| | | 屠格涅夫與麻雀(名家經典插圖本)/美文智讀繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 120-172元 | 【優惠價】 | 75-108元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787533930776 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:浙江文藝
-
ISBN:9787533930776
-
作者:(俄)屠格涅夫|主編:童承基//劉啟纔|譯者:瀋念駒
-
頁數:182
-
出版日期:2011-02-01
-
印刷日期:2011-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:140千字
-
這套以“美文智讀繫列”命名的叢書,就是《愛麗思漫遊奇境記》裡這樣一隻帶領你進入一座神妙園地的兔子。 不信?你看,一路上,那麼多**作家會跟你踫面,魯迅、老舍、豐子愷、葉聖陶、林海音、朱自清……他們並不隻是課本中那樣一個面孔,也並不隻是說一樣的話。有時候他們隻是會向你笑,但有時候又會很嚴肅;有時候會向你講演形形色色的故事,有時候又會說出那麼深刻的哲理……於是,你會像愛麗絲一樣驚奇,經歷,回味無窮…… 本冊將帶你了解屠格涅夫與《麻雀》!
-
伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫,俄國19世紀現實主義作家、詩人和
劇作家。
《屠格涅夫與麻雀》將帶你“走近作家”,走到這裡,你會看到作家
的照片或圖像,跟作家有一個親切的會面,你還可以詳細了解作家的生平
和成就;“回味課文”,這裡提供的是廣角鏡,顯微鏡,你可以從全新的
角度,對語文課中已經耳熟能詳的文章悟出另一番滋味;“深度閱讀”,
這裡彙聚的是精美大餐——作家更多的、適合你閱讀的名篇佳作,並有“
賞析”的小指示標給你作充滿情感的閱讀指導,“文外知識”和“延伸閱
讀”則讓你加入到更加開放活躍的閱讀語境;“開闊視閾”,這裡展示有
作家更多的趣聞軼事和值得紀念的豐富資料。
《屠格涅夫與麻雀》由瀋念駒等翻譯。
-
跟作家*近一點 童年時代 四處遊學 嶄露頭角 黃金時期 晚年創作 品課文*深一點 麻雀 讀作品*多一點 門檻 乞丐 大自然 鄉村 俄羅斯語言 貴族之家(節選) 木木 活骷髏 貴族長的早宴 讓視野*寬一點 有趣的姓名 屠格涅夫和女兒波麗奈特 屠格涅夫的“伯樂”——別林斯基 屠格涅夫*“糾結”的朋友——托爾斯泰 都德眼中的屠格涅夫 作家的名言
-
我看見一座高大的屋宇。 正面牆上一扇狹小的門洞開著;門裡面陰沉沉的,一片昏暗。門檻前
面站著一位姑娘……一位俄羅斯姑娘。 那模糊不清的昏暗裡透出森森寒氣;一個慢條斯理的嘶啞聲音,隨著
這股冰冷的寒流從大樓的深處傳來。 “哦,是你,想跨越這道門檻,——可是你知道等待你的是什麼嗎?
”
“知道。”姑娘回答。 “寒冷、饑餓、仇恨、譏笑、蔑視、屈辱、監獄、疾病,還有死亡”
“知道。”
“****地遠離人群,孤獨?”
“知道。我已做好準備。我經得起一切苦難,一切打擊。”
“不僅來自敵人的,而且來自親人,來自朋友的?”
“不錯……甚至來自他們的。”
“好……你甘願作出犧牲?”
“不錯。”
“默默無聞地犧牲?你犧牲了——但是甚至沒有一個人……沒有一個
人會知道要悼念哪個人!”
“我既不需要感激,也不需要憐憫。我也不需要名垂後世。”
“你願意犯法嗎?”
姑娘低下了頭……
“就是犯法也心甘情願。”
那個聲音沒有立刻恢復提問。 “你知道嗎,”終於那個聲音又開始說話,“你可能會對現在信仰的
事物失去信仰,你可能會明白自己受了騙,白白犧牲了自己年輕的生命?
”
“就是這一點我也知道。我仍然希望跨進去。”
“進來吧!”
