| | | 漫長的告別/私人偵探馬洛繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 316-459元 | 【優惠價】 | 198-287元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514344516 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:現代
-
ISBN:9787514344516
-
作者:(美)雷蒙德·錢德勒|譯者:周錢//程靜
-
頁數:369
-
出版日期:2016-03-01
-
印刷日期:2016-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
**小說家雷蒙德·錢德勒的經典推理小說。錢德勒是世界小說***偉大的名字之一。《漫長的告別》是雷蒙德·錢德勒*重要的一本小說,榮獲了“愛倫·坡獎”年度*佳小說。一個優雅有禮的酒鬼和一個貧窮高貴的私家偵探相遇,會發生怎樣一種誠摯而悲傷的友誼·倫諾克斯酒醉後被馬洛送回,他稍後寄來一張五千美元的巨鈔做為感謝和告別,然而,一連串謀殺,卻使這個告別綿綿不*……
-
雷蒙德·錢德勒著的《漫長的告別》介紹:每一
次告別,都是一場死亡。
一個優雅有禮的酒鬼,一個永遠宿醉難醒的硬漢
。
一杯酒,一幅畫,一個承諾,一場男人之間的友
誼。
這場告別綿綿不絕,
有時候拼盡全力去守護的東西,
不一定就是真實而美好的……
-
正文
-
1
那是10月中旬的一個上午,11點來鐘,清朗的山
丘間,太陽隱沒,大雨如注。我身穿粉藍色西服,搭
了件深藍色襯衣,繫著領帶,顯露著上衣袋裝手帕,
腳上是黑色烤花皮鞋,配了雙繡著深藍色花邊的黑色
毛料短襪。我刮了臉,收拾得干淨而又整潔,人顯得
冷靜而又嚴肅,至於是否有人留意到這些我倒並不在
意。總之,一位穿著考究的私家偵探所應有的樣兒,
我都一應俱全。我正要拜訪的是一位身家400萬美元
的人物。 斯特恩伍德宅邸的主門廳有兩層樓高。穿過一扇
足以通過一群印度像的大門,便看見一塊巨大的彩色
玻璃嵌板,上面描繪著一位身穿黑色盔甲的騎士正在
解救一位被綁於樹上的女子。這位女子雖然一絲不掛
,卻有著長長的秀發,恰到好處地披著。友善的騎士
已將頭盔的面罩推了上去,他正慌亂地撥弄著將女子
綁於樹上的繩結,但無濟於事。我站在那兒想,倘若
自己住在這屋裡,早晚會爬上去幫他。他看上去並不
是很用心。 門廳的後部是落地窗,窗外便是一片遼闊的翠綠
色草坪,一直延伸到一間白色的車庫。一位身材瘦削
、皮膚黝黑的年輕司機,穿著那因磨損而發亮的黑色
裹腿,正在車庫前擦著輛紅褐色的帕卡德牌敞篷汽車
。車庫那邊是精心打理過的裝飾樹,活像貴賓犬。再
遠一點就是一間穹頂溫室,種了*多的樹木。越過這
一切,便是那座綿延起伏、讓人心曠神怡的山丘。 門廳的東面是一段鋪著瓷磚的獨立式樓梯,通向
一條圍著鐵欄杆的長廊,那裡也有一塊描繪著騎士故
事的彩色玻璃。牆壁周圍的空處,靠著硬質的大椅子
,紅色的長絨椅座呈圓形,看上去好像從未有人坐過
。西面牆壁的中間,有一個空置的大壁爐,上面是大
理石的臺面,每個角上都有丘比特畫像。壁爐臺的上
方,掛著一幅巨大的油畫,再往上有一個玻璃框,裡
面交叉地掛著兩面騎兵錦旗,錦旗上滿是彈孔或蟲蛀
的洞。畫像是一位姿勢僵硬的軍官,穿著大概是墨西
哥戰爭時期的軍禮服。他蓄著帝國時期整齊的黑色八
字須,還有一雙像煤一樣黑、炙熱而堅毅的眼睛。我
想這可能是斯特恩伍德將軍的祖父,不大會是將軍本
人,雖然聽說他也已經上了年紀,還有兩個正處於二
十多歲危險期的女兒。 當我正凝視著那雙炙熱的黑眼睛時,遠處樓梯的
背面,一扇門打開了,來者不是管家,而是一位姑娘
。 她二十來歲,身材雖然嬌小,卻顯得挺結實,一
身淺藍色的寬松長褲,看著還不錯。她走起路來就像
在空中飄著,漂亮的茶色卷發剪得比當下流行的發梢
向內卷曲的齊肩發型*短。她用茫然的灰藍色眼睛望
著我,靠近我,咧嘴一笑,露出一排食肉性動物鋒利
的小牙齒,在她那薄而緊的唇間閃爍,自得像新鮮的
橘核,亮得像瓷器。她面無血色,略顯病態。 她說道:“真高啊,是吧?”
“這可由不得我。”
她瞪圓了眼,充滿疑惑地思考著。雖然纔剛認識
,但我能察覺到,思考對她來說常常是個**煩。 她接著說道:“也很帥,我敢說你一定心知肚明
。”我隻是嘀咕了幾句。 “你叫什麼?”
“雷利,道格豪斯·雷利。”我說。 “有趣的名字。”她咬著嘴唇,微微轉了轉腦袋
,順著眼縫瞄著我,然後慢慢垂下睫毛,馬上就要貼
著臉頰時,又如同劇院的幕布一般,緩緩抬起。我可
曉得這個花招,是想讓我四爪朝天,躺在地上打滾。 見我無動於衷,她便問道:“你是個職業拳擊手
?”
“不是,我是個偵探。”
“啊—_啊——”隻見她憤怒地把頭發一甩,艷
麗的發色在大廳異常昏暗的燈光下閃閃發亮,“你逗
我吧。”
“晤——”
“什麼?”P1-3
| | | | | |