[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 秉燭後談/周作人自編集
    該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆
    【市場價】
    144-208
    【優惠價】
    90-130
    【介質】 book
    【ISBN】9787530211960
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:北京十月文藝
    • ISBN:9787530211960
    • 作者:周作人|校注:止庵
    • 頁數:145
    • 出版日期:2012-02-01
    • 印刷日期:2012-02-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:84千字
    • 作者周作人生前親自編定,學者止庵窮數年之力精心作校,增補從未出版作品,為市場上*全面***的周氏文集。
    • 《秉燭後談》主要收錄周作人一九三七年四月至十月的作品。正如作者 所說,“本書中諸文頗多閑適題目,”然而同為閑適題目,內容卻可分為兩 類,其一表意趣,其一疾虛妄。作者在集中《談文字獄》等文章中,繼續批 判中西文化中最黑暗的現像。在文字獄中,作者特別看重“以思想殺人”一 類,指出思想專制的實質,就在於人們普遍喪失思想和判斷能力,自覺趨同 於專制本身。周氏對於中國傳統文化始終保持清醒認識,著意加以甄別,不 放過壞的一面。
    • 自己所能做的
      南堂詩鈔
      東萊左氏博議
      賀貽孫論詩
      水田居存詩
      俞理初的詼諧
      老年的書
      兒童詩
      兒時雜事
      關於酒誡
      談勸酒
      談宴會
      談娛樂
      談混堂
      談食鱉
      談搔癢
      談過癩
      女人罵街
      談卓文君
      談文字獄
      談關公
      關於阿Q
      兩篇小引
      一秉燭談序
      二桑下談序
    • 自己所能做的 自己所能做的是什麼?這句話首先應當問,可是不大容易回答。飯是人 人能喫的,但是像我這一頓隻喫一碗的,恐怕這就很難承認自己是能吧。以 此類推,許多事都尚待理會,一時未便畫供。這裡所說的自然隻限於文事, 平常有時還思量過,或者較為容易說,雖然這能也無非是主觀的,隻是想能 而已。我自己想做的工作是寫筆記。清初梁清遠著《雕丘雜錄》卷八有一則 雲: “餘嘗言,士人至**凡作詩作文俱不能出古人範圍,即有所見,自謂 創獲,而不知已為古人所已言矣。惟隨時記事,或考論前人言行得失,有益 於世道人心者,筆之於冊,如《輟耕錄》《鶴林玉露》之類,庶不至虛其所 學,然人又多以說家雜家目之。嗟乎,果有益於世道人心,即說家雜家何不 可也。”又卷十二雲: “餘嘗論文章無裨於世道人心即卷如牛腰何益,且今人文理粗通少知運 筆者即各成文集數卷,究之隻堪覆瓿耳,孰過而問焉。若人自成一說家如雜 抄隨筆之類,或紀一時之異聞,或抒一己之獨見,小而技藝之精,大而政治 之要,罔不敘述,令觀者發其聰明,廣其聞見,豈不足傳世翼教乎哉。” 不佞是雜家而非說家,對於梁君的意見很是贊同,卻亦有差異的地方。
