| | | 我的回憶錄/大師典藏文叢 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 347-502元 | 【優惠價】 | 217-314元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539953793 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/15/38/04/97875399537932377335-fm.jpg)
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787539953793
-
作者:(印度)泰戈爾|譯者:李鮮紅//塗帥
-
頁數:318
-
出版日期:2012-08-01
-
印刷日期:2012-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:230千字
-
這本《我的回憶錄》由印度**作家泰戈爾所著。它被用*清新自然的傳神譯筆,閱讀猶如漫步在暴風雨過後的初夏。哪怕是**千零一次打開,它的美亦令人不敢大聲呼吸。在泰戈爾面前,美國現代主義詩人龐德覺得,“我好像是一個手持石棒、身披獸皮的野人。”
-
泰戈爾是印度詩人、文學家、作家、藝術家、社會活動家、哲學家。本
書收錄的是李鮮紅翻譯的《我的回憶錄》以及塗帥翻譯的《孟加拉印像》。
在此書中,泰戈爾將光明與微笑毫無保留地奉獻給讀者,用輕快、歡暢
的筆觸,為人們開啟另一個天堂。在這些璀璨、光芒四射的文字裡,我們可
以看到一個“畢生夢寐以求的世界”。
這本名為《我的回憶錄》的書由江蘇文藝出版社出版發行。
-
我的回憶錄 孟加拉印像
-
獵物自然不會站在獵人的立場上去看待善與惡。正因如此,
那警覺的鳥兒,在**射出前,向它的同伴發出警告的啼聲,會
被獵人視為惡毒。我們在挨打時,我們的嚎叫就會被打我們的僕
人認為是不禮貌,進而被當成是對僕役統治的暴動。我不會忘
記,為了有效地鎮壓這種暴動,我們的頭曾被強行按入當時還在
使用著的大水罐裡。毫無疑問,這種嚎叫對於引起它的人是討厭
的,而且還可能招致不愉快的結果。 我現在有時想,為什麼僕人們會給我們如此殘酷的對待?我
不承認那主要是因為我們的行為舉止方面有什麼不對的地方,纔
招致他們把我們放在了人類仁慈的界限以外。真正的原因應該是
我們所有的負擔都壓在了僕人們的身上,這種負擔乃至對於*親
近的人也是一種不可承受之重。如果能認可,孩子就是孩子,讓
他們跑,讓他們玩,滿足他們的好奇心,事情就不會那麼復雜
了。你總想把孩子關在家裡,叫他們乖乖地獃著,或是禁止他們
玩遊戲,這樣,無法解決的問題就產生了。於是孩子的負擔,因
其孩子氣而輕松所致,就沉重地落在了監護人的身上——就像寓
言故事裡的馬,由於不讓它用自己的腳走路而把它扛了起來。雖
然為這個負擔花錢請來了扛這匹馬的人,可每走一步,也不能讓
他們從這可冷的畜生身上減輕一點負擔。 對於我們童年時期的大多數“暴君”,我隻記得他們的拳擊
掌打,其他的什麼也記不起來了。僅有一個人物聳立在我的記憶
裡。 他的名字是艾思沃爾。他曾做過鄉村教師,是個一本正經、
循規蹈矩、沉著冷靜、莊嚴高貴的人物。在他眼裡,大地似乎顯
得太過於泥土氣了,水也顯得太少了,以致不能使土地夠得上干
淨,因此他得不斷地與這慣常的塵土狀態作戰。他用閃電般的速
度把水桶戳進水池裡,以便能從沒被污染的深處取水。他就是那
個在水池裡沐浴時,不停地把水面的肮髒物劃撥開,然後猛然一
頭扎進水裡,像是出其不意去逮水的人。走路時,他的胳膊甩出
老遠。在我們看來,仿佛連他自己也不肯相信自身衣服的潔淨程
度。他的整個行為舉止都顯示出這樣的一種努力:清除一切因通
過沒有設防的道路而到達大地、水、空氣和人身上的瑕疵。他的
嚴肅深不可測。他頭微偏著,用深沉的嗓音吞吐出精挑細選的語
詞。他的文學辭令成了大人們背後的笑料。他的一些誇張的語句
在我們家的妙語如珠節目欄上占有**的地位。但是我拿不準他
所使用的表達方式在**是否還能那樣地好聽,因為書面語和口
語從前有如天地之別,而今已然接近。 這位往昔的老師找到了一種讓我們晚上安靜下來的方法。每
天晚上他把我們召集起來團團圍在一盞殘破的蓖麻油燈下,向我
們朗讀著《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》。一些僕人也過來加入
到我們聽眾當中。油燈把巨大的影子向上投射到屋梁上,小壁虎
在牆上捉著蟲子,蝙蝠在外面涼臺上飛來飛去地跳著狂舞,我們
則安靜地張著嘴巴聽著。 我依然記得有**晚上,我們聽的是俱舍和羅婆的故事。這
兩個勇敢的少年揚言要使其父親、伯父、叔父的名聲掃地。在這
間燈光昏暗的屋子裡,那種沉默緊張的氛圍,讓我們的心裡燃起
了熱切的期望。那時天已很晚了,我們所給定的睡前時間快要過
完了,然而故事的結局卻還遠得很。 在這緊要關頭,我父親的隨從基肖裡過來解圍,用達蘇拉亞
充滿節奏感的快步詩句替我們飛快地結束了這個故事。自此,對
於克裡狄瓦斯的十四音節柔和緩慢的歌調的印像,一掃而空。我
們都被這韻律和頭韻的滾滾洪流衝走了。 有些時候,這樣的閱讀會引起對經典典籍的討論,這時總要
依照艾思沃爾那充滿智慧而又深奧的宣言來了斷。他也是我們家
看管孩子的僕人之一,他的地位在我們家族社會中是位於許多人
之下的,但他就如《摩訶婆羅多》裡的畢斯瑪老爺爺一樣,其威
儀足以把他從下面的地位提升到上面。 我們這位嚴肅的、受人敬重的僕人有一個缺點。為了記述的
正確性,我覺得我不能不提及。他吸食鴉片。這讓他進而貪求豐
美的食物,因而當他早晨給我們送牛奶時,在他的心裡,牛奶對
他的吸引力就遠大於他對牛奶的排斥力。如果我們稍稍流露出一
點對於這頓早餐的自然的厭惡表情,那麼即便他有那種為我們的
健康負責的責任感,他也不會一再勉強我們吞咽下去。 關於我們對固體食物的消化能力,艾思沃爾也有狹隘的看
法。我們坐在晚餐桌上,一隻上面疊滿了一張張烙餅的又厚又大
的圓木托盤,送到我們的面前。他開始小心翼翼地,從相當的高
度把幾張烙餅往我們的碟子裡丟來,唯恐把他自己的手弄髒了‘。 這些烙餅在他迅速而又冷淡的手法之中,生硬地落了下來,就像
用暴力從神的手裡搶奪來的東西,再施與人那般不情願。接下來
他就問我們是不是還要一點。我知道那個*能讓他滿意的回答。 為了不使他失望,我就沒再要了。 艾思沃爾還受托管理著我們每天下午的點心錢。他每天早晨
都問我們想喫什麼,我們知道報出*便宜的東西就是他覺得的*
好的食物,所以有時我們就要一點炒米花作為點心。很明顯,艾
思沃爾對於我們的飲食可不像對經典典籍那樣既費力又拘謹。 P20-23
| | | | | |