| | | 身份創傷符號--跨文化傳播視域下的譚恩美研究 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 382-553元 | 【優惠價】 | 239-346元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787569004441 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/11/11/13/3855249-fm.jpg)
-
出版社:四川大學
-
ISBN:9787569004441
-
作者:夏婉璐//湯平//呂琪
-
頁數:427
-
出版日期:2017-04-01
-
印刷日期:2017-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:395千字
-
《身份創傷符號——跨文化傳播視域下的譚恩美研究》分別從自己擅長的研究視角出發,對譚恩美研究中所涉及的不同議題進行了盡量詳盡多元且新穎的解讀。在本書的**部分,夏婉璐以“身份”為關鍵詞,重點討論了譚恩美的文化身份和作家身份與小說漢譯本的譯者翻譯策略選擇間的相互影響關繫,著述字數約12.5 萬;在第二部分,湯平從文學研究的視角集中關注了譚恩美小說的“創傷”議題,闡釋了小說對普遍人性與人類共同境遇的深刻表達,著述字數約14萬;在第三部分,呂琪從文化研究的視角切入,重點分析了譚思美小說中的“符號”選擇與意識形態建構的問題,揭示了譚恩美小說與譚恩美現像中的政治性闡釋的潛力。
-
譚恩美和她的小說在美國流行,與她的身份和她
所處的家庭環境、社會文化環境有著密切聯繫。夏婉
璐、湯平、呂琪著的《身份創傷符號——跨文化傳播
視域下的譚恩美研究》第一部分主要探討譚恩美的身
份對其主要作品中譯本的接受情況及譚恩美對中譯本
譯者選擇、中譯本翻譯策略選擇的影響。首先,以譚
恩美的文化身份為出發點,本書分析《喜福會》《灶
神之妻》中其文化身份所決定的中國敘事,以及這種
中國敘事所造成的原文與中譯本在美國和中國迥然不
同的接受情況。接著,本書從譚恩美作家的身份出發
,以程乃珊等翻譯的《喜福會》和蔡駿譯寫的《沉沒
之魚》為研究個案,分析譚恩美在譯者選擇上對“作
家譯者”的青睞以及對“作家譯者”以作品“藝術性
”為旨歸的“譯寫”模式的寬容。本書第二部分從當
代創傷敘事理論及批評方法切入,從創傷記憶、敘事
療法、創傷修復多個層面分析《喜福會》《接骨師之
女》《灶神之妻》中女性人物經歷的個體創傷、戰爭
創傷、社會創傷。她們通過講故事的口述傳統和書寫
方式記錄、再現過去傷痛經歷的過程,實際上是她們
從失語到言說的療傷過程,以及還原歷史真相、重塑
個人身份的重要過程。本書第三部分主要從文化符號
學分析的角度,運用意識形態文化分析方法,將譚恩
美小說與她同時期的其他符號文本進行比較研究,具
體探討了跨文化語境下的譚恩美和譚恩美小說中的符
號與意識形態建構問題,即符號如何被調用組合,如
何支撐或是對抗美國主流意識形態,最終在不同的文
化語境下生成和闡釋出不同的意義。
-
緒論 **部分 翻譯視角:身份與闡釋 第一章 文化身份與中國敘事 第一節 華裔美國作家文化身份的嬗變 第二節 “過去”與“現在”的和解:譚恩美的文化身份 第三節 身份與闡釋:譚恩美的中國敘事 第四節 雙單向道:譚恩美作品在西方和中國的接受情況分析 第二章 作家的選擇——譚恩美漢譯本中的譯寫策略研究 第一節 翻譯中改寫的不同形式 第二節 蔡駿《沉沒之魚》譯寫實踐分析 第三節 程乃珊等《喜福會》改寫實踐分析 第四節 身份與選擇:譚恩美對漢譯本譯寫策略的肯定及動因解析 小結 第二部分 文學視角:個體與歷史的創傷敘事研究 第三章 創傷與修復——《喜福會》中的創傷敘事研究 第一節 創傷記憶——危機中的抗爭 第二節 創傷敘事空間——麻將聚會 第三節 創傷修復——重塑自我身份 第四章 從“灶神之妻”到“莫愁夫人”的嬗變——《灶神之妻》中的創傷敘事研究 第一節 創傷記憶——個體與歷史的傷痛 第二節 創傷敘事——母女雙重敘事嵌入 第三節 創傷修復——消彌母女隔閡 第五章 尋找聲音的過程——《接骨師之女》中的創傷敘事研究 第一節 創傷記憶——失語的他者 第二節 創傷敘事——書寫人生 第三節 創傷修復——尋找個體與歷史的聲音 小結 第三部分 文化視角:譚恩美的符號與作為符號的譚恩美 第六章 中國血脈與美國夢——《喜福會》的小說與電影文本比較研究 第一節 文學文本與它的電影改編——語像敘事與圖像敘事的共通與差異 第二節 喜福會還是羽毛?——敘事繫統的架構與像征繫統的建立 第三節 丑陋的中國男人?懦弱的中國女人?——小說與電影中的人物形像比較 第七章 文化的自覺與政治無意識——《接骨師之女》中的中國近代史與中國移民 第一節 被敘述的歷史與敘述歷史的主體——敘事文本的符碼調和機制 第二節 文化差異的自覺——確定/模糊,數字/文字,書寫/書法 第三節 政治無意識——被強化與被調和的歷史 第八章 真正的美國故事——《拯救溺水魚》中的美國與**化問題 第一節 敘事反諷與符號學大局面反諷 第二節 真實與虛構——自相矛盾的人物與情景反諷 第三節 無知與褻瀆——戲劇反諷下的文化誤解與衝突 第四節 生存與記憶——殖民歷史與**化現實的歷史反諷 小結 結語 參考文獻
| | | | | |