| | | 赫拉巴爾之書(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 353-512元 | 【優惠價】 | 221-320元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787208145184 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/33/55/3925468-fm.jpg)
-
出版社:上海人民
-
ISBN:9787208145184
-
作者:(匈牙利)艾斯特哈茲·彼得|譯者:餘澤民
-
頁數:258
-
出版日期:2017-08-01
-
印刷日期:2017-08-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:138千字
-
兩名天使開著汽車走街串巷,他們奉上帝之命來到人間,刺耳的鳴笛聲驚嚇了周圍的居民——其實他們隻為一個叫安娜的女人而來。
安娜的丈夫是一位作家,正在寫作一部關於捷克文學大師赫拉巴爾的書。他深陷瓶頸,無暇他顧,甚至不知道妻子懷孕了,而且有意放棄這個孩子。安娜是一個美麗的女人,愛好布魯斯音樂。她愛上了赫拉巴爾——在心靈層面上。她把自己的思考、苦悶、幻想和柔情在內心向赫拉巴爾一一傾訴。她的傾訴寧靜、深沉、強大。上帝被打動了。
為了安撫安娜,上帝決定向查理·派克學習吹薩克斯。
上帝能成功嗎?
-
餘澤民,作家、文學翻譯家。中國作家協會會員,北京作家協會會員。1964年生於北京。1989年畢業於北京醫科大學臨床醫學繫,同年考入中國音樂學院音樂學繫攻讀藝術心理學碩士研究生。1991年移民匈牙利,現定居布達佩斯。
主要譯著:凱爾泰斯·伊姆萊《英國旗》《命運無常》《另一個人》《船夫日記》,馬洛伊·山多爾《一個市民的自白》《燭燼》等。長期主持《小說界》“外國新小說家”欄目。
主要著作:中篇小說集《匈牙利舞曲》,長篇小說《狹窄的天光》,文化散文《咖啡館裡看歐洲》《歐洲醉行》《歐洲的另一種色彩》《碎歐洲》《北醫暖記憶》等。
-
導讀/彼得的布裡洛盒子
中文版序
赫拉巴爾之書
忠誠篇
不忠篇
譯後記
-
兩位天使,他們彼此使用天使的語言進行交談(
難道他們還能用其他的語言?),他們倆化身為年輕
男子,其中一位叫勃拉日,另一位的名字是卡博爾,
不過所有的人,包括上帝在內,都管卡博爾叫裘裘。
“裘裘,你*好下去調查一下,如果你不介意的
話,去看看這幫家伙究竟在打著上帝的旗號干些什麼
勾當……要當機立斷,沉穩機警,而且還要小心謹慎
,你知道應該怎麼辦……自由意志,加上深思熟慮,
還有那一大套老生常談。你帶一個人去吧……兩個人
搭伴總比一個人要好。”
“要他當證人嗎?”
“現在你存心跟我抬杠是不是,裘裘?你這個調
皮鬼,我知道你肚子裡的花花腸子。不要跟我耍心眼
兒,也別跟我說這麼多廢話。用不著你刨根問底。你
到底想要知道些什麼?你別想逼我怎麼樣,你聽明白
沒有?”
上帝的話不會讓任何人感到喫驚,從來不會攪亂
世界萬物的安寧,他的話,就連粒塵埃都沾不上,要
知道,天使不會講上帝的語言,他們隻會講級別較低
的人類的語言、動物的語言、植物的語言、水晶的語
言、分子的語言、原子的語言——但是給我閉嘴!你
究竟想要知道些什麼?你不能把世界分解為*加微小
的元素,我們由於能量而劇烈膨脹,在這裡局部並不
見得就小於整體,這是宇宙之舞,虛無與形狀的嶄新
關繫,哎呀,對了,這還跟時間與空間有關,我們所
講的並不是存在與行動本身,而是關於存在與行動的
趨勢,世界的前後首尾互相連接,渾然一體,屁股的
位置就是腦袋,反過來也一樣;即使上帝蜷在眾輕子
的榮耀之中,蹲在原子核的中央,恐怕也不會讓誰喫
驚——也就是說,天使們還會說希臘語,當然還通曉
軍事密碼,由此推測,他們還懂一點有限代數,正因
如此,上帝被迫使用天使的語言與天使講話。
現在我忽然想起來了,上帝隻能用自己的語言跟
自己講話,因為沒有誰能在上帝之上,如果真有,那
麼那個人將會成為上帝,或許直到現在,這件事都是
如此滑稽。所以說,上帝的語言是自戀的語言(這是
一種沉默的語言,噓,切莫聲張)。這樣挺好,否則
我們會遇到很大的麻煩,假如上帝不愛自己的話,他
必定會想出招數,讓我們也喪失相互同情的理由。我
們,作為上帝的孩子,我們將會繼續相互報復;不然
的話,一切都將在眨眼之間,在優雅而悚然的短暫一
瞬化為灰煙。在我看來,上帝(“就像海洋一樣”)有
著史詩般的稟性。
在問世於公元3世紀的多部《次經》裡,都不遺
餘力、聳人聽聞地描繪了天使的語言,尤其是對令人
震驚的大天使米迦勒和弒兄的塞斯的殘忍天性與拙劣
手段大加渲染(“他們隻難過了幾天,等等”),*完
整的記述見於希爾德斯海姆市G.奧姆斯出版社1966年
再版的《啟示錄·次經》的第24—33頁。巴特不無譏
諷地注釋說:“仿佛維特根斯坦在瀕死的病榻上返回
到邏輯哲學的命題。我的朋友們,天使的語言並不是
什麼勝利者的語言。”
我們有理由舉一反三。
街上的人們交頭接耳地悄聲閑談。“他們是誰?
”“他們來找誰?”“也許他們是衝我來的?”情況
總是這樣發生,無辜代替現實,隱伏的敵意代替無辜
,恐懼代替敵意。然而,人們不可能永遠生活在恐懼
裡,停在那裡的汽車在停了一段時間之後終於開走了
,於是無辜重又代替了恐懼。無產階級專政後期的溫
和變種。
坐在掛著A1(政府的)車牌的“拉達”轎車裡的那
兩個寡言少語的年輕男子,起初並沒有引起周圍人的
注意。在城市的這個角落裡,至今保存的與其說是痕
跡或碎片,不如說是陰影……實際也不是保存下來的
,隻不過是將記憶投在坐落在那兒的鄉鎮村莊,而後
溶解到那個世紀二十年代末的大都市裡。
P21-23
| | | | | |