●《比較文學與世界文學名家講堂》前言
●自序:我的比較文學與翻譯文學研究的十五個關鍵詞
●上編比較文學論
●“國人之學”即是“國學”
●涉外研究是外傳中國文化的有效途徑
●中國東方學“實”至而“名”未歸
●中國“東方學”:概念與方法
●比較文學學術譜繫的三個階段與三種形態
●中國比較文學百年史整體觀
●中國比較文學“跨文化詩學”的特性
●世界比較文學的重心已經移到中國
●應該在比較文學中提倡“比較語義學”方法
●比較文學學術史上的宏觀比較及其方法論
●“宏觀比較文學”與本科生比較文學基礎課教學內容的更新
●打通與封頂:比較文學課程的獨特性質與功能
●“民族文學”與“國民文學”範疇析論
●我如何寫作《中國比較文學研究二十年》――兼論學術史研究的原則與方法
●《比較文學學科新論》韓文版序
●《比較文學繫譜學》韓文版序
●下編翻譯文學論......
內容簡介
“比較文學與世界文學”學科,順應改革開放的時代潮流,在上世紀*後二十年開始起步發展,到現在為止的三十多年時間裡,已經有了豐厚的知識產出和思想建樹。它的異軍突起,是當代中國一道引人矚目的學術文化景觀,是中國走向世界、世界走進中國的鮮明印證,也是當代中國學術文化繁榮的一個重要表征。
王向遠編著的《坐而論道(王向遠教授講比較文學與翻譯文學)/比較文學與世界文學名家講堂》以寫代“講”,以言代“堂”,將作者有原創性、有特色的成果收編起來,選題上以比較文學與世界文學的學科理論為主,以講述和示範學術方法為要,涉及比較文學與翻譯文學基本理論、比較詩學、東方文學及東方比較文學、西方文學及中西文學關繫、世界文學總體研究等方面。從一個側面展示近年來中國比較文學的新進展和新成果。