●第一編中國當代文學海外傳播研究的理論探索
●當代文學海外傳播的幾個問題
●走向世界:中國文學的焦慮
●中國文學走出去:問題與實質
●中國文學走出去靠什麼
●中國文學海外傳播的幾組辯證關繫
●“走出去”“走進去”與“中國學”建構的文化戰略
●通與隔——中國當代文學海外接受的問題
●中國當代作家的“漢學心態”
●第二編中國當代文學海外傳播與中國形像
●中國當代文學海外傳播與中國形像塑造
●中國新時期文學在德國的傳播與德國的中國形像
●建國十七年中國國家形像的塑造與傳播
●——以《中國文學》(英文版)革命歷史題材作品的選取為例
●第三編中國當代文學海外傳播的譯介與出版
●宏觀背景出版視角
●——中國文學海外傳播的多維思考
●文學翻譯模式與中國文學對外譯介
●——關於葛浩文的翻譯
●中國現當代文學作品英譯的出版傳播及研究方法刍議......
內容簡介
《中國當代文學海外傳播研究》基本呈現了很近幾年內中國文學海外傳播文學研究所關注的問題視角、理論深度、研究方法、個案解讀思路、材料搜羅範圍等方方面面的基本面貌,同時也是對很近幾年靠前外學者在這方面所作學術貢獻的一次巡禮。本書既可以為從事中國文學(尤其是中國當代文學)海外傳播研究的學界同道提供可資借鋻的寶貴文獻資料,也可以為各級各類文化部門、出版機構研究、推動中國文化走出去工作提供決策依據。各行各業的讀者,也能在翻閱本論文集的過程中,對中國文學在海外傳播的成績,中國文化走出去的困境等問題,獲得基本的印像。這書的出版,必將為推動中國文學的海外傳播及其翻譯研究走向更自覺的學術探究發揮積極作用,同時也為我們思考優選化時代的中國文學/化與世界各民族的文學/化的關繫,提供獨特的思考。