[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 中國戲曲翻譯初探
    該商品所屬分類:文學 -> 文學理論
    【市場價】
    140-204
    【優惠價】
    88-128
    【介質】 book
    【ISBN】9787305103278
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:南京大學
    • ISBN:9787305103278
    • 作者:魏城璧//李忠慶
    • 頁數:155
    • 出版日期:2012-07-01
    • 印刷日期:2012-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:106千字
    • 魏城璧、李忠慶所著的《中國戲曲翻譯初探》**對中國戲曲翻譯研究提出全面的審視;當中包括翻譯概念的論述、探討中國戲曲翻譯的傳播、個別譯作的對照及剖析等;為中國戲曲研究、文學翻譯研究愛好者提供理論與實踐兼備的參考資料;配合大專院校近年積極推動的跨專業的教學與研究,結合戲曲研究與翻譯研究兩大專業項目;為中國戲曲的翻譯及傳播作出貢獻。
    • 作為中國戲曲研究的初探,魏城璧、李忠慶所著的《中國戲曲翻譯初 探》嘗試以專題形式通過質化、量化的研究方法,探討幾個與中國戲曲翻 譯研究有關的重要課題,並對個別譯本進行深入的剖析及討論,希望借此 為中國戲曲翻譯研究略盡綿力。再者,為了彰顯中國戲曲翻譯研究作為跨 學科研究的特性,《中國戲曲翻譯初探》所討論的專題同樣涉及不同的學 科範疇:我們先從西方戲劇翻譯理論概述切入,進而探討西方戲劇翻譯標 準中的“可表演性”在中國戲曲的語內及語際翻譯的應用。為了讓中國戲 曲翻譯研究更全面,我們加入了有關戲曲傳播的專題,初步闡述了中國戲 曲早期在歐洲的翻譯及傳播概況。此外,我們特別選定了《牡丹亭》英譯 本進行專門研究,探討譯者在戲曲翻譯時遇到的困難,以及采取的翻譯策 略,其中更深入討論與跨文化翻譯有關的兩個專題——情色描寫的對照和 角色名稱的翻譯。
    • 前言
      第一章 戲劇翻譯理論概述
      第二章 從“可表演性”論中國戲曲的語內及語際翻譯
      第三章 歐洲“中國熱”與中國戲曲的翻譯及傳播
      第四章 《牡丹亭》英譯策略的運用和局限
      第五章 委婉與彰顯——論《牡丹亭》情欲描寫的英譯
      第六章 表像與內在——論《牡丹亭》角色名稱的英譯
      參考文獻
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部