| | | 尼采詩集 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌 | 【市場價】 | 166-240元 | 【優惠價】 | 104-150元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787506369220 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:作家
-
ISBN:9787506369220
-
作者:(德)尼采|譯者:周國平
-
頁數:197
-
出版日期:2013-05-01
-
印刷日期:2013-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:200千字
-
提起尼采,人們都知道他是一個哲學家,而且是一個大有爭議的哲學家,榮辱毀譽,莫衷一是。似乎是,人們關於他的哲學的意見把他的哲學掩蓋了,向他的哲學義把他的詩掩蓋了。但他的詩畢竟在德國文學史卜_占據著重要的一頁。 德國近代足哲學家和詩人輩山的時代,而且,許多大詩人,如歌德、席勒、威廉·施萊格爾、諾瓦裡斯、海涅,也都兼事哲學。不過,人哲學家與詩而有成就的,恐怕要數尼采了。尼采的《尼采詩集》便收錄了他許多經典的作品。尼采的《尼采詩集》便收錄了他許多經典的作品。
-
收在《尼采詩集》這個集子裡的詩,大多是從(
《尼采全集》大八
開本中選出的。其中,《玩笑、詭計和復仇》、(《
無冕王
子之歌》譯自第五卷,在尼采生前作為((快樂的科
學》
一書的序詩和附錄發表過。(《酒神頌》、《查拉圖
斯特拉
的格言和歌》以及(《抒情詩》、(《格言詩》中的
多數詩作
譯自第八卷,都是在尼采死後纔發表的。《補遺》中
收
了尼采早期詩作六首,以及散見於各卷或其他書籍中
的
後期詩作八首。全書共二百八十一首詩。其中絕大部
分
是尼采成熟期的詩作,至於早期詩作,詩人自己和研
究
者都認為成就不大,隻收幾首以見一斑。現在補譯的
詩作,主要是尼采早年習作,增加了十一首,後期的
隻增加了四首,共十五首。這樣,《尼采詩集》全部
篇幅就由二百八十一首增加到了二百九十六首。
-
新版說明 初版譯序 早年詩作(1858~1868) 人生是一面鏡子 題生日, 我站在光禿禿的岩石上 哦,甜蜜的林中和平 凡活著的必然消逝 悠揚的晚禱鐘聲 當鐘聲悠悠回響 歸鄉 你們鳥兒在微風中 廢墟, 無家可歸 飛逝了迷人的夢 透過暗藍色的夜空 請允許我向你敞開 今和昔 回憶 獻給陌生的神 抒情詩(1869—1888) 歌與格言 在巴塞爾我昂首挺立 致憂郁 深夜暴雨之後 友誼頌 漂泊者 在冰河邊 秋 人呵,傾聽 致友誼 斯塔格裡諾的神聖廣場 “天使號”小雙桅船 少女之歌 “虔誠的,令人痴醉的,*親愛的” 在敵人中間 新哥倫布 幸福 致理想 獻給元月 詞 *望 致哈菲茲 在朋友中 孤獨 答復 致瓦格納 作為貞節之信徒的瓦格納
南方的音樂 雷聲在天邊隆隆低吼 白晝靜息了 自高山上 我佇立橋頭
格言詩(1869~1888) 查拉圖斯特拉的格言和歌(1882~1888) 思想的遊戲 題《人性的,太人性的》 我的門聯 松和閃電 秋日的樹 《漂泊者和他的影子》 《快樂的科學》 物以類聚 第歐根尼的桶 生命的定律 誰終將聲震人間 當心:有毒! 隱居者的話 一切永恆的泉源 決定 一位女子害羞地問我 七句女人的小警句 瓿約 從前我曾經相信 睡衣一瞥 致斯賓諾莎 致達爾文的信徒 保佑你們 叔本華 羅馬的嘆息 “真正的德國” 每個駝背*厲害地蜷縮 謎 給假朋友 勇敢些,約裡克朋友 獻給一切創造者 波浪不停地翻卷 “不,多麼古怪……” 結束語
“玩笑、詭計和復仇”(1882) 邀請 我的幸運 勇往直前 對話 致有德者 世界的智慧 跟隨我——跟隨你自己 無冕王子之歌(1887) 酒神頌(1888) *高的人 懷疑論者的話 看哪,這人 星星的道德
無冕王子之歌(1887) 致歌德 詩人的天職 在南方 虔誠的貝帕 神秘的小舟 愛情的表白 一個瀆神的牧羊人的歌 這些模糊不清的靈魂 *望中的傻瓜 韻之藥,或:病詩人如何** “我多麼幸福!” 向著新的海洋 西爾斯一瑪麗亞 致地中海北風
酒神頌(1888) 小丑而已!詩人而已! 在沙漠的女兒們中間 *後的意願 在猛禽中 火的標記 日落 阿莉阿德尼的悲嘆 榮譽和永恆 *富者的貧窮
查拉圖斯特拉的格言和歌(1882~1888) 話語、譬喻和圖像(1—122) *孤獨者 勤奮和天纔 蜂蜜祭 鐵的沉默 巨人
-
歌與格言
始於節拍,終於韻腳,
始終貫穿著音樂的靈氣;
這樣一種神聖的吱吱
被稱做“歌”。常言道,
歌就是;“如樂之詞。”
格言有一新的天地;
它能嘲諷,跳躍,遊蕩,
格言從來不能歌唱,
格言就是;“無歌之思。”
可允許我把二者帶給你們?