      我不喜掌故,故不敘政治,不信鬼怪,故不紀異聞,不作史論,故不評古人 行為得失。餘下來的一件事便是涉獵前人言論,加以辨別,披沙揀金,磨杵 成針,雖勞而無功,於世道人心卻當有益,亦是值得做的工作。中國民族的 思想傳統本來並不算壞,他沒有宗教的狂信與**,道儒法三家隻是愛智者 之分派,他們的意思我們也都很能了解。道家是消極的**,他們世故很深 ,覺得世事無可為,人生多憂患,便退下來願以不纔終天年,法家則積極的 **,治天下不難,隻消道之以政,齊之以刑,就可達到統一的目的。儒家 是站在這中間的,陶淵明《飲酒》詩中雲: “汲汲魯中叟,彌縫使其淳,鳳鳥雖不至,禮樂暫得新。”這彌縫二字 實在說得極好,別無褒貶的意味,卻把孔氏之儒的精神全表白出來了。佛教 是外來的,其宗教部分如輪回觀念以及玄學部分我都不懂,但其小乘的戒律 之精嚴,菩薩的誓願之弘大,加到中國思想裡來,很有一種補劑的功用。不 過後來出了流弊,儒家成了士大夫,專想升官發財,逢君虐民,道家合於方 士,去弄燒丹拜鬥等勾當,再一轉變而道士與和尚均以法事為業,儒生亦信 奉《太上感應篇》矣。這樣一來,幾乎成了一篇糊塗賬,後世的許多罪惡差 不多都由此支持下來,除了抽雅片這件事在外。這些雜糅的東西一小部分紀 錄在書本子上,大部分都保留在各人的腦袋瓜兒裡以及社會百般事物上面, 我們對他不能有什麼有效的處置,至少也總當想法偵察他一番,分別加以批 判。希臘古哲有言曰,要知道你自己。我們凡人雖於愛智之道無能為役,但 既幸得生而為人,於此一事總不可不勉耳。
      這是一件難事情,我怎麼敢來動手呢。當初原是不敢,也就是那麼逼成 的,好像是“八道行成”裡的大子,各處彷徨之後往往走到牛角裡去。三十 年前不佞好談文學,仿佛是很懂得文學似的,此外關於有好許多事也都要亂 談,及今思之,腋下汗出。後乃悔悟,詳加檢討,凡所不能自信的事不敢再 談,實行孔子不知為不知的教訓,文學鋪之類遂關門了,但是別的店呢?孔 子又雲,知之為知之。到底還有什麼是知的呢?沒有固然也並不妨,不過一 樣一樣的減掉之後,就是這樣的減完了,這在我們凡人大約是不很容易做到 的,所以結果總如碟子裡留著的末一個點心,讓他多少要多留一會兒。我們 不能干脆的畫一個雞蛋,滿意而去,所以在關了鋪門的路旁仍不免要去擺一 小攤,算是還有點貨色,還在做生意。文學是專門學問,實是不知道,自己 所覺得略略知道的隻有普通知識,即是中學程度的國文,歷史,生理和博物 ,此外還有數十年中從書本和經歷得來的一點知識。這些實在凌亂得很,不 新不舊,也新也舊,用一句土話來說,這種知識是叫做“三腳貓”的。三腳 貓原是不成氣候的東西,在我這裡卻又正有用處。貓都是四條腿的,有三腳 的倒反而希奇了,有如劉海氏的三腳蟾,便有描進畫裡去的資格了。