| | | 埃涅阿斯紀特洛亞婦女(精)/楊周翰作品集 | 該商品所屬分類:文學 -> 文學理論 | 【市場價】 | 475-689元 | 【優惠價】 | 297-431元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787208136175 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/06/51/02/3507985-fm.jpg)
-
出版社:上海人民
-
ISBN:9787208136175
-
作者:(古羅馬)維吉爾//塞內加|譯者:楊周翰
-
頁數:502
-
出版日期:2016-04-01
-
印刷日期:2016-04-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:343千字
-
維吉爾、塞內加著的《埃涅阿斯紀特洛亞婦女》介紹: 《埃涅阿斯紀》:古羅馬文學家維吉爾經典之作;歐洲文學**首部個人創作的史詩;代表整個羅馬文學的高峰。 《特洛亞婦女》:塞內加傳世十部悲劇之一;極大影響歐洲文藝復興時期的悲劇,以及17世紀的新古典主義。它在形式上模仿希臘的悲劇,從希臘神話中選取悲劇題材,影射羅馬的社會現實,反映當時貴族反對派對羅馬皇帝的暴虐和專制的不滿情緒。
-
維吉爾、塞內加著的《埃涅阿斯紀特洛亞婦女》
介紹:
《埃涅阿斯紀》全書共分12個卷,敘述英雄埃涅
阿斯在特洛伊城被希臘軍隊攻陷後離開故土,歷盡艱
辛,到達意大利建立新的城邦的故事(其後代建立羅
馬),以當地部落首領圖爾努斯與埃涅阿斯決鬥被殺
結束。
《特洛亞婦女》共分五幕,講述的是希臘人用木
馬計攻入特洛亞城後,把豐富的戰利品聚集在海濱,
戰利品中有特洛亞婦女。她們遭受著亡國婦女通常遭
受的悲慘命運,她們在等候希臘人抽簽分配,然後她
們就將分手各隨新主,分往敵國的各個城邦去了。諸
事都已齊備。忽然,阿基琉斯的陰魂顯靈,要求把波
呂克塞娜祭獻給他,纔準希臘人起航。神巫卡爾卡斯
也請求把阿斯提阿那克斯殺死,以免再度引起特洛亞
戰爭。因此,特洛亞的女俘們在忍受了戰爭的無窮災
難之後,還得忍受這雙重的悲運。
-
埃涅阿斯紀 譯本序 卷一 卷一 卷二 卷三 卷四 卷五 卷六 卷七 卷八 卷九 卷十 卷十一 卷十二 附錄1 特洛亞與希臘世繫表 附錄2 卷七至卷十二兩軍對壘表 專名索引 特洛亞婦女 **幕 第二幕 第三幕 第四幕 第五幕
-
卷一
【1—33行】
引子
我要說的是戰爭和一個人的故事。這個人被命運
驅趕,**個離開特洛亞的海岸,來到了意大利拉維
尼烏姆之濱。因為天神不容他,殘忍的尤諾不忘前仇
,使他一路上無論陸路水路歷盡了顛簸。他還必須經
受戰爭的痛苦,纔能建立城邦,把故國的神祗安放到
拉丁姆,從此纔有拉丁族、阿爾巴的君王和羅馬巍峨
的城牆。 詩神啊,請你告訴我,是什麼原故,是怎樣傷了
天後的神靈,為什麼她如此妒恨,迫使這個以虔敬聞
名的人遭遇這麼大的危難,經受這麼多的考驗?天神
們的心居然能如此忿怒?
