![內容虛線](http://img.alicdn.com/imgextra/i4/101450072/TB2uhKJhB0kpuFjSsppXXcGTXXa-101450072.png)
內容簡介
![size="789x11"](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/101450072/TB2LvCmhxXkpuFjy0FiXXbUfFXa-101450072.png)
本書為浙江大學中華譯學館“中華翻譯研究文庫”之一。在新的歷史時期,隨著中國文化“走出去”戰略的實施,中國文學外譯與傳播受到了學界的高度重視。本書精選中國文學對外譯介與傳播研究方面的三十餘篇論文(均為知名翻譯學者發表在靠前高質量期刊上的高質量文章,並且基本都是近三年發表的代表性論文),體現了學界對中國文學外譯的很新思考。論文集內容分為:中國文學譯介與傳播的理論與思考、文本與策略、渠道與效果和綜述與個案四大部分,與許鈞、李國平擔任主編的“中國文學譯介與傳播研究(卷一、卷二)”形成了有機整體。該選題積極回應國家文化戰略,具有重要學術價值和實踐意義。