[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 杏仁樹下的聖母瑪利亞
    該商品所屬分類:文學 -> 文集
    【市場價】
    222-323
    【優惠價】
    139-202
    【介質】 book
    【ISBN】9787540754433
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:漓江
    • ISBN:9787540754433
    • 作者:(英)瑪麗娜·菲歐拉托|譯者:龔萍//管陽陽
    • 頁數:282
    • 出版日期:2012-01-01
    • 印刷日期:2012-01-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:240千字
    • 被譯為12種文字20餘國出版,暢銷近百萬冊《穆拉諾吹玻璃的人》作者瑪麗娜·菲歐拉托*新力作,纏綿在歷史、藝術和宗教之間的曠世之戀!希望和信仰不死,愛也是!
      《杏仁樹下的聖母瑪利亞》以文藝復興時期的1525年意大利帕維亞戰爭為歷史背景,講述了男女主人公在遭遇各種生活磨難後重生的故事。《杏仁樹下的聖母瑪利亞》故事情節跌宕起伏、情節引人入勝,並夾雜著豐富的歷史、藝術史和宗教史知識。這是一個關於尋找愛、希望和信仰的故事。
    • 《杏仁樹下的聖母瑪利亞》——暢銷近百萬冊《穆拉諾吹玻璃的人》 作者瑪麗娜·菲歐拉托最新力作! 《杏仁樹下的聖母瑪利亞》講述:一場戰爭改變了少婦西蒙內塔平靜 而富足的生活,失去丈夫的她為了挽救卡斯特洛莊園,她不得不做起達· 芬奇的得意門生貝納爾迪諾·盧伊尼的模特。 與此同時,鄉村少女亞瑪利亞,在郊外的樹林裡發現了一個遍體鱗傷 、形容可怕的“野人”。在她和諾娜奶奶的悉心照料下,這個被稱作塞爾 瓦吉奧的“野人”身體逐漸康復,但卻失去了原來的記憶…… 在教堂壁畫的創作過程中,盧伊尼與西蒙內塔情不自禁地愛上彼此, 卻終因世俗的偏見而被迫分開……然而他們之間的愛情並未就此泯滅—— 西蒙內塔利將對盧伊尼濃濃的思念和著莊園裡飽滿的杏仁樹果實,釀出了 絕世美酒杏仁酒;而盧伊尼也將戀人的形像畫在了修道院的壁畫上。他們 能否打破世俗偏見,衝破牢籠,走到一起呢? 亞瑪利亞和塞爾瓦吉奧也在相處中對彼此產生了愛情,並最終步入婚 姻的殿堂。然而,就在新婚之夜,塞爾瓦吉奧的記憶之門無意中被打開了 ,一個驚人的秘密也隨之被揭開……
    • 第一章 *後的戰鬥
      第二章 劍與*
      第三章 塞爾瓦吉奧
      第四章 藝術家與天使
      第五章 倫巴第風光
      第六章 公證員
      第七章 馬諾多拉塔
      第八章 亞瑪利亞情竇初開
      第九章 無信仰者的奇跡
      第十章 五種感官和兩種維度
      第十一章 西蒙內塔越界
      第十二章 塞爾瓦吉奧牙牙學語,亞瑪利亞心領神會
      第十三章 以利亞·亞布拉瓦內爾手中的鴿子
      第十四章 別摸我
      第十五章 金色天空下的聖彼得大教堂
      第十六章 天使的呼吸
      第十七章 格裡高利歐再次改變西蒙內塔的生活
      第十八章 米蘭紅衣主教*喜愛的一幅畫
      第十九章 沒有臉龐的聖母
      第二十章 聖莫裡斯和聖安布羅斯的戰爭
      第二十一章 奇跡聖母堂的鐘聲
      第二十二章 亞歷山大·班提佛格裡歐與米蘭修道院
      第二十三章 卡斯特洛的三位訪客
      第二十四章 聖莫裡斯和六千六百人
      第二十五章 蒸餾器
      第二十六章 木匠活
      第二十七章 口感
