| | | 黑糖 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 259-376元 | 【優惠價】 | 162-235元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787559420145 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787559420145
-
作者:(法)米蓋爾|譯者:秦怡然
-
頁數:236
-
出版日期:2018-06-01
-
印刷日期:2018-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:110千字
-
-
★【每一頁都有故事發生的·魔幻現實主義·史詩,請給我一夜,我給你翻開每一頁的理由!】
跨越三個世紀的一片土地、一個家族、一眾生靈的燦爛圖譜。
每一位個性色彩鮮明的人物如焰火般出現又謝幕,尤其是兩位女主角,帶著這片土地的濃烈氣息,命運讓她們尋覓而又放棄,聚攏而又分離,幾乎成為這個國度的像征。
★ 【委內瑞拉裔作家米蓋爾,2017年度費米娜文學獎、龔古爾獎入圍作品,被法國各大主流媒體驚贊為“如馬爾克斯般的天纔之作”!】
在神秘的北美洲的腹地,有個小村莊,還有一望無際的甘蔗種植園。
關於沉沒海盜船遺失寶藏的傳說則化作貪婪的竊竊私語,代代相傳,一晃三百年。
奧特羅家族就生活在這裡。
甘蔗收割,或釀成朗姆酒,或熬制成黑糖。
朗姆酒貪婪而**,海盜們用它讓冷若冰霜的女人變得柔情似水。
黑糖則醇厚而濃郁,就像把周圍所有花,所有樹都畫在本上,還給它們都起了名字的,老奧特羅的女兒賽琳娜。
然而被塵封的秘密,從來沒有消失!
終於有**,寶藏的現世打破了小村莊的平靜,奧特羅家族,乃至這片土地上所有生靈的命運都發生了起伏劇變,除了飄然遠走的賽琳娜。
數年之後,賽琳娜再回到故鄉,那卻早已面目全非了。
終於,她把飄零在空中的,
破碎的土地,覆滅的愛與財富,
織成了一把降落傘……
★ 【選擇少有人走的路,意味著要站在成見、經驗,甚至愛人的對立面。但唯其如此,纔能贏回自己的人生。】
-
《黑糖》講述了發生在北美洲腹地的小村莊裡,由一批失落的寶藏傳言引發的一個家族三代人極具魔幻色彩的命運變幻的故事。作者對環境的細致描寫將讀者瞬間帶到中北美洲傳統的甘蔗種植園中,異域色彩如濃濃的朗姆酒香撲面而來。每一位個性色彩鮮明的人物如焰火般出現又謝幕,尤其是兩位女主角,帶著這片土地的濃烈氣息,命運讓她們尋覓而又放棄,聚攏而又分離,幾乎成為這個國度的像征。
這是一部關於土地、大自然、財富和愛的小說,不僅映射了北美洲的歷史和現狀,更為所有生命的周期,發生和消亡,成長和異化,描繪了一幅燦爛的圖譜,既是史詩,也是寓言。
-
(法)米蓋爾·鮑尼伏
Miguel Bonnefoy
出生於法國的委內瑞拉血統的作家。2015年憑借第一部長篇小說《奧克塔維奧之旅》拿下多項文學獎,並入圍龔古爾獎,《黑糖》是他的第二部長篇小說,被媒體和出版人驚贊為“如馬爾克斯版的文學天纔”。
-
無
-
在林海中央,晨光映上一艘擱淺在樹上的船。這是一艘三桅帆船,帆是方形的,船上有十八門大*,船尾深深地扎進一棵幾米高的杧果樹裡。右舷的纜繩中間垂著果子,左舷的表面布滿荊棘。 一切都是干的,除了甲板上的鹽漬再沒有絲毫海的痕跡。沒有海浪,沒有潮水,目之所及的地方隻有丘陵。有時,帶著干杏仁香氣的微風襲來,人們就會感到整個船從桅樓到底艙都在吱嘎作響,就像被埋起來的古老寶藏。 船上的人們已經苦苦支撐好幾天了。船上有不再揮舞軍旗的軍官、獨眼的苦役犯,還有牙齒被*托砸碎的黑奴,他們是從塞內加爾的岸邊被綁成一串販賣到英國,又從倫敦的市場上被買下來的。這些人把胳膊肘支在潮濕的苔蘚上,長時間地站在舷牆邊,沿著天際線仔細尋找海洋的蹤跡。 日子**天過去,視線之內除了綠色的樹和從葉子中飛出的鳥,別無他物。 人們纏著纏腰布,踱來踱去,跨過橫在甲板上的荊棘,從一邊走到另一邊。 有人為了躲避不斷攀爬的常春籐,把他們的弔床繫得很高。另一些人坐在沙袋上玩著骰子。人們不再清洗艦橋,不再清空船艙。隻有海地來的高個子大副每天在桅杆上刻下一道痕跡,並試圖在濤濤林海中聽出港口的聲音或是巴望著看到突然被浸濕的錨。 這艘三桅戰艦幾個月前載著成包的貨物從葦茅斯港出發。船體由防腐又防蛀的桃花心木制成,為了承受*大的風力,帆上浸了柏油。為了圖個吉利,出發前一位神甫在碼頭上做了彌撒,跑船的木工在船頭漆上了船的名字。 中艙裡堆滿了扁豆、菜豆、脫水蔬菜和用干蒜苗編的麻繩捆扎起來的成桶的腌豬肉,還有100磅由一個遙遠省份的總督提供的蜂蜜。人們甚至把一隻活的大海龜弄上了船,它被肚皮朝上翻了過來,在被切成塊兒之前,就這樣又活了幾個禮拜。 但是旅途漫長。擱淺後的頭幾天裡,人們試圖有計劃地分配餅干和酒。但很快,供給就出現了問題。炎熱蒸干了酒桶,護欄上的豬肉大塊腐爛,蜂蜜也不夠了。當扁豆都被喫光了,人們晚上隻好用錫碗喝草煮的湯。饑餓的人們和著鋸末大口吞下沾滿灰塵、生滿蟲子的餅干。 水桶裡的水被太陽曬熱,變成鐵匠盆兒的黑色。油漆剝落,寫在船頭的名字已經無從辨認。*筒成了猛禽的巢,舷窗成了蝙蝠的窩。當人們終於想起那隻海龜,敲開殼想刮點肉的時候,卻發現殼裡面是空的。隻剩下一小撮一小撮紅色的沙狀物,勾勒出神秘的印記。一個對超自然力量很敏感的奴隸**確定地說,這是代表巫術的字符。 船員們決定放下一隻小艇到地面上去探一探周圍的情況。大副坐在扶手椅裡讓人把他用滑輪放下去,下降過程中他看到戰艦的側面被觸手一樣的青苔侵蝕著,下方50米是一個覆蓋著爛泥漿、像沼澤一般陰暗的巨大瀉湖,一直延伸到森林深處幾百裡的地方。 地面十分泥濘,水生樹的樹根泡在水裡。樹干、籐蔓、樹枝亂糟糟地纏在一起,被紅樹林架在半空,仿佛漂浮的筏子。涓涓細流從紅樹根下蜿蜒流過,泥裡墮著燕子的尸體。 沒有一絲一毫海的痕跡。現在,大副明白,他們迷失在了不知名的陸地中央,大自然向他們張開的所有陷阱都在阻止他們回到海上。 他重新爬上船說:
“要告訴船長。”
| | | | | |