| | | 瓦爾登湖/世界文學名著 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 198-288元 | 【優惠價】 | 124-180元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787506382502 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/23/34/09/3475158-fm.jpg)
-
出版社:作家
-
ISBN:9787506382502
-
作者:(美)亨利·戴維·梭羅|譯者:潘慶舲
-
頁數:244
-
出版日期:2015-12-01
-
印刷日期:2015-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:260千字
-
《瓦爾登湖》記述了亨利·戴維·梭羅在簡單生活中深入思考與重塑自我的心路歷程,文筆寧靜恬淡,引人深思,具有一種使人沉靜的力量。 很多時候我們的生活都是在做加法,而亨梭羅獨自定居在瓦爾登湖把不屬於生活的內容剔除得干淨利落,還原本質的生活。 不能滿足的人在天堂也不會好過,而一個心安的人在哪都可以過得自得其樂。《瓦爾登湖》不僅是一本描寫自然風光的紀實散文,也是一本自我修行的心靈**。
-
亨利·戴維·梭羅遠離塵囂,他想在自然的安謐
中尋找一種本真的生存狀態,尋求一種更詩意的生活
。《瓦爾登湖》一書,詳細地記錄了作家在長達兩年
的時間裡的日常生活狀態以及所思所想,他在小木屋
旁開荒種地,春種秋收,自給自足。他是一個自然之
子,他崇尚自然,與自然交朋友,與湖水、森林和飛
鳥對話,在林中觀察動物和植物,在船上吹笛,在湖
邊釣魚,晚上,在小木屋中記下自己的觀察和思考。
他追求精神生活,關注靈魂的成長,他驕傲地宣稱:
“每個人都是自己王國的國王,與這個王國相比,沙
皇帝國也不過是一個卑微小國,猶如冰天雪地中的小
雪團。”梭羅以他的實際行動告訴我們:人們所追求
的大部分品,大部分的所謂生活的舒適,非但沒有必
要,而且對人類進步大有妨礙。
-
省儉有方 我的住地;我的生活探索 閱讀 聞籟 離群索居 來客 種豆 村子 湖 貝克農場 *高的法則 鳥獸若比鄰 室內取暖 原住民,鼕日來客 越鼕鳥獸 鼕日瓦爾登湖 春 結束語 附錄
-
我的住地;我的生活探索
到了我們一生中的某個時期,我們慣常把可以安
家的選址,一處一處地來加以考慮。就這麼著,我把
住地周圍方圓十二英裡以內的鄉村通。通考察過了。 我在想像中已經接二連三地把那兒所有的農場通通買
下來了,因為所有的農場都得買下來,反正我心裡對
它們的價值一清二楚。我到過每一個農場主的場址,
品嘗過他的野蘋果,跟他交談過莊稼,由他開出個價
錢,把他的農場買下,稍後心裡隨便定下什麼價錢,
把農場再抵押給他,價錢甚至不妨定得高一些——通
通都買下來,隻是沒有立契約——把他的話權當契約
,因為我平素*愛閑扯——我開耕了這些土地,從某
種程度上說,也算是跟他培養感情唄,我想,等我閑
扯得夠了自己就離開,讓他繼續種下去。這番經歷使
朋友們都把我看成了某種地產經銷商。其實,不管我
坐在哪裡,我都可以過日子,那裡的風景因此還會為
我熠熠生輝。何謂家宅,乃是拉丁文Sede(椅子),意
即邸宅、別墅——如果是一座鄉村別墅就*好。我發
現好多宅子的選址,似乎不大可能很快加以改進,也
許有人會覺得它離村子太遠,可我覺得倒是村子離它
太遠了。得了,我說,我就不妨住在那裡;而且,我
果真在那裡住過一個鐘頭、一個夏天和一個鼕天;眼
看著我讓歲月如何流逝而去,熬過了嚴鼕,轉瞬間春
天就到了。這個地區的未來的居民,不管他們住房造
在哪裡,都可以肯定那裡已有人捷足先登了。隻消一
個下午,管保把這塊地闢成果園、林地和牧場,決定
門前應該留下哪些優良的橡樹或者松樹,這麼一來,
從哪一個角度來看,每一棵枯萎的樹木都會顯得*美
;然後,我暫且放下不管,讓它閑置著,間或讓它休
耕,因為一個人總有許許多多的事情,反正越是放得
