●導言 李田妹 薛玉潔
黑美人 譯者的話
致讀者C.K.奧格登
黑美人
鄉居雜記 原序
致讀者
GISSING評傳
鄉居雜記
文論類 加斯蒂遼尼逝世四百年紀念
Count Baldassare Castiglione(1478-1529)
基本英語
文章的需要與需要的文章
適當的文藝翻譯
文藝批評
我亦一談“看不懂的新文藝”
一個教書匠的狂想曲
茅盾先生的《神曲》
胡梁論詩
《胡梁論詩》補注
略談梁譯莎士比亞
簡論《威尼斯商人》
憶讀外國小說
西方語文書目舉要(1)
寫科研論文的基本功
關於運用英文字典的四種誤解
論英語教學的幾個基本問題
談談英語語音教學的問題
兩個建議
談談如何學好外語
誦詩與學文——英語教學漫談
回憶類 片段的回憶
我與外語學習
自述
紀念文類 我的大哥水天同/水天明
緬懷水天同先生/周崇德
學界長者莎學名師風骨學人——紀念恩師水天同先生110周年誕辰/黃必康
後記 李田妹 薛玉潔
內容簡介
本書收錄了作者的譯作《黑美人》《鄉居雜記》,對於英語學習、研究、教學等的文論以及關於作者的紀念文章,分為文論類、回憶類、紀念文類三個部分。《黑美人》是一匹馬的自傳,作者從一匹馬的視角,以一匹馬為人稱,講述馬的故事。《鄉居雜記》體裁介於隨感與日記之間,此書是自然文學中比較有代表性的作品。是作者對於自己生活的記錄,所涉題材很廣,如,過去的回憶,自然的景色,英國習俗的述評,文藝的意見,以及對於軍國主義的批評等。書稿所收錄的《鄉居雜記》屬於節譯本。” ?