| | | 浪子回家集(紀德文集)(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 225-326元 | 【優惠價】 | 141-204元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532768585 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/07/42/49/3131893-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532768585
-
作者:(法)紀德|譯者:卞之琳
-
頁數:134
-
出版日期:2015-03-01
-
印刷日期:2015-03-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:57千字
-
《浪子回家集》由安德烈·紀德著,卞之琳譯,把書中各篇的內容要旨琢磨了一下過後,我們看得出這六篇文字湊在一起,除了名義上都稱為解說,形式上合備了文學作品的各格——頭兩篇像美文(belles-lettxles)或散文詩,第三、第六兩篇像小說,第四篇像戲劇,第五篇像自由體詩劇——也並非全出於偶然,而自有其互相貫通的意義。《納蕤思解說》與《戀愛試驗》,前者說明了自我之不可偏重,顯示真理為**要義;後者說明了障礙之不可認為目的,發現一切事物底下的神性為惟一**,一而二,二而一地表彰了不執著的德行。不執著的德行又在《愛爾·阿虔》裡反證了一下,假先知迷戀了王而忘記對人民宣達王旨,終毀了真信念。這貫穿到第四篇裡,我們也就看見了菲洛克但德如何在被拋棄所在的孤島上無所為而為地拋棄了*後的弓和箭而**了自己。相反的,在第五篇裡,大衛王進一步想侵占人家的幸福而犯下了一連串的害人害己的過失。這兩篇小戲劇對照得極妙。菲洛克但德一行美德,另兩種道義,奈歐浦多倫所代表的憐憫和宇荔士所代表的愛國心,也同時完成了。大衛王一動私欲,就什麼都差了。拋棄不是消極的,實有積極的作用。甚至到*後一篇裡,浪子和他的弟弟不拋棄家也就出不去。
-
《浪子回家集(紀德文集)》共六篇文字,既像散
文詩、像小說,又像戲劇,而作者卻統稱之為“專論
”(Traites),譯者卞之琳先生覺得譯為“解說”
算是差強人意。六篇文字的素材皆取自希臘和《聖經
》中的神話、傳說或者寓言,以像征詮解像征,書中
有書,畫中有畫,層層疊疊,意味百出;充分體現出
二十世紀最復雜的文學大師紀德獨特的美學觀、藝術
觀、宗教觀和道德觀。六篇文字各有側重而又交相輝
映,可以視為紀德最藝術化的精神自傳。
-
譯者序 納蕤思解說 戀愛試驗 愛爾·阿虔 菲洛克但德 白莎佩 浪子回家
-
書本也許是並非必要的東西,一點神話本來就夠
了;宗教就**寄托在那裡。人民驚訝於寓言的外觀
,並不了解而崇拜;深思的祭司們,俯臨意像的深處
,慢慢地參透像形字的奧義。於是大家要解釋了;書
本闡揚了神話;——可是一點神話本來就夠了。 納蕤思的神話是如此:納蕤思是十全的美,——
也就因此他是純潔的;他鄙棄山林川澤的女神們——
因為他戀慕自己。沒有一絲風攪動泉水,他在那裡,
寧靜的,低著頭成天凝對自己的影子…一——你們都
知道這個故事。然而我們還要講它,一切都早就說過
了;可是,因為沒有人聽信,講了總得重新講。 現在,沒有岸也沒有泉水;沒有變形也沒有自鋻
的花;——什麼也沒有,除了納蕤思,單剩一個納蕤
思,凝思的,孤立在灰色浮雕書上。他在時間的無用
的單調中感覺不安;搖漾無主的心中反復自問。他想
知道究竟自己的靈魂具何種形體;它該是,他覺得,
**可愛,如果從它的悠長的顫動上判斷它;可是他
的面容!他的面容!啊!竟至於不知道是否愛自己…
…不認識自己的美,我鬧不清啊,在這幅遠近場面都
不相襯托的,沒有線條的風景裡。啊!不能夠看見自
己!來一面鏡子!鏡子!鏡子!鏡子!