      第二十八章 馬戲團塔樓
      第二十九章 杏仁酒
      第三十章 大屠殺
      第三十一章 燭光天使
      第三十二章 手,心和口
      第三十三章 聖烏爾蘇拉與箭
      第三十四章 麗貝卡之樹
      第三十五章 查蘭特伯爵夫人
      第三十六章 鳥舍
      第三十七章 大主教的禮物
      第三十八章 洗禮
      第三十九章 婚禮
      第四十章 菲利斯和得摩豐
      第四十一章 塞爾瓦吉奧覺醒
      第四十二章 奇跡教堂
      第四十三章 旗幟
      第四十四章 聖安布魯喬之宴
      第四十五章 塞爾瓦吉奧歸家
      第四十六章 西蒙內塔關上一扇門
      第四十七章 尾聲
      附錄
      地圖
      作者注:方舟中的獨角獸
      致謝
      對《穆拉諾吹玻璃的人》的贊譽
    • 第一章 *後的戰鬥 告訴你我的名字也沒有用,因為我行將就木。
      不過讓我告訴你她的名字吧——西蒙內塔·迪沙朗諾。在我心中,這 個名字聽起來就像一串奇妙的音符,也像一句美妙的詩行。它有一種令人 愉悅的節奏,每個詞兒的韻腳朗朗上口,**無缺,堪比她那美麗的容顏 。
      我可能應該告訴你我的陣亡日,即公元1526年2月24日,此刻我正躺在 倫巴第境內帕維亞郊外的一片荒野上。
      我無法再轉動自己的頭,不過,我尚能移動眼睛。雪飄灑在我熾熱的 眼球上,頃刻就融化了——我眨了眨眼睛,雪水像眼淚般流淌而下。透過 飄落的雪花和渾身冒著熱氣的士兵,我看見了格裡高利歐——***的扈 從!他仍然在奮勇殺敵。他轉向我,我看見他眼裡充滿了恐懼——我的模 樣肯定慘不忍睹。他呼喊著我的名字,但我什麼也聽不見。戰鬥在我周圍 激烈地進行著,但我隻能聽見血在我的耳朵中嗡嗡作響。我甚至聽不見那 種邪惡的新式**開火時發出的隆隆聲,因為把我打倒的正是這種**, 它發出的聲音也使我喪失了聽覺。格裡高利歐的對手攫住了他的注意力— —眼下他若要不傷皮毛,就沒有時間可憐我,一直以來他對我熱愛有加。
      他從左往右揮舞著長劍,力道之大**沒有美感可言。然而,他仍然站立 著,而我,他的主人,卻倒下了。我希望他能活著看見另一個黎明——或 許他會告訴我的女神,我死得其所。他仍然穿著我們家族的標志色戰袍, 不過上面已經染滿鮮血,背後也已破爛不堪。我端詳著藍色和銀色相間的 盾牌——天藍色的底部上面有三枚橢圓形的銀飾。一想到我的祖先用橢圓 形像征杏子,看著它們源源不斷地滾進我們的家族,就讓我感到欣慰。我 希望它們是我*後看見的事物。當我數完了三枚橢圓形,我就永遠地合上 了雙眼。
      但我仍然有感覺,還覺得自己一息尚存。我挪動右手,觸踫到我父親 的長劍。它仍然躺在原來墜落的地方,我用手抓住劍柄——它久經沙場, 早已習慣了被我握在手心。我怎麼會料想到這柄劍於我猶如羽毛一樣不再 有用?一切都變了。這是*後的戰鬥。古老的方式已經像我一樣成為歷史 。然而,士兵陣亡時必須緊握他的長劍,這一點仍然適用。
      現在我準備好了。但是我的思緒從自己的手轉到了她的手上——她的 手**美,僅次於她的臉頰。它們修長而白皙,美麗而奇怪,因為她的中 指和無名指一樣長。她的雙手撫摸著我的額頭,有種涼涼的感覺,我這樣 回憶著。一年前它們還停留在那裡,那時我感染了沼地熱,她用這雙手撫 摸著我的前額,使它冷卻下來。她輕輕撫摸著我的眉毛,親吻著它們,她 的嘴唇冷卻了我灼燙的肌膚,就像現在親吻著我的肌膚的雪一樣涼爽。我 張開嘴唇想要品嘗這一吻,雪飄落進來,使我在臨終時分神清氣爽起來。