且說有一座古城,名喚迦太基,居住著推羅移民
,它面對著遠處的意大利和第表河口,物阜民豐,也
熱心於研習戰爭。據說在所有的國土中,尤諾*鐘愛
它,薩摩斯也瞠乎其後。她的**,她的戰車都保存
在迦太基,她早已有意想讓這座城池統治萬邦,倘若
命運許可的話。但是她聽說來了一支特洛亞血統的後
裔,他們有朝一日將覆滅推羅人的城堡,從此成為一
個統治遼闊國土的民族,以煊赫的軍威,剪滅利比亞
。這是命運女神注定了的。尤諾為此感到害怕,而對
過去那場特洛亞戰爭,她記憶猶新,在這場戰爭裡她
率先站在心愛的希臘人一邊和特洛亞人作過戰。至今
她心裡還記得使她忿怒的根由和刺心的煩惱,在她思
想深處她還記得帕裡斯的裁判。帕裡斯藐視她的美貌
,屈辱了她;她憎恨這一族人;她也記得奪去加尼墨
德的事是侵犯了她的特權。這些事激怒了她,她讓這
些沒有被希臘人和無情的阿奇琉斯殺*的特洛亞人在
大海上漂流,達不到拉丁姆,年復一年,在命運擺布
之下,在無邊無際的大海上東漂西蕩。建成羅馬民族
是何等的艱難啊。 【34—80行】
尤諾命令風王埃俄路斯吹翻埃涅阿斯船隊
正當特洛亞人輕快地揚起風帆,青銅的船首駛人
大海,激起咸澀的浪花,西西裡的土地還遙遙在望,
這時候尤諾心中懷著無法消除的苦恨,對自己說道:
“難道我就放棄我的計劃,認輸了嗎?難道我就不能
阻止特洛亞的王子到達意大利嗎?可不是麼,命運不
批準。為什麼由於小阿亞克斯一個人的瘋狂罪過,雅
典娜就能夠燒毀希臘艦隊,把他們淹死在大海?她親
手從雲端投下尤比特的閃電之火,又是驅散艦隻,又
是興風作浪把大海攪翻,阿亞克斯胸膛被刺穿,口吐
烈焰,雅典娜祭起一陣旋風把他攝起,釘在一塊嶙峋
的岩石上。可是我呢,貴為眾神的王後,既是尤比特
的姊妹,又是他的配偶,單單跟特洛亞這一族就打了
這麼多年的仗。今後誰還崇拜尤諾的神靈,誰還把犧
牲奉獻在她的祭壇上,祈求她呢?”
尤諾女神怒火填膺,一面這樣自說白話,一面向
埃俄利亞行去。這是亂雲的故鄉,這地方孕育著狂飆
,在這兒埃俄路斯王把掙扎著的烈風和嚎叫的風暴控
制在巨大的岩洞裡,籠絡著它們,使它們就範。狂風
怒不可遏,圍著禁錮它們的岩洞鳴吼,山谷中響起了
巨大的回聲。但埃俄路斯王高坐山巔,手持權杖,安
撫著它們的傲慢,平息著它們的怒氣。的確,如果他
不這樣做,疾風必然把大海、陸地、高天統統囊括以
去,一掃而空。不過,**之父有鋻於此,就把它們
關進黑洞,在上邊壓了一座大山,派了這個王,定下
嚴格的條例,按此來約束它們,但一旦有令,也可以
放它們出來。 尤諾就用這樣的話語向他請求道:“埃俄路斯王
啊,眾神之父和萬民**給了你平息波濤和攪起風暴
的權力,有一支我所憎恨的族繫正在提連努姆海上航
行,他們想把被征服的特洛亞的家神帶往意大利,重
建特洛亞。你讓那風加足氣力,讓他們的船隻顛覆沉
沒,讓他們四散分離,把他們的尸體撒在大海上。我
有二七一十四名體態窈窕的仙女,其中*美的要數黛
娥培亞,我一定把她配給你做偕老夫妻,歸你所有,
為了酬答你的功勞,我讓她跟你一輩子,讓你當上可
愛的孩子們的父親。”
埃俄路斯回答道:“天後,你考慮你想要什麼,
這是你的事;我的職責是執行你的命令。我這小小王
國的一切都是你的賞賜,我的權力、尤比特的恩典都
是你給的,我能參加神的宴會也靠你,又是你給了我
呼風興雲的力量。”P39-41
| | | | | |