| | | 超越雅俗/孔慶東文集 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 216-313元 | 【優惠價】 | 135-196元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787505974883 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/07/28/21/97875059748832250675-fm.jpg)
-
出版社:文聯
-
ISBN:9787505974883
-
作者:孔慶東
-
頁數:267
-
出版日期:2012-04-01
-
印刷日期:2012-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
孔慶東所著的《**雅俗》選取抗戰時期的通俗小說作為研究對像,主要出發點在於,抗戰時期是一個首尾清晰的歷史時段,它對20世紀中國的發展進程產生了決定性的作用,而現代文學的格局和趨向也由此發生了巨變,其中通俗小說具有相當重要的意義。
-
孔慶東所著的《超越雅俗》內容簡介:魯迅說自己擠出的是乳汁,喫的
是草。耿小的則是飽吸了新文學的乳汁,纔能夠產出那麼多的草。當然,有
稻草也有芳草。
《超越雅俗》作者認為張愛玲讓人覺得俗是俗了點,可是瑕不掩瑜,俗
不遮雅,她的作品具有一種令所有雅人俗人都不得不心悅誠服的高貴與雍容
。
-
序:嚴家炎 第一章 通俗小說的流變與界定 一 通俗小說概念闡釋 二 古代通俗小說流變 三 近現代通俗小說流變 四 如何界定通俗小說 第二章 戰前通俗小說掃描 一 現代通俗小說四階段 二 民初五年的繁榮 三 調整期概況 四 中興期概況 第三章 抗戰與通俗小說的勃興 一 勃興的必然性 二 淪陷區通俗小說 三 國統區通俗小說 四 解放區通俗小說 第四章 理論建設的自覺 一 理論建設的基礎及特點 二 解放區作為理論中心 三 國統區的探討 四 淪陷區的幾場論爭 第五章 雅俗文學的互動 一 十二類考察對像 二 新文學小說的求雅與隨俗 三 通俗小說的雅化 四 新類型的誕生 第六章 類型的深化與綜合 一 通俗小說作為消費類型 二 社會言情小說 三 武俠小說 四 偵探等其他類型 結束語 附錄 抗戰時期重要通俗小說作家小傳 主要參考書目 後記
-
一通俗小說概念闡釋
通俗小說作為一個文類概念,其所指具有相當的復雜性和流變性。 相對而言,雖然“小說”的定義林林總總,紛纭雜出,但“小說”的所
指——即究竟哪些作品算是小說,卻基本上是穩定的。不論“詩意小說”抑
或“散文化小說”,歸根結底都是小說而不是詩或散文。可是“通俗小說”
的版圖疆域則麻煩甚多。首先,“通俗小說”的“種差”在邏輯上是模糊的
,因而它的對立者是什麼就難下定論。是“高雅小說”,是“嚴肅小說”,
是“先鋒小說”,是“探索小說”,是“純小說”,是“新文藝體小說”?
還是籠而統之、一言以蔽之日“非通俗小說”?通俗小說本身界定不清,又
何來“非通俗小說”?正像不知哪裡是中國,又怎能知道哪裡是外國?
於是,自不免發生許多歸屬上的困惑。如《紅樓夢》算不算通俗小說?
《茶花女》算不算?張愛玲、蘇青的小說算不算?無名氏、徐訐的算不算?
趙樹理的算不算?《林海雪原》算不算?王朔的作品算不算?《廢都》算不
算?……算與不算,依據何種定性標準或技術指標?諸如此類的麻煩與困惑
,使人真正感覺到“名不正則言不順”一語的力量。所以,考察通俗小說這
一概念的淵源及流變,即使僅在“解惑”這個意義上,也是十分必要的,*
何況考慮到通俗小說在當今及以後的迅猛勢頭呢。 事實上,通俗小說這一概念從來沒有一個固定的含義。人們對它的認識
和研究是依憑其實際存在而不是“定義”。“所有的定義都隻有有條件的、
相對的意義,永遠也不能包括充分發展的現像的各方面聯繫。”因此,面對
通俗小說這一復雜的研究客體,我們隻能從其具體流變中去把握和界定,而
不應是先設置好了畫地為牢的定義,再去按圖索驥。 考察“通俗小說”這一概念能指與所指的關繫,關鍵是考察其定語“通
俗”二字。 《現代漢語詞典》釋“通俗”為“適合群眾的水平和需要,容易叫群眾
理解和接受的”,例詞為“通俗化”、“通俗易懂”、“通俗讀物”。 《辭源》釋“通俗”為“淺顯易懂”,例舉漢代服虔的《通俗文》和清
代翟灝的《通俗編》,並引《京本通俗小說》裡《馮玉梅團圓》中語:“話
須通俗方傳遠,語必關風始動人。”
這顯然是兩種立足於現代視角的通常釋義。從日常語言的運用效果來看
,它們無疑是正確的。但對於一個概念的考察,比正確要求*高的是**。 在語言哲學家那裡,無論亞裡士多德還是羅素,“都未給出日常語言中任何
表達式的**邏輯,因為日常語言本來就沒有**的邏輯”。比如《辭源》
所引的兩句詩中的“通俗”,並不能簡單地釋為“淺顯易懂”,而是與“關
風”對偶的一個動賓結構。《辭源》的這一條,在邏輯上是有欠**的。 所以,我們必須暫時拋開日常理解的正確度問題,而去追溯一下這個日
常理解是如何形成的。 根據《民國通俗小說論稿》的作者、“當今大陸**美學家”張贛生的
研究,中國人產生“俗”這個概念,大約是在西周時代。殷商的甲骨文和銅
器銘文中均未見有“俗”字,似乎表明那個時候尚無“俗”的觀念。到西周
共王(前922-前900在位)時所作衛鼎和永盂的銘文中已有“俗”字,用於
人名;宣王(前827-前782在位)時所作駒父盈蓋銘文中有“堇(謹)尸(
夷)俗”句,意指南淮夷的禮法,已具“風俗”的意思;同時代的毛公鼎銘
文中的“俗”則當做“欲”解。西周銅器銘文並不常見“俗”字,現知僅數
例,用法大體如此。從傳世古籍來看,《易》、《詩》、《書》、《左傳》
和《論語》等重要典籍中均未見“俗”字,這不會是偶然現像,它似乎證明
“俗”的觀念在春秋時代尚未得到普遍確認。P3-5
| | | | | |