全舊的 隻知道過去,將來的人當然是全新的,對於舊的過去或者全然不顧,或者聽 了一點就大悅,半新半舊的三腳貓卻有他的便利,有點像革命運動時代的老 新黨,他比革命成功後的青年有時*要急進,對於舊勢力舊思想很不寬假, 因為他*知道這裡邊的辛苦。我因此覺得也不敢自菲薄,自己相信關於這些 事情不無一日之長,願意盡我的力量,有所供獻於社會。我不懂文學,但知 道文章的好壞,不懂哲學玄學,但知道思想的健全與否。我談文章,繫根據 自己寫及讀國文所得的經驗,以文情並茂為貴。談思想,繫根據生物學文化 人類學道德史性的心理等的知識,考察儒釋道法各家的意思,參酌而定,以 情理並合為上。我的理想隻是中庸,這似乎是平凡的東西,然而並不一定容 易遇見,所以總覺得可稱揚的太少,一面固似抱殘守缺,一面又像偏喜訶佛 罵祖,誠不得已也。不佞蓋是少信的人,在現今信仰的時代有點不大抓得住 時代,未免不很合式,但因此也正是必要的,語曰,良藥苦口利於病,是也 。
      不佞從前談文章謂有言志載道兩派,而以言志為是。或疑詩言志,文以 載道,二者本以詩文分,我所說有點纏夾,又或疑志與道並無若何殊異,今 我又屢言文之有益於世道人心,似乎這裡的糾紛*是明白了。這所疑的固然 是事出有因,可是說清楚了當然是查無實據。我當時用這兩個名稱的時候的 確有一種主觀,不曾說得明了,我的意思以為言志是代表《詩經》的,這所 謂志即是詩人各自的情感,而載道是代表唐宋文的,這所謂道乃是八大家共 通的教義,所以二者是*不相同的。現在如覺得有點纏夾,不妨加以說明雲 :凡載自己之道者即是言志,言他人之志者亦是載道。我寫文章無論外行人 看去如何幽默不正經,都自有我的道在裡邊,不過這道並無祖師,沒有正統 ,不會喫人,隻是若大路然,可以走,而不走也由你的。我不懂得為藝術的 藝術,原來是不輕看功利的,雖然我也喜歡明其道不計其功的話,不過講到 底這道還就是一條路,總要是可以走的纔行。於世道人心有益,自然是件好 事,我那裡有反對的道理,隻恐怕世間的是非未必盡與我相同,如果所說發 其聰明,廣其聞見,原是不錯,但若必以江希張為傳世而葉德輝為翼教,則 非不佞之所知矣。
      一個人生下到世間來不知道是偶然的還是必然的,但是無論如何,在生 下來以後那總是必然的了。凡是中國人不管先天後天上有何差別,反正在這 民族的大範圍內沒法跳得出,固然不必怨艾,也並無可驕誇,還須得清醒切 實的做下去。**有許多事我們固然不會也實在是管不著,那麼至少關於我 們的思想文章的傳統可以稍加注意,說不上研究,就是辨別批評一下也好, 這不但是對於後人的義務也是自己所有的權利,蓋我們生在此地此時實是一 種難得的機會,自有其特殊的便宜,雖然自然也就有其損失,我們不可不善 自利用,庶不至虛負此生,亦並對得起祖宗與子孫也。語曰,秀纔人情紙一 張。又曰,千裡送鵝毛,物輕情意重。如有力量,立功固所願,但現在所能 止此,隻好送一張紙,大家莫嫌微薄,自己卻也在警戒,所寫不要變成一篇 壽文之流纔好耳。廿六年四月廿四日,在北京書。
