| | | 鋼鐵是怎樣煉成的/常青籐名家名譯 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 177-257元 | 【優惠價】 | 111-161元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539167411 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/17/13/24/2914115-fm.jpg)
-
出版社:二十一世紀
-
ISBN:9787539167411
-
作者:(蘇聯)尼古拉·奧斯特洛夫斯基|譯者:張文郁
-
頁數:380
-
出版日期:2014-04-01
-
印刷日期:2015-01-22
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:253千字
-
保爾·柯察金本是一個倔強好鬥的少年,但他在俄國大革命的浪潮中,經受住了一次又一次考驗,逐漸成長成一名堅強的共產主義戰士。 戰爭摧毀了保爾·柯察金的身體,但卻摧毀不了他鋼鐵般的意志,他忍受著傷病帶來的巨大痛苦,堅持不懈地為自己所熱愛的事業奉獻出全部的心血和精力,尼古拉·奧斯特洛夫斯基創作的《鋼鐵是怎樣煉成的》展現了一名共產主義戰士生命不息、戰鬥不止的光榮歷程。
-
尼古拉·奧斯特洛夫斯基創作的《鋼鐵是怎樣煉
成的》通過對保爾·柯察金成長經歷的敘述,生動地
描述了以保爾為代表的一批進步青年歷經艱辛的生活
、戰爭的烽火以及戰後建設的一繫列磨煉,終於被鍛
造成無產階級革命英雄的曲折過程,《鋼鐵是怎樣煉
成的》逼真地再現了蘇聯國內革命戰爭前後的社會特
點和時代氣氛,熱情歌頌了為祖國而戰的蘇聯年青一
代的精神風貌。
-
**部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第二部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章
-
第二天,他母親來到學校裡,懇求瓦西裡神甫讓
她兒子回班裡上課。從那時候起,保爾恨透了神甫。 他從不原諒任何人對他稍加侮辱,他*不會忘記神甫
對他無緣無故的毒打,他懷恨在心,但不露聲色。 後來,保爾又多次受到瓦西裡神甫的侮辱,因為
一些雞毛蒜皮的事情,神甫經常把他趕出教室門外,
一連幾個星期罰他站在牆角,從來也不提問功課,因
此在復活節前他不得不和幾個不及格的同學到神甫家
裡去補考。於是就在廚房裡,保爾將一撮煙末兒撒進
了復活節用的面團裡了。 這件事誰也沒有看見,但是神甫馬上就猜到了這
是誰干的。 下課了,孩子們擁到了院子裡,圍住了保爾。他
愁眉苦臉地坐在那裡,一聲不響。謝廖沙·勃魯扎克
在教室裡沒有出來,他覺得這是他的過錯,但又無法
幫助自己的伙伴。 校長葉弗列姆·瓦西裡耶維奇從教員休息室敞開
的窗戶裡伸出了腦袋,他那低沉的聲音嚇得保爾渾身
哆嗦了一下。 “叫柯察金馬上到我這兒來!”他喊道。 保爾的心怦怦直跳,隻得朝教員休息室走去。 車站食堂的老板是個上了年紀的人,面色蒼白,
兩眼獃滯無神。他看了一眼站在旁邊的保爾。 “他幾歲了?”
“十二歲了。”母親回答說。 “好吧,讓他留下吧,條件是這樣的:一個月八
盧布的工錢,上工的時候管飯,干一個晝夜的活兒,
在家休息一個晝夜,可不準偷東西。”
“哪兒能呢,哪兒能呢!我擔保他不會偷的。”
母親驚慌地說。 “那就讓他**開始上工吧。”老板吩咐說,然
後他轉過身去,對旁邊那個站在櫃臺後面的女侍說:
“季娜,把這個小家伙領到洗刷間去,叫弗羅霞給他
派個活兒,頂替了格裡什卡。”
女侍放下正在切火腿的刀子,向保爾點了一下頭
,就穿過食堂大廳,向通向洗刷間的側門走去。保爾
跟在她的身後,母親急急忙忙和他們一起走著,低聲
囑咐著兒子:“保夫魯沙①你可得好好干,別丟臉。 ”
她用憂郁的目光把兒子送走之後,纔朝大門口走
去。 洗刷間裡正忙得不可開交,桌子上放著一大堆碟
盤和刀叉,幾個女工用搭在肩膀上的毛巾在擦這堆東
西。 一個長著亂蓬蓬的紅頭發的男孩,比保爾的年紀
稍大一點,在兩個大茶爐跟前忙碌著。 洗餐具的大木盆裡開水冒著熱氣,弄得洗刷間霧
氣騰騰的。保爾剛進來,看不清女工們的臉,他站在
那裡,不知道該干什麼,也不知道站在哪裡好。 女侍季娜走到一個正在洗餐具的女人跟前,扳著
她的肩膀說:“弗羅什卡,這個新來的小伙計是派給
你們的,頂替格裡什卡,你給他講講干什麼活兒。”
季娜指著那個叫弗羅霞的女工對保爾說:“她是
這裡的領班,她叫你干什麼,你就干什麼。”她說完
話後,就轉身回餐廳去了。 “好的。”保爾輕輕回答了一聲,然後期待地看
了看站在他面前的弗羅霞一眼。 弗羅霞擦著額上的汗水,同時從上到下打量著他
,好像在估量他能干什麼活兒,然後挽起從胳膊肘上
滑下來的袖子,用**動聽而響亮的聲音說:“你的
活兒不多,小弟弟,就是說,一清早要把這口鍋燒開
,鍋裡時時刻刻得要有水,當然,柴得你自己劈,還
有這兩個大茶爐也是你的活兒,再有,需要的時候,
你也得擦擦刀叉,倒倒髒水。小弟弟,活是夠干的,
你得出幾身汗的。”她說的是柯斯特羅瑪地方音,重
音總是在“a”上,保爾聽到她的這種地方音,看到
她那長著翹鼻子的紅潤的臉,不禁有點高興起來。 “這個大嬸看來挺不錯的。”他心裡這樣想,於
是壯著膽子問弗羅霞,“那我現在干什麼呢,大嬸?
”
他說完這句話後,在洗刷間干活兒的女人們哈哈
大笑起來,掩蓋住了他的話。 “哈……哈……哈……弗羅霞這回撿了個大姪子
……”
“哈……哈……”弗羅霞自己笑得比誰都厲害。 保爾因為滿屋子蒸氣,看不清她的臉,其實弗羅
霞也隻有十八歲。 他感到很難為情,又轉身去問那個男孩:“我現
在該干什麼活兒呢?”
那個男孩隻是嬉皮笑臉地回答說:“你還是去問
你的大嬸吧,她會全告訴你的,我在這兒是臨時工。 ”他說完就轉身跑進通向廚房的門裡去了。P5-7
| | | | | |