| | | 黑暗記(作品卷)/在場主義散文獎五年 | 該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆 | 【市場價】 | 265-384元 | 【優惠價】 | 166-240元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787218093628 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:廣東人民
-
ISBN:9787218093628
-
作者:周聞道
-
頁數:277
-
出版日期:2014-06-01
-
印刷日期:2014-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:285千字
-
林賢治、龍應臺、齊邦媛、李娟、張承志、夏榆、資中筠、章詒和、高爾泰、金雁、王鼎鈞、許知遠、畢飛宇、野夫、柴靜、蔣方舟、孫紹振、南帆、範培松、陳劍暉等名家強強聯手,百年一遇的作者陣容,打造***強的中國散文讀本叢書——《在場主義散文獎五年》。被譽為“中國民間文學**大獎”的在場主義散文獎**結集,呈現豐盛文化盛宴。 周聞道主編的《黑暗記·作品卷》為資中筠、夏榆、馮秋子獲獎散文作品選。
-
周聞道主編的《黑暗記·作品卷》為第三屆在場
主義散文獎獲獎者作品卷,全書精選了夏榆、馮秋子
、資中筠三位作家的多篇精彩散文作品。
夏榆《悲傷的花朵》《黑暗之歌》《我知道黑夜
的悲傷》,馮秋子《荒原》《寸斷柔腸》《農民的快
樂與苦難》,資中筠《高山流水半世誼》《“小罵大
幫忙”新解》《在胡志明家做客》等名篇被悉數收錄
。夏榆作品介入當下草根生活原貌,直抵封閉的底層
和悲劇的真相,痛訴最暗、最疼、最溫暖,毫無保留
,且又義無反顧。
馮秋子作品在故鄉內蒙古的大背景下,以獨立、
樸素和誠實的筆觸,展示了個人以及民族在繁雜、艱
難、虛妄的生活中的深入思考和蔥茏聲息。
資中筠作品以豐富的學養,寬闊的歷史觀以及一
片赤子之心,觀照了眾多的時代風雲人物,並借此揭
示出一個時代的精神側面。
-
夏榆作品 《黑暗的聲音》授獎詞 夏榆答謝詞:當我們談論“在場”的時候,我們在談論什麼 像保護眼睛一樣保護我們對 世界的疼痛感 悲傷的耳朵 白天遇見黑暗 美麗的清水 黑暗中的閱讀與默誦 黑暗之歌 在黑暗中升起黎明 我知道黑夜的悲傷 馮秋子作品 《朝向流水》授獎詞 馮秋子答謝詞: 人的自由唯有思想和灌溉 荒原 寸斷柔腸 在我心裡,有一條通向你的路 尖叫的愛情和其他 1962:不一樣的人和鼠 我與現代舞 生育報告 閻荷 少年巴頓 農民的快樂和苦難 正月初二 資中筠作品 《不盡之思》授獎詞 資中筠答謝詞 沉渣泛起(之一) 沉渣泛起(之二) “皇帝的新衣”現代版 關於我的履歷 關於巴金《家》的隨想 高山流水半世誼 “小罵大幫忙”新解 孔子之用,大矣哉! 大學文科向何處去 在胡志明家做客 唯有思想是不能用錢買的 兵馬俑前的沉思 呼喚*多的文化關懷(代跋)
-
寸斷柔腸
察哈麗瑪和我都住在一片筒子樓裡,她的孩子散
斯爾和我的孩子巴頓同歲。還是上幼兒園的時候,有
**巴頓把散斯爾領到家裡,告訴我:“他就是散斯
爾!”他們的友誼就開始了。察哈麗瑪和我由此認識
。巴頓和散斯爾同一年上了同一所學校,現在已是五
年級學生。每到新年,兩個孩子互贈自制的卡片,巴
頓寫了什麼不讓我看,散斯爾送來的,開頭、結尾總
是這樣寫:“親愛的巴頓……忠實的散斯爾。”
察哈麗瑪擔心散斯爾離蒙古語言越來越遠,問我
願不願意讓巴頓學,她想正兒八經地教這兩個孩子。 巴頓能學當然好,不過這件事,我覺得不大容易做。 但是察哈麗瑪不相信,每天和孩子們說蒙古語,給他
們講草原上的故事,他們會聽不進去?他們都在內蒙
古待過,有感情,聽多了,自然能夠領會到蒙古語言
的魅力。察哈麗瑪興致勃勃,越構想越覺得時不我待
。可是孩子們剛一聽說這件事,就擰著脖子將她頂回
去:已經學英語了,還要學啊!老師沒說這種,為什
麼要學?再說每天寫作業寫那麼晚,哪兒有空啊!