      就在這時我記起她拿來一隻檸檬,一分兩半,將檸檬汁擠進我的嘴裡,讓 我恢復健康。檸檬汁味道很苦,但因為有她傾注給我的愛,苦澀也變得甜 蜜了。它有種金屬的味道,就像鑄成我的劍刃的鋼鐵一樣。**早晨當我 帶領士兵奔赴沙場時,我吻了吻我的劍,我現在也嘗到了這種味道,但我 知道這不是檸檬汁的味道,這是血的味道。我的嘴巴裡充滿了血。現在我 就要撒手人寰,讓我*後再念一次她的名字吧。
      西蒙內塔·迪沙朗諾。
      第二章 劍與* 西蒙內塔·迪沙朗諾坐在灑滿陽光的窗邊,在高大的正方形 窗框的映襯下,她宛如停留在鑲玻璃木質牆壁上的天使,沙朗諾 的鎮民常常如是評論道。每天她都在那裡,隔著玻璃窗眺望著前 方的路。
      卡斯特洛莊園是一幢四四方方、正氣典雅的大房子,莊嚴肅 穆地坐;茗在遠離城鎮的郊外——正如老話說的, “步行很久,騎 馬很快”。這座莊園位於倫巴第平原與山脈接壤的那片地勢逐漸 上升的土地上,升高的地勢恰好使其將整座小鎮的景像盡收眼 底,而鎮上的人們也能從廣場上遠遠地望見它,他們心中不禁頓 生羨慕:灰白的牆壁在陽光的照耀下微微泛紅,猶如龍蝦一般, 優雅的白色柱廊之間鑲嵌著精致的大玻璃窗,雍容華貴——要不 是高聳的大門永遠向來訪者敞開,或許它也會成為眾人嫉妒的目 標。商人們和請願的人們拖著沉重的步伐走在彎彎曲曲的小徑 上,穿過蒼翠繁盛的花園和公園來到門口,總能受到用人們的接 待——這一切都說明這裡的男女主人有多麼慷慨大方。實際上, 這座莊園像征著迪沙朗諾家族自身:離市鎮足夠近,他們的封建 義務也近在咫尺;同時又與它們相隔甚遠,與世無爭。
      從通往科莫湖的公路上可以看見西蒙內塔的窗扉,公路上泥 濘的羊腸小道蜿蜒曲折,一直綿延到白雪皚皚的山脈和明潔如鏡 的科莫湖。補給船和商人、流動小販和運水的人忙活著自己的事 情,從這裡經過時都曾看見夫人日復一日地坐在窗邊。在這之前他們 或許曾為此打趣逗樂一番,但在這樣的時代沒什麼值得談笑風生的。
      他們當中有太多的人奔赴沙場一去不還。戰爭似乎與他們的倫巴第城 邦毫無瓜葛,但卻與那些野心勃勃、高高在上而又動機不純如教皇、 法國國王和貪婪的皇帝之流息息相關。他們那金黃色的沙朗諾小鎮, 坐落在米蘭輝煌的城市文明與山脈的銀色繁華之間,曾經生機勃勃, 卻因為這場突如其來的浩劫變得滿目瘡痍,傷痕累累。士兵們的戰靴 磨壞了廣場柔軟的地面,法國和帝國的騎兵道貌岸然地呼嘯而過時, 銀質的馬鐙蹭到房屋角落上溫暖的石頭,使其大塊大塊地剝落下來。。
      所以,沙朗諾善良的鎮民們知道西蒙內塔在等待什麼;盡管她是位了 不起的淑女,他們因為她也擁有與鎮上所有的母親、妻子和女兒們共 通的情感而對她深感同情。他們都注意到即使她無比懼怕的那**降 臨,她仍然坐在窗邊,夜以繼日地祈盼他能平安歸來。
      卡斯特洛莊園的寡婦成為市鎮廣場上人們的談資,現在她就是 這種身份。街道從至聖所教堂廣場上星羅棋布地向外輻射開去,沙 朗諾古老的金色石頭耳聞了所有鎮民要談論的一切。他們談到洛倫 佐大人的扈從格裡高利歐·迪普格利亞渾身是血、精疲力竭,步履 蹣跚地朝通往莊園的公路上走過去的那**。當他經過時,小徑兩 側的杏樹搖搖晃晃起來,它們那銀色的樹葉在竊竊私語,輕聲訴說 著他帶來的沉重噩耗。
      夫人終於離開了她的窗口,隻有這一次,而後又出現在涼廊的 門口。她瞇起眼睛,希望出現的那個人是她的主人,而不是他的扈 從。當她看清楚格裡高利歐的步伐與身形時,眼淚禁不住地流淌下 來;他越來越近,她看見他手中握的那柄劍,頓時了無生氣地癱坐 在地上。所有這一切都被盧卡的兒子小園丁盧卡看見了,由於他是 這一幕**的目擊者,小盧卡一連幾天成為鎮上的明星。他講述著 這一幕,語氣仿佛神遊的牧師,一小撮鎮民聚集在教堂鐘樓的陰影 下,躲避耀眼的陽光,聆聽著這裡的流言蜚語。
      P1-4
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部