姑娘跨越了門檻——於是沉重的簾幕在她身後降落下來。 “傻瓜!”後面有人咬牙切齒地說。 “一位了不起的姑娘!”不知哪兒傳來的回答。 1878年5月
(瀋念駒譯)
賞析
《門檻》選自《散文詩》,是屠格涅夫晚年重要的作品之一。晚年的
屠格涅夫,理想和信念已被殘酷的現實粉碎,又遠離祖國、身患重病,因
而在他創作的眾多散文詩中,有許多是明顯帶有悲觀、憂郁的情緒。但是
,《門檻》這首散文詩卻不太一樣,細細品味,能感到它回響著作者青年
時代熱情追求、探索的餘音。 《門檻》是一首對話體的散文詩,大體可分為三個層次。**層次,
開頭三段,介紹描述性語言,交代屋宇、門檻和姑娘;第二層次,人物之
間的問答,寫姑娘對跨越門檻所要面臨的種種考驗和磨難的回答;第三層
次,結尾三段,寫姑娘跨越門檻後,兩種人的不同反應。其中,對話是全
文的主體部分,起了塑造角色和推動情節的作用。 全文主要出現了三種語言,分別是問語、答語和評語。問語——“慢
條斯理”、“嘶啞”,仔細描述苦難,從反面表現正義事業的艱難,襯托
出女主人公的堅強性格;答語——簡短,堅決,果斷,直接表現出女主人
公的堅強性格;評語——評價女主人公品格的偉大,也暗示這種性格不被
廣泛理解造成的悲劇性。 《門檻》其實是作者對理想與現實衝突的像征。文中出現了一組像征
性的形像:“一座高大的屋宇”,像征著偉大的革命事業;“門裡面陰沉
沉的,一片昏暗”,像征沙俄專制制度的黑暗統治和革命者所處的惡劣環
境;“門檻”,像征著革命者面前的一切艱難險阻。 恩格斯說:“作者的見解愈隱蔽,對藝術作品來說就愈好些。”像征
性手法的運用,使《門檻》的主題比較隱蔽,但是,毫不含混。屠格涅夫
對那些為俄國的解放事業不惜犧牲一切的英雄欽敬不已,他把這些革命者
的性格特點集中在跨越門檻的“姑娘”身上,通過虛幻的夢境,謳歌了俄
國社會現實中的**分子,贊美他們的崇高信仰和無私無畏的獻身精神。 文外知識
維拉-扎蘇利奇(1849—1919):俄國女革命家、馬克思主義者。她出身
於一個沒落的小貴族家庭,高中畢業後獨自來到聖彼得堡工作。她熱衷參
加各種政治活動,還受了幾年的牢獄之苦。 當時的聖彼得堡市長是個**殘暴的陸軍上校,他因在波蘭嚴酷鎮壓
反叛者而受到上級青睞。一日,他去監獄視察,發現一名被關押的革命者
拒*向他摘帽行禮。於是,他便下令對該革命者實施殘忍的鞭刑。這一事
件立刻引起了廣大革命者以及小資產階級知識分子的強烈不滿。人們終於
無法再忍受市長的暴行,革命組織便計劃暗殺市長。1878年1月24日,維拉
·扎蘇利奇一行人開始暗殺行動。雖然*終行動沒有成功,但是,維拉用
一把英國制的左輪手*讓市長受了重傷。 維拉立刻遭到逮捕和審訊,但是她有一位**出色的律師為她辯護。 很快,這一事件的中心從“暗殺未遂”轉移到各界群眾對市長暴行的聲討
上去。維拉成為了俄國的英雄,被無罪釋放。為了自身安全,維拉離開俄
國,來到瑞士,在那裡,她接受了馬克思主義思想,成為了堅定的馬克思
主義者。她翻譯了許多馬克思的作品,為馬克思主義在俄國的傳播做出了
巨大貢獻。 1905年俄國革命失敗後,維拉返回祖國。但此時,她對政治運動的熱
情已經大減。**次世界大戰期間,她支持沙皇進行帝國主義戰爭,而且
對1917年十月革命持反對態度。1919年5月8日,維拉·扎蘇利奇在聖彼得
堡(當時稱彼得格勒)去世,結束了她不平凡的一生。P13-16
| | | | | |