| | | 文學翻譯批評論稿(第2版)/外教社翻譯研究叢書 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 265-384元 | 【優惠價】 | 166-240元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544616621 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/02/05/58/97875446166211770688-fm.jpg)
-
出版社:上海外教
-
ISBN:9787544616621
-
作者:王宏印
-
頁數:322
-
出版日期:2010-05-01
-
印刷日期:2010-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:340千字
-
本書是一部有力度的文學翻譯批評專著。 王宏印教授熟知中外文論,又有翻譯實踐、教學與理論研究的經驗與積累,因此他能借鋻文學批評建設的路子來構想文學翻譯批評的建設。他抓住翻譯理論、翻譯批評與翻譯史及其相互關繫問題,把理論批評與鋻賞結合起來。全書共分九章,主要內容包括:翻譯批評的性質、類型與功用;翻譯批評的原則、標準與評級;文學翻譯批評與文化參與等。
-
本書是一部有力度的文學翻譯批評專著。作者在思考該學科的基本理
論和哲學基礎並進一步追索學科前沿問題的時候,運用多學科關照的建構
視野,綜合性地審視當前典型的文學翻譯現像,提出鋻賞性和研究性相結
合的文學翻譯批評概念,初步建立了自己獨特的文學翻譯批評的理論框架
。另一方面,他以古今詩歌翻譯為原型啟發,兼顧理論建構性和學術批判
性的雙重品質,結合中國傳統文論和文學批評模式,吸取西方現代文論與
譯論研究成果中的合理因素,闡發了一繫列便於操作和值得借鋻的翻譯批
評機制、評級繫統和寫作範式。這些以及正文之外若干內容新穎的附錄的
插入,使得本書寫作風格愈顯獨特,內涵愈加豐富、深刻而不枯燥,也更
具中國特色和可讀性。本書是最新的修訂版本,內容大幅度增加,頗多更
新和完善。本書可視為作者建立新譯學的一繫列努力的探索性成果之一。
-
第一章 緒論:建立文學翻譯批評的條件和設想 第二章 理論的準備:從文學批評到文學翻譯批評 第三章 翻譯批評的性質、類型與功用 第四章 翻譯批評的主體、方法與操作程序 第五章 翻譯批評的原則、標準與評級 第六章 翻譯批評的文本、文體與互文性 第七章 文學翻譯批評與文化參與 第八章 文學翻譯批評的寫作類型 第九章 結論:翻譯批評的學科地位與前景展望 主要參考文獻
| | | | | |