下來,也就越是富有。 我由於神思逸飛未免太遠,乃至於被好幾個農場
拒*了——拒*正是我求之不得呢——但我從來沒有
讓現實占有灼傷過自己的手指頭。。幾近現實占有的
那一次,是我購買霍爾維爾鄉間住宅的時候,我已開
始選種,還備好打造一輛手推車的材料,打算將此事
繼續下去:殊不知還沒等到業主將契約交給我,他的
妻子——每個男人照例都有如此這般的妻子——忽地
變卦了,打算給自己留著,而他違了約就賠給我十塊
錢。說真的,當時我身上竟然隻有一角錢,這可叫我
算不上來,鬧不清楚,我自己真的有一角錢,或者說
有一個農場,或者說有十塊錢,或者說我擁有了這一
切。不管怎麼說,我退回了他的十塊錢,連農場也還
給他了,因為這事我已經做得十分到家了;或者換句
話說,我做得很漂亮大方,我還按照買人價把農場賣
給他了。因為他不是很富裕,我還送給他十塊錢,但
是我照舊擁有我的一角錢、種子以及打造手推車的木
料。我因此發現我自己一直手頭從容,這麼做也無損
於我的貧窮。但是我留住了那裡的風景。而且打這以
後,我每年都把它生產的果實帶走,用不著手推車。 至於風景——
我是眺望全景的皇帝,
我的權利毋庸爭議。 我經常看到一個詩人,欣賞了農場裡令人叫*的
風景就離去了,而脾氣急躁的農場主還以為他拿走的
隻是幾個野蘋果罷了。殊不知詩人已寫了詩吟詠他的
農場,而農場主多少年來都還蒙在鼓裡呢;這麼一道
令人艷羨的無形柵籬,已經把農場圈了起來,把它的
牛奶擠了出來,取其精華——奶油,然後通通拿走,
留給農場主的是撇去了奶油的奶水。 依我看,霍爾維爾鄉間住宅的真正魅力,是它全
然遁世隱退之勝地,離村子有兩英裡遠,*近的鄰居
也在半英裡開外,好大的一塊地把它和公路隔開了;
它以一條河劃界,據農場主說,春天裡河面上升起了
大霧,霜凍也就不見影子,不過,這可跟我**風馬
牛不相及。農舍和谷倉都是灰不溜秋,破敗不堪;坍
塌失修的柵籬,仿佛在我和早先的居民之間相隔了如
此悠悠歲月;那些蘋果樹早已中空,長滿苔蘚,還被
兔子啃咬過;由此可見與我比鄰而居的將是何許人也
;不過,*主要的倒是我回憶到早歲溯河而上時,望
見那華屋依稀掩映在茂密的紅楓樹叢裡,還聽得到打
從那兒傳過來的家犬的吠聲。我急吼吼地把它買了下
來,等不及業主把那些石塊搬走,把樹身早已中空的
蘋果樹砍掉,把牧場上長出來的小白樺樹連根鏟掉,
總之,等不及業主進一步收拾停當了。為了享有上述
那些優點,我就索性一不做、二不休吧;如同阿特拉
斯。一樣,把整個世界扛到我肩膀上——我從沒聽說
過他得到了什麼回報——一切全由我自己操辦,自然
沒有什麼別的動機和借口,隻等錢款付清,平安無事
地擁有霍爾維爾鄉間別墅。因為我一直知道,隻要我
讓它自由發展,它就會帶來我預期得到的*豐美的收
成。但結果呢,如同我在前文所說的一樣。 因此,有關大規模耕作一事(至今我一直在侍弄
著一個園子),我所能說說的僅僅是種子,我早已準
備好了。很多人以為種子也會與時俱進。我並不懷疑
時間是能分得出好與壞的,到了*後我真的要下種時
,我想大概總不至於讓我大失所望吧。但是,我要一
勞永逸地告訴我的伙伴們:你們要盡可能長時間地生
活得自由自在,無牽無掛。你們把自己捆在農場上,
無異於將自己投進大牢裡。 老卡托——他的《鄉村篇》乃是我的“栽培者”
——我見到他的**譯本把以下這段話簡直譯得不知
所雲——其實,他是這樣說的:“你想要購置一座農
場,腦子裡務必多想想,切莫急吼吼地就買下;也不
要怕累、怕麻煩,不去多看看,*不要以為繞著它轉
了一圈就夠了。如果說農場真的不錯的話,那裡你去
得越是勤,你就會越是喜歡它。”我想,我是不會急
吼吼地買下來,反正我能活多久,就繞著它轉多久,
即使一瞑不視了,也要先掩埋在那兒,說不定*終它
會使我獲得*多樂趣哩。 現在談的是我又一個這類實驗,我打算描述得*
加詳盡;為了方便起見,我把這兩年的經驗合二為一
來寫。我已說過,我無意寫一首悶悶不樂的頌歌,可
我要像破曉晨雞在棲木上引吭啼唱,隻要能喚醒我的
左鄰右舍就好。P58-60
| | | | | |