在巴塞爾我昂首挺立
在巴塞爾我昂首挺立,
然而孤獨——連上帝也要悲泣。 我大聲吶喊;“荷馬!荷馬!”
使人人如負重壓。 人們走向教堂和家門,
一路把這吶喊者嘲諷。 現在我不再為此憂悶,
因為***的聽眾
傾聽我的荷馬演說,
始終耐心而靜穆。 對這一番盛情
我報以衷心的謝忱!
致憂郁
別為此責怪我,憂郁女神,
如果我削尖筆要把你頌揚,
頌揚著你,垂頭躬身,
孤零零地坐在一截樹墩上。 你常常看見我,特別是昨天,
在清晨的一束灼熱陽光裡;
兀鷹饑喚著投向山澗,
它夢見枯木樁上野獸的尸體。 你誤解了,猛禽,盡管我活像
木乃伊靜息在我的底座上!
你不見那眼珠,它正喜洋洋
顧盼眺望,自豪又高昂。 而當它沒有跟你升上高空,
卻凝神於*遙遠的雲的波浪,
它沉浸得如此深,在自身中
閃電似的把存在的深淵照亮。 我常常這樣坐著,在無邊的荒野,
難看地蜷曲,像供作犧牲的蠻人,
思念著你,憂郁女神,
一個懺悔者,哪怕在青春歲月!
我這樣坐著,陶醉於兀鷹的展翅
和滾滾雪崩的如雷轟響,
你對我說話,不染人類的欺詐,
那樣真誠,卻帶著極嚴酷的面相。 你,鐵石心腸的莊嚴女神,
你,女友,你愛顯現在我的身旁;
你威脅著指給我看兀鷹的爪痕
和雪崩將我毀滅的意向。 四周洋溢著咄咄逼人的殺機;
強迫自己生存,這痛苦的熱望!
在僵硬的岩石堆上施展魅力,
花朵正在那裡把蝴蝶夢想。 我是這一切——我顫栗著悟到——
受魅惑的蝴蝶,寂寞的花莖,
兀鷹和陡峭的冰河,
風暴的怒號—一切於你都是光榮,
你,憤怒的女神,我向你深深折腰,
垂頭躬身,把可怕的頌歌哼哼,
於你隻是光榮,當我不屈不撓
渴望著生存、生存、生存!
別為此責怪我,慍怒的女神,
如果我用韻律為你精心梳妝。 你靠近誰,誰就顫抖,露出驚恐的臉容,
你的怒掌觸到誰,誰就震蕩。 而我在這裡顫抖著唱個不停,
而我在有節律的形式中震蕩;
墨水在暢流,筆尖在噴湧——
現在呵女神,女神請讓我——讓我退場。 深夜暴雨之後
現在,你像霧幕一樣,
陰郁的女神,懸掛在我的窗口。 慘白的雪花紛亂飛揚,
洶湧的溪流訇然長吼。 呵!那突然閃亮的電弧,
那桀驁不馴的雷鳴,
那山谷的瘴氣,女巫,
是你在把死亡的毒液澆淋!
午夜時分,我顫栗著傾聽
你的歡喊和悲號,
看炯炯怒眸,看雷霆
威嚴地把正義之劍撥出劍鞘。 你就這樣走向我淒涼的眠床,
全副武裝,刀光閃爍,
用礦石的鎖鏈敲擊寒窗,
對我喝斥:“聽著,我是什麼!
“我是偉大的永生的亞瑪孫女子,
*不怯弱、馴良和溫柔,
我是有著大丈夫的仇恨和冷嘲的女戰士,
既是女中豪傑,又是母獸!
“我足跡所到之處一片尸體,
我的眼睛噴射出憤怒的烈火,
我的頭腦惡毒——現在下跪吧!禱告吧!
或者腐爛吧,蛆蟲!熄滅吧,鬼火!”
友誼頌
1
友誼女神,請垂恩下聽
我們正唱著友誼之歌!
朋友的目光投向哪裡,
哪裡就洋溢友誼的歡樂:
幸臨我們的是
那含情一瞥的曙色
和忠誠擔保青春永在的神聖法則。 2
晨光已逝,而正午
用灼熱的眼光折磨著頭腦;
讓我們隱人涼亭
在友誼的歌聲裡逍遙,
那人生的絢麗朝霞
又將成為我們燦爛的夕照……
……
P22-27
| | | | | |