| | | 鼕天雪的故事/普魯士勒作品典藏 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 140-204元 | 【優惠價】 | 88-128元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787556813179 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:二十一世紀
-
ISBN:9787556813179
-
作者:(德)奧得弗雷德·普魯士勒|譯者:車雲
-
頁數:130
-
出版日期:2017-01-01
-
印刷日期:2017-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:60千字
-
奧得弗雷德·普魯士勒編著的《鼕天雪的故事》包含13個短篇小童話,他們從原本屬於自己的長長的故事書中生發出一個個新鮮生動的小故事,結集在這本書中出現。主人公雖然沒有變,但事件是**嶄新的——屋外寒風凜冽,大片大片的雪花從天而降。屋內餅干散發著香氣,燭光搖曳,讓我們和奧得弗雷德-普魯士勒一起享受著一年當中*美的時光——朗讀時光。
-
屋外寒風凜冽,大片大片的雪花從天而降。屋內
餅干散發著香氣,燭光搖曳,我們和奧得弗雷德·普
魯士勒一起享受著一年當中最差的時光——朗讀時光
。
奧得弗雷德·普魯士勒編著的《鼕天雪的故事》
中13個故事在時間上從第一次霜凍延伸至初春,我們
在其中可以遇到作者筆下我們所熟悉的人物:小女巫
和烏鴉咒語、小水精和大個子萬雅,以及其他許許多
多的好朋友。
-
晚安,小水精! 下雪啦,下雪啦 鼕天的喜悅 親切可愛的尼古拉 孩子們,咱們來唱歌,好不好? 博物館裡的馬槽 小毛驢和小天使 知了的歌 雪人還是雪人 勝過穿七件外套 撲稜啪哧的故事 森林裡的狂歡節 萬雅和盲乞丐
-
親切可愛的尼古拉
在我們賴興貝格這裡,鼕天是隨著**場雪的降
臨而開始的。而**場雪常常是在十一月中旬就到來
了。十二月六日尼古拉日,耶施肯山腳下的這座城市
*終披上了白色的衣衫。 還在我們祖父母的時代,賴興貝格的孩子們就得
到了聖安德列亞斯分發的禮物,可是沒有人清楚他長
什麼樣。後來,聖尼古拉在這座位於尼斯河畔的城市
裡也擔當起了聖誕節前派發禮物者的角色。他的隨從
是個長著角、穿著亂蓬蓬的皮衣、戴著叮當作響的項
鏈的克拉姆普斯。 按照維也納上流社會時髦的說法,他叫“尼科洛
”。我們還是比較清楚他的外表是怎樣的。在城市櫥
窗裡的陳列品中就可以看到他的身影,無論是以玩具
娃娃的形像露面,還是作為巧克力人像或者以胡椒蜂
蜜餅人兒的尊容出現。他身著鑲著華麗花邊的紅袍,
留著白色的大胡子,戴著高高的主教冠,右手攥著像
牙權杖。 在有些家庭,他則以真人現身,對孩子們進行著
規勸。這時候,他少不了要告誡一番,當然,該表揚
的也不吝稱贊。然後,他就把手伸進大口袋,細心地
分發包裝好的禮物。*近,禮物中有時還會有酸橙,
這是一種橙子,有時甚至會有一大塊牛奶巧克力——
他給淘氣包們的禮物除了必不可少的煤渣之外——這
是為了提醒他們在過去的一年當中並不是一直表現很
乖——有時候也會有一根責罰用的荊條。 在我們家,他隻是咚咚咚地敲響房門。我們這些
孩子就會害怕地擠靠到祖母身邊,這時媽媽就會從裡
屋出來,走進外屋,說道:“親切可愛的尼古拉,乖
小孩們在房裡。”猶豫很久之後,我們纔張望張望。 那時,他的禮物就擺放在門檻上了。 我對這位聖人的真實存在深信不疑,這種信念堅
不可摧,甚至有**我為了這個和羅伯特·赫爾佐克
爭執起來。 羅伯特比我大一歲,他上三年級。在我們一起放
學回家的路上,他開始奚落起神聖的尼古拉——哼,
他居然直截了當地放言,壓根兒就沒有尼古拉!
我引用我爸爸說過的話反駁他,可羅伯特卻說,
他老爸*懂行,畢竟他是首席教師,而我爹不過纔是
個普通老師。 我們不僅僅隻是你一言我一語地戗了起來,後來
還揮拳相向。“就是有尼古拉!”我嚷過去。“就沒
有尼古拉!”羅伯特喊回來。我們和所有這個年齡的
男孩子一樣扭在一起,干起架來。一個陌生的大人把
我倆給拉開了。那時候,大人們對城裡所有的孩子都
還有一種責任感,而不僅僅是對自己的孩子。 我很晚纔丟盔卸甲地回家。我十分自豪地向父母
報告了所發生的一切,以及我是如何給了羅伯特一些
顏色看看,因為他想哄騙我說壓根兒沒有尼古拉。我
等著父母的表揚,可惜預期落了空。他們隻是長長地
交換了一下眼色。 第二天早晨,弟弟還在睡覺,爸爸把我叫到一邊
。“我認為,我們必須告訴你關於聖尼古拉的真相…
…不,別擔心,他當然是存在的——隻是他不再生活
在這個地球上了:他僅僅還繼續生活在人們講述他的
故事裡。人們講述關於他和他的善良,他的奇跡,他
在東方當米拉的主教所做的善舉——這一切離現在都
已經一千多年了。可是直到**,人們還以他的名義
給孩子們贈送禮物……”
我無言以對,不知所措。我差點兒就號啕大哭了
。爸爸則心平氣和地對我說:“你現在是個大男孩兒
了——而大男孩兒就必須漸漸學會他們所要接受的事
實與小孩子的不同。”
“不過,”媽媽輕言輕語地補充道,“你的小弟
弟沃爾夫的小孩子信念我們還想再保留一段時間,你
要向我保證。”
向父母做這樣的保證,我太願意啦。P35-39
| | | | | |