼睛周邊的肌膚變得暗淡,像上了薄薄的一層釉。孩子們望向別
處。他們深知這些信號。“你們沒穿過,是嗎?是啊,你們沒穿過。因為
她不喜歡那些外套,所以不準你們穿它們。”
“我穿過,”娜塔莉站了出來,“在篝火之夜我穿了,還有去滑雪橇
的時候,還有公園裡到處都是積水和泥巴的時候,還有我們坐在紙板箱裡
從山上滑下去的時候都穿了,媽媽覺得那裡可能有狗屎。”P3-6
| | | | | |