納蕤思,不懷疑自己的形體在什麼地方,起來了
,走去找他所企望的輪廓以包裹自己的大靈魂。 在時間的河邊上,納蕤思停住了。歲月所穿流的
,命定的,空幻的河。簡單的河岸,像一副嵌水的粗
制的框子,像一面沒有錫泥的琉璃鋻子;背後什麼也
看不見;背面鋪著空虛的厭倦。一條陰暗的,昏沉沉
的運河,一面幾成水平的鏡子;誰也不能由無色的周
圍中認出這片黯淡無光的水,要不是感覺到它在流。 從遠處看來,納蕤思以為這條河是一條大路;獨
自一個在這一片灰色上,他厭倦了,於是挨近來看東
西從那裡經過。兩手在邊上一擱,現在他臨流了,依
照傳說中的他那種姿勢,啊,他一看之下,水面一層
薄薄的外表突然五色繽紛了。——岸邊的花,樹木的
干,東一塊西一塊反映的藍天,專等他而存在的,在
他眼底各自生色的一片映影的奔流。於是丘陵露出來
了,森林沿著山谷的斜坡排列出來了,——依照水流
而波動的,波浪加以變化的一重重幻影。納蕤思看得
十分驚異;——可是不明白,因為是互為推移的,究
竟是自己的靈魂支配波浪呢,還是波浪支配它。 納蕤思觀看的地方,就是現在。從老遠的將來,
種種東西,還隻是可能的,擠向實在;納蕤思看見了
,隨即逝去了;流往過去。納蕤思馬上覺察到總是同
樣的東西。他尋問;於是沉思,總是同樣的形體流過
去;隻有水的突進使它們發生差別。——為什麼相異
?為什麼相同?——想必它們是不完整的了,既然它
們總得重新來……而一切,他想,都向一個樂園的,
結晶的,已失的原形,努力突進。 納蕤思夢想樂園。 樂園並不大;完整的,每一個形體都僅僅在那裡
開花一次;一所花園把它們**包含了。——它當真
有過嗎,還是不會有過,於我們有什麼關繫?可是它
一定是這樣的,如果它確曾有過。那裡一切都在一度
必要的開花裡結晶,一切該怎樣就**怎樣。——一
切都不動,因為什麼都不企望*好。單剩平靜的引力
緩緩地執司全體的運行。 因為在“已往”和“未來”中,沒有一個飛躍是
會停止的,樂園並非變成,——隻是終古長存。 純潔的伊甸!“觀念”的花園!那裡種種有節奏
的,確實的形體,毫不費力地顯示它們的韻律;那裡
每件東西看起來是怎樣就是怎樣;那裡“證明”是毫
無用處。 伊甸!那裡悅耳的微風按照預知的曲線而波動;
那裡天空展開無邊的蔚藍,掩蓋勻稱的草地;那裡各
種的鳥都帶了時間的顏色,花上的蝴蝶都實踐神意的
諧和;那裡玫瑰是玫瑰色的,正因為玫瑰甲蟲是綠的
,玫瑰甲蟲是因為來,所以停在玫瑰上。一切像數似
的**,一切都按部就班;線條的應和中流出一種諧
調;花園上飄著一片永恆的交響樂。 伊甸的中心,亙上下三界的大梣樹(Ygdrasil)對
數的喬木,在土壤裡深植生命的根,向周圍的草地上
散布濃密的陰,枝葉裡掩著惟一的“夜”。樹蔭裡,
靠著樹干,放著“神秘”的書——那裡記載著應該知
道的真理。風,在枝葉問吹著,成天地拼讀書中的必
要的像形文。 亞當,虔誠的,在諦聽。***的,還沒有性
別的,他坐在大樹的蔭裡。人!造物主的一體,神的
役員!為了他,藉了他,一切的形體纔各自顯現。他
據在這個仙境的正中心,一動也不動,看這個大千世
界在面前舒展。 然而老是做一個觀客,看自己不能參加,隻有坐
看的大觀,他覺得厭倦了。——一切都為了他表演,
他知道,——可是他自己……——可是他自己看不見
自己。那麼其他一切於他何有呢?啊!看見自己!—
—當然他是有權力的,既然他創造,既然全世界都維
繫在他眼底,——可是誰知道自己有什麼權力昵,如
果一直沒有被證實?——由於觀看它們,他再不能與
這些東西有所區別了:不知道何所止——不知道何所
之!因為究竟是一種囹圄生活,如果你不敢嘗試一個
動作而不至於攪破全盤的諧和。——而且,算了吧,
這種諧和也叫我氣惱,還有它那種永遠完整的調和。 來一個動作!一個小小的動作,為的認識,——一點
不諧和,總之!——好吧!一點意外。 啊!抓住!抓住大梣樹的一枝在他著了迷的指間
,而且要把它折斷……
P3-6
| | | | | |