      關於酒誡 有書估來攜破書廉價求售,《元詩選》等大部書無所用之,隻留下了一 部梁山舟的《頻羅庵遺集》。集凡十六卷,詩仍是不懂,但其題跋四卷,《 直語補證》《日貫齋塗說》各一卷,都可以看,也還值得買。題跋四有《書 抱樸子酒誡篇附錄自作說酒詩冊跋》一首,其文雲: “右篇反復垂誡,摹寫俗態,至二千餘言,可謂無留蘊矣,特未確指所 以不可飲之情狀,或滋曲說焉。予嘗有《說酒》五言一章,非敢言古書之後 ,聊取宣聖近譬之旨,以冀童豎之家喻而戶曉耳。洪飲之君子庶幾撫掌一笑 ,以為然乎否乎。”抱樸子是道士,我對他有隔教之感,《酒誡》在外篇二 十四,比較的可讀,摹寫俗態在起首兩葉,有雲: “其初筵也,抑抑濟濟,言希容整,詠《湛露》之厭厭,歌在鎬之愷樂 ,舉萬壽之觴,誦溫克之義。日未移晷,體輕耳熱。夫琉璃海螺之器並用, 滿酌罰餘之令遂急,醉而不止,撥轄投井。於是口湧鼻溢,濡首及亂,屢舞 躚躚,舍其坐遷,載號載呶,如沸如羹。或爭辭尚勝,或啞啞獨笑,或無對 而談,或嘔吐幾筵,或值蹶良倡,或冠脫帶解。貞良者流華督之顧眄,怯懦 者效慶忌之蕃捷,遲重者蓬轉而波擾,整肅者鹿踊而魚躍。口訥於寒暑者皆 垂掌而諧聲,謙卑而不競者悉裨瞻以高交,廉恥之儀毀而荒錯之疾發,茸之 性露而傲很之態出。精濁神亂,臧否顛倒,或奔車走馬,赴谷而不憚,以九 折之阪為蟻封,或登危蹋頹,雖墮墜而不覺,以呂梁之淵為牛跡也。”以下 又說因酒得禍得疾,今從略。梁山舟詩《說酒二百四十字》在《遺集》卷三 ,以面粉發酵來證明酒在肚裡的害處,現在想來未免可笑,覺得與以糟肉證 明酒的好處相差無幾。我想中庸的辦法似乎是《論語》所說為*妥當,即是 惟酒無量不及亂。若要說得**說得好,則不得不推佛教了。《梵網經菩薩 戒》輕垢罪篇,飲酒戒第二雲: “若佛子,故飲酒,而酒生過失無量。若自身手過酒器與人飲酒者,五 百世無手,何況自飲。不得教一切人飲,及一切眾生飲酒,況自飲酒。若故 自飲,教人飲者,犯輕垢罪。”賢首疏雲: “輕垢者,簡前重戒,是以名輕,簡異無犯,故亦名垢。又釋,黷污清 淨行名垢,禮非重過稱輕。善戒地持輕戒總名突吉羅。瑜伽翻為惡作,謂作 非順理,故名惡作,又作具過惡,故名惡作。”這是大乘律,所以比較寬容 ,小乘律就不同了,《四分律》卷十六雲: “佛告阿難,自今已去,以我為師者,乃至不得以草木頭內著酒中而入 口。”其時所結戒雲: “若比丘飲酒者,波逸提。”案波逸提是墮義,比突吉羅*加重一等, 據《根本律》說,“謂犯罪者墮在地獄傍生餓鬼惡道之中。”《四分律》又 有解釋極好,略雲: “比丘,義如上。酒者,木酒,粳米酒,餘米酒,大麥酒,若有餘酒法 作酒者是。木酒者,梨汁酒,閻浮果酒,甘蔗酒,舍樓伽果酒,蕤汁酒,蒲 萄酒。梨汁酒者,若以蜜石蜜雜作,乃至蒲萄酒亦如是。雜酒者,酒色,酒 香,酒味,不應飲。或有酒非酒色,酒香,酒味,不應飲。或有酒非酒色, 非酒香,酒味,不應飲。或有酒非酒色,非酒香,非酒味,不應飲。非酒酒 色,酒香,酒味,應飲。非酒非酒色,酒香,酒味,應飲。非酒非酒色,非 酒香,酒味,應飲。非酒非酒色,非酒香,非酒味,應飲。”《大智度論》 卷十三亦有一節雲: “酒有三種,一者谷酒,二者果酒,三者藥草酒。果酒者,蒲萄阿梨咤 樹果,如是等種種名為果酒。藥草酒者,種種藥草合和米曲甘蔗汁中,能變 成酒,同蹄畜乳酒,一切乳熱者可中作酒。略說若干若濕,若清若濁,如是 等能令人心動放逸,是名為酒。一切不應飲,是名不飲酒。”這裡把酒分門 別類的講得很清楚,大抵酒與非酒之分蓋以醉人為準,即上文雲令人心動放 逸也。《四分律》敘結戒緣因本由比丘娑伽陀受請,食種種飲食,兼飲黑酒 ,醉臥道邊大吐,眾烏亂鳴。本文雲: “佛告阿難,此娑伽陀比丘痴人,如今不能降服小龍,況能降服大龍。
