[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 不固定的盛節(精)
    該商品所屬分類:文學 -> 文集
    【市場價】
    198-288
    【優惠價】
    124-180
    【介質】 book
    【ISBN】9787530213247
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:北京十月文藝
    • ISBN:9787530213247
    • 作者:(美)海明威|譯者:李文俊
    • 頁數:256
    • 出版日期:2013-10-01
    • 印刷日期:2013-10-01
    • 包裝:精裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:124千字
    • 《不固定的盛節》是翻譯大家李文俊的精心譯作,被稱為歷**不計其數的關於巴黎的虛構或非虛構作品中***的作品之一。許多讀者把這本書當做巴黎的深度旅遊書,帶這本書去巴黎。對海明威有*多了解的讀者則認為這是海明威向**任妻子的懺悔書,充滿了愧疚之情。而譯者李文俊先生說它是“作者生前寫完並親自*終定稿的一本書……閑話少談,還是請讀者舒舒服服在安樂椅或者小馬扎上坐下,好好欣賞一位名家晚年寫出的精彩文字吧。”

    • 李文俊翻譯的這本《不固定的盛節》是海明威晚 年所著、並在其死後出版的回憶錄。在這本書中,海 明威追述了自己年輕時旅居巴黎的一段歲月。一戰結 束後,海明威在康復後以駐歐記者的身份來到巴黎, 與妻子哈德莉過著艱苦卻快樂的生活。我們可以看到 海明威是如何穿梭於巴黎的各個咖啡館中,在西爾維 婭·比奇的書店裡賒賬借書,流連於賭馬場中,同時 專注於自己的小說創作。《不固定的盛節》中,龐德 、斯泰因夫人、喬伊斯、菲茨傑拉德等文人雅士的身 影隨處可見,同樣令人印像深刻的是塞納河畔的風光 景物。正如作者所說:“假如你有幸年輕時在巴黎生 活過,那麼此後一生中不論去到哪裡,巴黎都會與你 同在,因為巴黎是一個不固定的盛節。”
    • 聖米歇爾廣場上的一家好咖啡館
      斯泰因小姐誨人不倦
      “Une Génération Perdue”
      莎士比亞公司
      塞納河畔人
      一個虛假的春天
      一項副業的終結
      饑餓是有益的磨煉
      福特·馬多克斯·福特與魔鬼的門徒
      一個新學派的誕生
      與帕斯森在圓頂咖啡館
      埃茲拉·龐德與他的 BEL ESPRIT
      一個格外詭異的結局
      一個面有死亡征兆的人
      埃文·希普曼在丁香園咖啡館
      邪惡派來的使者
      司各特·菲茲傑拉德
      兀鷹不容分食
      一個尺碼大小的問題
      巴黎永遠與你同在
      能不憶巴黎——譯者跋語
    • 他的纔能是與生俱來的,正如蝴蝶翅膀上由彩色 粉末構 成的圖案是渾然天戚的一樣。有一段時間他與蝴蝶一 樣對此 毫無所知,也不清楚翅膀是何時遭到污損與塗抹的。
      後來, 他纔意識到翅膀的受損以及它們的構成。他學會了思 考。但 是卻再也飛不起來了,因為對於飛的愛好已不復存在 ,他隻 能回憶當扔曾是如何輕松飛翔的了。
      我初次與司各特·菲茨傑拉德國見面時就遇到了 一件非 常奇怪的事情。跟司各特有關的奇怪事情著宴不少, 但是這 一件我是永遠也不會忘記的。他走進德朗布爾路丁戈 飯店的 酒吧間,當時轉正跟幾個全然無足輕重的人坐在一起 ,他作 了自我介紹,並且介紹了和他一起來的一個身材高大 、和藹 可親的男子,說這位是大名鼎鼎的棒球投球手鄧克· 查普 林。我從來迷過普林斯頓的棒球隊,所以也來曾聽說 過他的 大名,但是他風度優雅。輕松自在,跟誰都很友好, 所以與 司各特相比,他讓我覺得*加投緣。
      司各特當時雖已成年但還有點兒孩子氣,那張臉 漂亮有 餘。英氣卻稍嫌不足。他一頭淡金色的鬈發。高高的 額角, 目光興致勃勃也很友善,嘴唇長而薄,是愛爾蘭人的 模樣。
      若是長在姑娘的臉上,便能算是“美人朱唇”了。他 的下巴 很堅毅,耳朵像橫像樣。鼻子也很中看,一點點疤痕 都沒 有,幾乎算得上漂亮了。這些因素加在一起還不能湊 成一張 美好的瞼,他氣色好,淡金色頭發。還有那張嘴。這 就沒得 說的了。在你熟識他之前那張嘴總會使你感到不安, 在熟識 之後就*加讓你覺得心煩了。
      我一直**好奇,希望能與他結識。當時我辛辛 苦苦工 作了一整天,所以感覺特別奇妙,因為面前居然出現 了司各 特·菲茨傑拉德以及那位名盛一時的鄧克·查普林, 雖說我 未曾耳聞但如今已是我的朋友了。司各特一直講個不 停,因 為說的話讓我發窘——都是關於我的作品以及如何了 不起 的——我隻得仔細對他盯著看而不去聽他的話。當時 我們仍 然遵循這樣的做人準則:當面奉承一個人就不啻是在 公然羞 辱他。司各特要了香檳酒,於是他和鄧克·查普林還 有我, 以及幾個我覺著是無足輕重的家伙,使一起喝了起來 。我認 為鄧克或是我都沒在認真聽他的演說,因為那簡直就 是一篇 演說,我一直在觀察司各特。他身子單薄,看上去健 康狀況 不是很好,臉還稍稍有些浮腫。他穿的布魯克斯兄弟 公司的 套裝很合身,穿的自襯衫領尖上還安有飾扣,打的是 英國皇 家禁衛隊用的領帶。我原想應該告訴他這領帶用得不 太妥 當,因為巴黎有的是英國人,沒準會有個把走進這丁 戈酒吧 間的——當時顯然就有兩個一可是再一想,管他娘的 吧。
      使又盯看了他一陣子。後來纔得知那領帶是他在羅馬 買的。
      我再觀察下去也沒有多少新發現了,除了注意到 他那雙 手模樣挺好,像是很能干活的,不算太小。但當他在 一隻酒 吧高腳凳上坐下時。我看到他的腿**之短。倘若雙 腿正 常,他沒準還能高上兩英寸。我們已喝完**瓶香檳 ,開始 喝第二瓶,演講的勢頭也開始減弱了。
      鄧克和我開始感到此時倒比喝香檳酒前還輕松一 些,演 講總算快結束了。直到此時,我一直以為,隻有我、 我妻子 和極少數熟到無話不談的朋友,纔私下裡認為我是個 多麼了 不起的作家,但這是**不能對外人言的。我很高興 司各特 也得出了同樣的讓人愉快的結論,同樣高興他的演講 快要沒 詞兒了。可是演講結束,提問的階段便開始了。你可 以細細 觀察他不注意他的演說,可是他提的那些問題你卻是 無法回 避的。我後來發現,司各特相信小說家是可以通過直 接詰問 朋友與熟人來搜集他所需要的素材的。他的詰問真可 謂單刀 直入。
      P165-168
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部