察哈麗瑪百折不撓,下班後在院子裡踫見我,跟
我細說。 “這叫什麼話嘛,英語它是外語,蒙古語是我們
自己的語言,怎麼能說已經學英語,不能再學蒙古語
了,說的是什麼嘛!不會說自己的語言,說英語再好
管什麼用,沒準兒*不好呢,不知道你是誰嘛。哪裡
是一點空沒有,彭(她總是把“馮”說成“彭”)—
—你都看見了是嗎,散斯爾放學後淨在院子裡騎車,
巴頓又踢球又跑步……我生氣了,跑出來問他們,散
斯爾說:‘我那是練習轉彎道哪。’你們巴頓說:‘
我報了四百米和八百米,不好好跑,浪費我們班兩個
名額,那不行。’你看你們巴頓老是斬釘斬(截)鐵
,弄得散斯爾跟他學,不聽話了。”我笑了,其實老
師沒讓巴頓參加長跑,每年春秋兩季的校運動會他都
惦記報一個四百米一個八百米,似乎成竹在胸,但老
師確定徑賽人選時每回都把他報的一一拿下,給他換
成鉛球、手榴彈或者別的什麼。所以每次校運會,巴
頓都拿不到名次。問題是下一回他又會如此這般報上
四百米和八百米兩項,像是什麼也沒發生過一樣,早
晚跑步,在學校練,放學回來在院子裡也練,為參賽
做準備。 察哈麗瑪替孩子們做了決定,她說:“那就定周
末吧。”她覺得差點兒就要成功了,孩子們被她說的
歷史故事打動,有點同意了。可*後,他們還是說,
**也不行啊,巴頓報的美術班有課,散斯爾**要
騎車出遊,他的計劃是一個禮拜去一個地方,他已經
去過圓明園、元大都舊址、西客站、昌平縣城。 察哈麗瑪從孩子四歲那年就確定了這項計劃,至
今沒能落實,似乎看不見落實的希望。 我想,我該安慰一下察哈麗瑪。就說:“哪兒找
這麼想教孩子的老師呢?他們不懂。不懂,收兵算了
。等他們後悔的時候,我們教不動了。過去在老家,
我天天聽人們說蒙古語,不往耳朵裡收啊,現在想學
晚了。他們不懂。”
不想,察哈麗瑪聽了,競高興得拍我一巴掌:“
嘿,彭——現在學也不晚,我**教你三句。”
“燕子在無雲的天空飛過”,我哥哥曾經每天教
我一句他胡編的蒙古語詩,到現在我隻記住這一句。 在我心裡,蒙古語就像大雪裡踊躍的腳步,聽得到聲
音,卻看不見、摸不著它們的腳印。我搖頭。 “沒事的,我教你讀蒙古文詩,我那兒有那麼多
蒙古文詩集呢,你不知道那些詩有多好。”她情緒高
漲,不達目的決不罷休似的。“現在就說好,你來我
家,還是我來你家?”
天哪。我叫嚷。 太好啦。察哈麗瑪卻滿心歡喜。 就這樣,孩子們跑掉了,察哈麗瑪收我做了學生
。 怎麼說呢,我是學**斷兩天,學得快,忘得也
快。察哈麗瑪每次見到我,都微笑著問我:“我說什
麼來的?”我拼命回想,頭**還記得,**就忘了
。我說:“你說什麼來的?”
請喝茶,想喝茶,喝不喝茶,什麼時間喝茶,細
微處在……我感到慚愧,我沒時間弄清楚,或者弄清
楚又忘記了。那些情形,安靜地流淌,在遙遠的故鄉
,在人們的眼睛裡、心坎上,一碗奶茶,接下它,幸
福地托在手心裡。一個世界,一個湖泊,和一碗奶茶
,融化了每一個想念它的人……有什麼話,說吧。我
用心聽著呢。這是誰說的?我怎麼想起了這句話。 唉,對不起。怎麼說,請喝茶,我的朋友?
我辜負了察哈麗瑪一片苦心。 自此,每次見到察哈麗瑪我都有壓力,生怕她對
我失望,也怕這件她很看重的事,因為我跟不上腳步
而傷害了她。 察哈麗瑪確實有點傷心,在我家地毯上坐著不說
話,臉紅撲撲的,對著屋裡那扇高懸的窗戶,一個人
在那裡整修遭受了沉重打擊的心情。 緩了好一會兒,她說:“不能堅持就算啦。”
她真想把這件無可奈何的事放下?
“你沒生氣是嗎?”
“不要問我。我生氣呢。現在不生氣了。”察哈
麗瑪嘆了一口氣。 這事兒就算過去了。我們又可以輕松愉快地聊天
了。 P122-124
| | | | | |