內容簡介
許自強、孫坤榮主編的《世界名詩鋻賞大辭典(精)》精選世界61個國家260位有名詩人的經典詩歌771首,由我國現當代有名翻譯家巴金、王佐良、呂同六、楊憲益等,以及現當代有名詩人馮至、卞之琳、穆旦等親自翻譯;由外國文學研究專家朱維之、戈寶權、袁可嘉等親自撰寫賞析文章,集名詩、名譯、名析於一身,可謂經典荟萃,名家雲集。本辭典彙集了外國詩歌的精華,所選名詩代表了世界詩歌的優選水平;書中對詩歌作者的介紹,對每首詩思想內涵、藝術特色的賞析,引領讀者進入優美意境,獲得思想的啟迪和藝術的熏陶。
本書是在原《世界名詩鋻賞大全》的基礎上修訂而成的,共收錄61個國家260位詩人的詩作771篇。其中,不少作品和文章被一些同類書所轉引,並被收入高中語文課本中,產生了很大影響。本書具 有“三名”,即名詩、名譯、名析的屬性,有足實的“含金量”。隻消看一眼目錄上那一串串閃光的名字便可知這本書的作者的分量。熟悉外國文學的朋友大概都不會陌生,俄羅斯文學的權威戈寶權,英美文學的權威卞之琳,德國文學的權威馮至,法國文學的權威羅大岡,意大利文學的權威呂同六,日本文學的權威李芒,匈牙利文學的權威興萬生,現代派文學專家袁可嘉……乃至著名的翻譯家、評論家王佐良、錢春綺、查良錚(穆旦)、屠岸、李文俊、江楓、方平、楊憲益、周煦良、楊德豫……這一個個在外國文學方面獨具造詣的專家學者都曾是我國外國文學研究方面的先驅或領軍人物,更不要說眾所周知的郭沫若、 巴金、冰心、鄭振鐸等知名作家了。我們羅列上述這......
"