| | | 朱自清作品集 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 230-334元 | 【優惠價】 | 144-209元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514342901 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/12/46/54/3624403-fm.jpg)
-
出版社:現代
-
ISBN:9787514342901
-
作者:朱自清|編者:凡尼//郁葦
-
頁數:312
-
出版日期:2016-08-01
-
印刷日期:2016-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
朱自清的詩歌表現了對黑暗的憂憤和對光明、對美的向往。他的散文風格素樸縝密,清雋沉郁,以語言洗練、文筆秀麗著稱。朱自清、凡尼、郁葦編的《朱自清作品集》精選*能代表朱自清藝術水平的散文70餘篇,其中《匆匆》《背影》《荷塘月色》《春》等名篇被選為大中學校 的語文教材。
-
朱自清散文是中國現代散文的典範。朱自清、凡
尼、郁葦編的《朱自清作品集》精選最能代表朱自清
藝術水平的散文70餘篇,其中《匆匆》《背影》《荷
塘月色>《春》等名篇被選為大中學校 的語文教材。
朱自清善於把自己的真情實感,通過平易的敘述
表達出來,筆致簡約親切, 讀來有一種娓娓動人的
風采。朱自清的 散文風格樸素縝密,清雋沉郁,以
語言 洗練、文筆秀麗著稱。
-
蹤 跡 背 影 你 我 歐遊雜記 倫敦雜記 集外散文
-
這時卻遇著了難解的糾紛。秦淮河上原有一種歌
妓,是以歌為業的。從前都在茶舫上,唱些大曲之類
。每日午後一時起;什麼時候止,卻忘記了。晚上照
樣也有一回。也在黃暈的燈光裡。我從前過南京時,
曾隨著朋友去聽過兩次。因為茶舫裡的人臉太多了,
覺得不大適意,終於聽不出所以然。前年聽說歌妓被
取締了,不知怎的,頗涉想了幾次一一卻想不出什麼
。這次到南京,先到茶舫上去看看,覺得頗是寂寥,
令我無端的悵悵了。不料她們卻仍在秦淮河裡掙扎著
,不料她們竟會糾纏到我們,我於是很張皇了。她們
也乘著“七板子”,她們總是坐在艙前的。艙前點著
石油汽燈,光亮眩人眼目:坐在下面的,自然是纖毫
畢見了一一引誘客人們的力量,也便在此了。艙裡躲
著樂工等人,映著汽燈的餘輝蠕動著;他們是永遠不
被注意的。每船的歌妓大約都是二人;天色一黑,她
們的船就在大中橋外往來不息的兜生意。無論行著的
船,泊著的船,都要來兜攬的。這都是我後來推想出
來的。那晚不知怎樣,忽然輪著我們的船了。我們的
船好好的停著,一隻歌舫劃向我們來的;漸漸和我們
的船並著了。鑠鑠的燈光逼得我們皺起了眉頭;我們
的風塵色全給它托出來了,這使我馭踏不安了。那時
一個伙計跨過船來,拿著攤開的歌折,就近塞向我的
手裡,說,“點幾出吧!”他跨過來的時候,我們船
上似乎有許多眼光跟著。同時相近的別的船上也似乎
有許多眼睛炯炯的向我們船上看著。我真窘了!我也
裝出大方的樣子,向歌妓們瞥了一眼,但究竟是不成
的!我勉強將那歌折翻了一翻,卻不曾看清了幾個字
,便趕緊遞還那伙計,一面不好意思地說,“不要,
我們……不要。”他便塞給平伯。平伯掉轉頭去,搖
手說,“不要!”那人還膩著不走。平伯又回過臉來
,搖著頭道,“不要!”於是那人重到我處。我窘著
再拒*了他。他這纔有所不屑似的走了。我的心立刻
放下,如釋了重負一般。我們就開始白白了。 我說我受了道德律的壓迫,拒*了她們;心裡似
乎很抱歉的。這所謂抱歉。一面對於她們,一面對於
我自己。她們於我們雖然沒有很奢的希望;但總有些
希望的。我們拒*了她們,無論理由如何充足,卻使
她們的希望受了傷;這總有幾分不做美了。這是我覺
得很悵悵的。至於我自己,*有一種不足之感。我這
時被四面的歌聲**了,降服了;但是遠遠的,遠遠
的歌聲總仿佛隔著重衣搔癢似的,越搔越搔不著癢處
。我於是憧憬著貼耳的妙音了。在歌舫劃來時,我的
憧憬,變為盼望;我固執的盼望著,有如饑渴。雖然
從淺薄的經驗裡,也能夠推知,那貼耳的歌聲,將剝
去了一切的美妙;但一個平常的人像我的,誰願憑了
理性之力去丑化未來呢?我寧願自己騙著了。不過我
的社會感性是很敏銳的;我的思力能拆穿道德律的西
洋鏡,而我的感情卻終於被它壓服著,我於是有所顧
忌了,尤其是在眾目昭彰的時候。道德律的力,本來
是民眾賦予的;在民眾的面前,自然*顯出它的威嚴
了。我這時一面盼望,一面卻感到了兩重的禁制:一
,在通俗的意義上,接近妓者總算一種不正當的行為
;二,妓是一種不健全的職業,我們對於她們,應有
哀矜勿喜之心,不應賞玩的去聽她們的歌。在眾目睽
睽之下,這兩種思想在我心裡*為旺盛。她們暫時壓
倒了我的聽歌的盼望,這便成就了我的灰色的拒*。 那時的心實在異常狀態中,覺得頗是昏亂。歌舫去了
,暫時寧靖之後,我的思緒又如潮湧了。兩個相反的
意思在我心頭往復:賣歌和賣淫不同,聽歌和狎妓不
同,又干道德甚事?一一但是,但是,她們既被逼的
以歌為業,她們的歌必無藝術味的;況她們的身世,
我們究竟該同情的。所以拒*倒也是正辦。但這些意
思終於不曾撇開我的聽歌的盼望。它力量異常堅強;
它總想將別的思緒踏在腳下。從這重重的爭鬥裡,我
感到了濃厚的不足之感。這不足之感使我的心盤旋不
安,起坐都不安寧了。唉!我承認我是一個自私的人!
平伯呢,卻與我不同。他引周啟明先生的詩,“因為
我有妻子,所以我愛一切的女人,因為我有子女,所
以我愛一切的孩子。””他的意思可以見了。他因為
推及的同情,愛著那些歌妓,並且尊重著她們,所以
拒*了她們。在這種情形下,他自然以為聽歌是對於
她們的一種侮辱。但他也是想聽歌的,雖然不和我一
樣,所以在他的心中,當然也有一番小小的爭鬥;爭
鬥的結果,是同情勝了。至於道德律,在他是沒有什
麼的;因為他很有蔑視一切的傾向,民眾的力量在他
是不大覺著的。這時他的心意的活動比較簡單,又比
較松弱,故事後還怡然白若;我卻不能了。這裡平伯
又比我高了。 在我們談話中間,又來了兩隻歌舫。伙計照前一
樣的請我們點戲,我們照前一樣的拒*了。我受了三
次窘,心裡的不安*甚了。清艷的夜景也為之減色。 船夫大約因為要趕第二趟生意,催著我們回去;我們
無可無不可的答應了。我們漸漸和那些暈黃的燈光遠
了,隻有些月色冷清清的隨著我們的歸舟。我們的船
竟沒個伴兒,秦淮河的夜正長哩!到大中橋近處,纔
遇著一隻來船。這是一隻載妓的板船,黑漆漆的沒有
一點光。 P10-11
| | | | | |