      ”賢首戒疏雲: “如娑伽陀比丘,先時能服毒龍,後由飲酒不能伏蝦蟆等。”亦即指此 事。唯《四分律》中又舉飲酒十失雲: “佛語阿難,凡飲酒者有十過失。何等十?一者顏色惡。二者少力。三 者眼視不明。四者現恚相。五者壞田業資生法。六者增致疾病。七者益鬥訟 。八者無名稱,惡名流布。九者智慧減少。十者身壞命終,墮三惡道。阿難 ,是謂飲酒者有十過失也。”《大智度論》亦雲: “問曰,酒能破冷益身,令心歡喜,何以故不飲?答曰,益身甚少,所 損甚多,是故不應飲。譬如美飲,其中雜毒。是何等毒?如佛語難提優婆塞 ,酒有三十五失。”所說數目雖多,精要卻似不及《四分律》。如雲一者現 在世財物虛竭即是《四分》之五。二者眾疾之門,三者鬥諍之本,即其六七 。五者丑名惡聲,六者覆沒智慧,即其八九。十一者身力轉少,十二者身色 壞,即其二與一。又三十四者身壞命終,墮惡道泥犁中,即其十也。此外所 說諸條別無勝義,無可稱述,唯末有五言偈十六句,卻能很得要領,可以作 酒箴讀。其詞雲: 酒失覺知相身色濁而惡 智心動而亂慚愧已被劫 失念增心失歡毀宗族 如是雖名飲實為飲毒死 不應而不應笑而笑 不應哭而哭不應打而打 不應語而語與狂人無異 奪諸善功德知愧者不飲 這雖然不能算是一首詩,若是照向來詩的標準講,但總不失為一篇好文 章,特別是自從陶淵明後韻文不能說理,這種伽陀實是很好的文體,來補這 個缺陷。賢首疏又引有《大愛道比丘尼經》,所說也是文情並茂,省得我去 借查大藏經,現在就轉抄了事。文雲: “不得飲酒,不得嘗酒,不得嗅酒,不得鬻酒,不得以酒飲人,不得言 有疾欺飲藥酒,不得至酒家,不得與酒客共語。夫酒為毒藥,酒為毒水,酒 為毒氣,眾失之源,眾惡之本。殘賢毀聖,敗亂道德,輕毀致災,立禍根本 ,四大枯朽,去福就罪,靡不由之。寧飲洋銅,不飲酒味。所以者何?酒令 人失志,迷亂顛狂,令人不覺,入泥犁中,是故防酒耳。”這是一篇很好的 小品文,我很覺得歡喜,此經是北涼時譯,去今已一千五百年了,讀了真令 人低徊慨嘆,**是印度古時有這樣明澈的思想,其次是中國古時有這樣輕 妙的譯文,大可佩服,隻可惜後來就沒有了。
      日本兼好法師是十四世紀前半的人,本姓卜部,出家後曾住京都吉田的 神護院等處,俗稱之為吉田兼好。他雖是和尚,但其績業全在文學方面,所 著隨筆二卷二百四十三段,名曰“徒然草”,為日本中古散文學之精華。其 第百七十五段也是講酒的,可以稱為兼好法師的酒誡,很可一讀。十多年前 我曾譯出後半,收在《冥土旅行》中,今將全文補譯於下方: “世間不可解的事情甚多。每有事輒勸酒,強使人多飲以為快,不解其 用意何在。飲酒者的臉均似極難堪,蹙額皺眉,常伺隙棄酒或圖逃席,被捕 獲抑止,*胡亂灌酒,於是整飭者忽成狂夫,愚蠢可笑,康強者即變重病人 ,前後不知,倒臥地上。吉日良辰,如此情形至為不宜。至第二日尚頭痛, 飲食不進,臥而呻吟,前日的事不復記憶,有如隔生,公私詿誤,生諸煩累 。使人至於如此,既無慈悲,亦背禮儀。受此諸苦者又豈能不悔且恨耶。如 雲他國有此習俗,隻是傳聞,並非此間所有的事,亦已可駭怪,將覺得不思 議矣。
