| | | 俄羅斯文學選集(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 374-542元 | 【優惠價】 | 234-339元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 7560014054 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/08/24/16/0029016.jpg)
-
出版社:外語教研
-
ISBN:7560014054
-
作者:張建華等編
-
頁數:969
-
出版日期:1998-09-01
-
印刷日期:2007-03-01
-
包裝:精裝
-
版次:1
-
印次:3
-
字數:596千字
-
中國的**套通用語種**和地區的原文文學選集,所選作品兼顧了作品的**性、經典性和高校外語專業學生對外國文學原著閱讀的需求。這本俄羅斯文學選集,包涵詩歌、散文、小說、戲劇等多種文學形式,語言和文學典型結合,是一本較全面地展現俄羅斯文學特點和文學發展史的經典選集,相信會給俄語學習者以莫大幫助。
-
《俄羅斯文學選集》是外國文學選集叢書包括英國、美國、俄羅斯、法國、德國、西班牙、意大利、阿拉伯、拉美、日本、韓國等十一個國家和地區。各本選集又涵蓋了每一個國家或地區文學的全過程,即從文學發展的初期至20世紀80年代。雖然根據各國文學發展的不同特點,各本選集均有不同的側重點,但是每本選集都包含了文學史上各重要階段的代表作家,也涵蓋了詩歌、散文、小說和戲劇等主要文學形式。
選集的重心是作品本身,簡明扼要的“作者簡介”和腳注是為了幫助學生理解作品,而選篇之後的思考題則希望學生在理解了作品的語言之後,將目光轉向作品的深層含義,從中挖掘出更多的精神食糧。 既然是選集就不可能做到面面俱到,而作家和作品的取舍常常會引發一些爭議,在這方面,各本選集的編者采取了比較現實的態度。各國的經典作家是經過無數代的讀者反復衡量而逐漸形成的,他們在各自的國家得到認可,他們的代表作也就自然而然地出現在我國的選集之中。因此,我們書中所列的作家和作品的單子基本上是一個傳統的單子。但是,既然編著者都是有教學經驗的中國教師,他們在衡量取舍的過程中,充分考慮到了中國學生的接受能力和中國高校的教學特點。這大概就是這套文學選集優於引進的國外同類選讀本的主要方面。
-
前言:
編寫一套通用語種**或地區的原文文學選集是我國外國文學界的**學者、已故的北京外國語大學教授王佐良先生在幾年前提出的一個大膽設想。這個計劃起源於1993年。受**教委專業外語教學指導委員會的委托,王先生領導下的北京外國語大學外國文學研究所和北外英語繫於1993年連續舉辦了兩屆英美文學教學繫列講座,吸引了數十所高校、近百名講授英美文學的教師,共同研討如何對我國高校外語專業的學生講授有關**的文學作品。隨著討論的深入,一個問題突出地擺到了教師們的面前:我們這樣一個文化大國竟然沒有適合我國高校學生使用的原文文學選讀教材。王佐良先生當即請北外的教師和外語教學與研究出版社把這項重任承擔起來,說:"編寫和出版這樣一套原文的外國文學選集是一件功德無量的大事。"
經過幾年的準備,這套原文的外國文學選集叢書終於問世了。由北京外國語大學科研處和外語教學與研究出版社共同組織編寫的這套原文文學選集,就是為了滿足高校外語專業對外國文學選讀教材的需求。參加編寫工作的是二十幾位北外和其他幾所重點院校長期從事高校外國文學教學工作的教師,他們都有在所學語言**進修學習的經歷,其中很多人在國外獲得了外國文學的博士學位。 這套外國文學選集叢書包括英國、美國、俄羅斯、法國、德國、西班牙、意大刮、阿拉伯、拉美、日本、韓國等十一個**和地區。各本選集又涵蓋了每一個**或地區文學的全過程,即從文學發展的初期至20世紀80年代。雖然根據各國文學發展的不同特點,各本選集均有不同的側重點,但是每本選集都包含了文學**各重要階段的代表作家,也涵蓋了詩歌、散文、小說和戲劇等主要文學形式。 選集的重心是作品本身,簡明扼要的"作者簡介"和腳注是為了幫助學生理解作品,而選篇之後的思考題則希望學生在理解了作品的語盲之後,將目光轉向作品的探層含義,從中挖掘出*多的精神食糧。 既然是選集就不可能做到面面俱到,而作家和作品的取舍常常會引發一些爭議,在這方面,各本選集的編者采取了比較現實的態度。各國的經典作家是經過無數代的讀者反復衡量而逐漸形成的,他們在各自的**得到認可,他們的代表作也就自然而然地出現在我們的選集之中。因此,我們書中所列的作家和作品的單子基本上是一個傳統的單子。但是,既然編著者都是有教學經驗的中國教師,他們在衡量取舍的過程中,充分考慮到了中國學生的接受能力和中國高校的教學特點。這大概就是這套文學選集優於引進的國外同類選讀本的主要方面。 在這套選集出版之際,我願代表全體編者對外語教學與研究出版社的支持和鼓勵表示深切的謝意。 何其莘
1997年7月14日於北京
| | | | | |