      即使單是當作他人的事來看,亦大難堪。有思慮的大雅人士亦復任意笑 罵,言詞煩多,烏巾歪戴,衣帶解散,拉裾見脛,了不介意,覺得與平日有 如兩人。女子則搔發露額,了無羞澀,舉臉嘻笑,捧持執杯的手,不良之徒 取肴納其口,亦或自食,殊不雅觀。各盡力發聲,或歌或舞,老年法師亦被 呼出,袒其黑丑之體,扭身舞踊,不堪入目,而欣喜觀賞,此等人亦大可厭 憎也。或自誇纔能,使聽者毛聳,又或醉而哭泣,下流之人或罵詈鬥爭,陋 劣可恐。蓋多是可恥難堪的事,終乃強取人所不許的事物,俱墜廊下,或從 馬上車上墮地受傷。其不能有乘者,蹣跚行大路上,向著土牆或大門,漫為 不可言說之諸事。披袈裟的年老法師扶小童之肩,說著聽不清楚的話,彳亍 走去,其情狀實為可憐憫也。
      為如此種種事,如於現世或於來世當有利益,亦無可如何。唯在現世飲 酒則多過失,喪財,得病。雖雲酒為百藥之長,百病皆從酒生,雖雲酒可忘 憂,醉人往往想起過去憂患至於痛哭。又在來世喪失智慧,燒毀善根,有如 烈火,增長惡業,破壞眾戒,當墮地獄。佛曾親說,手過酒器與人飲酒者五 百世無手。
      酒雖如是可厭,但亦自有難舍之時。月夜,雪朝,花下,從容談話,持 杯相酬,能增興趣。獨坐無聊,友朋忽來,便設小酌,至為愉快。從高貴方 面的御簾中,送出肴核與酒來,且覺將送之人亦必不俗,事甚可喜。鼕日在 小室中,支爐煮菜,與好友相對飲酒,舉杯無算,甚快事也。在旅中小舍或 野山邊,戲言盛饌為何雲雲,坐草地上飲酒,亦是快事。**怕酒的人被強 令飲少少許,亦復佳。高雅的人特別相待,說來一杯,太少一點吧,大可忻 喜。又平常想要接近的人適有大酒量,遂爾親密,亦是可喜。總之大酒量人 至有趣味,其罪*可原許。大醉困頓,正在早睡之時,主人啟戶,便大惶惑 ,面目茫然,細髻矗立,衣不及*,抱持而逃,挈衿揭裾,生毛細脛亦均顯 露,凡此情狀大可笑樂,亦悉相調和也。” 上邊第二節中所雲不可言說之事,蓋即指嘔吐或小便,第三節引佛說, 即《梵網經》原語,據賢首疏雲: “五百世無手,杜順禪師釋雲,以俱是腳,故雲無手,即畜生是。”又 第四節似未能忘富貴門第,又涉及遐想,或不免為法師病,唯兼好本武士, 曾任為上皇宮侍衛,又其人富於情趣,博通三教,因通達故似多矛盾,本不 足怪,如此篇上半是酒誡,而下半忽成酒頌,正是好例。拙譯苦不能佳,假 如*寫得達雅一點,那麼這在我所抄引的文章裡要算頂有意思的一篇了。為 什麼呢?**的主張本不難,就隻是實行難,試看現今和尚都大碗酒大塊肉 的喫了,有什麼辦法。我們凡人不能“全或無”,還隻好自認不中用,覺得 酒也應戒,卻也可以喝,反正不要爛醉就是了。兼好法師的話正是為我們凡 人說的。隻能喝半斤老酒的不要讓他醉,能喝十斤的不會醉,這樣便都無妨 喝喝,試活剝唐詩為證曰:但得酒中趣,勿為醉者傳。凡人酒訓的精義盡於 此矣。廿六年五月十八日。
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部