| | | 中外文學因緣(戈寶權比較文學論文集) | 該商品所屬分類:文學 -> 文學理論 | 【市場價】 | 672-972元 | 【優惠價】 | 420-608元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787567505797 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:華東師大
-
ISBN:9787567505797
-
作者:戈寶權
-
頁數:582
-
出版日期:2013-05-01
-
印刷日期:2013-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:645千字
-
戈寶權從三十年代初期即開始翻譯和研究外國文學,至今已有六十多年的歷史。《中外文學因緣(戈寶權比較文學論文集)》是他的著作,書中共分為五個方面,介紹了中俄文字之交、俄國文學作品在中國、中國的俄國和蘇聯文學的翻譯家及研究家、翻譯史話、外國文學和中國、中國作家和外國文學,可供相關讀者閱讀學習
-
我與父親戈小麗/1 寫在前面孫戈/1 我怎樣走上翻譯和研究外國文學的道路/1 一、俄國文學和中國/3 二、普希金和中國/19 三、屠格涅夫和中國/40 四、岡察洛夫和中國/56 五、托爾斯泰和中國/69 六、契訶夫和中國/88 七、高爾基和中國/104 八、高爾基與中國革命鬥爭 (紀念高爾基逝世25周年)/125 九、馬雅可夫斯基和中國/143 十、綏拉菲摩維支和中國/160 一、“五四”運動前後俄國文學在中國/167 二、俄國和蘇聯文學在中國/180 三、烏克蘭文學在中國/186 四、談普希金的《俄國情史》/193 五、《葉甫蓋尼·奧涅金》在中國——談普希金名著的六種中文譯本/202 六、高爾基作品的早期中譯及其他/209 七、謝甫琴科和他的詩歌作品在中國/215 一、讀***的《俄羅斯文學與革命》/237 附錄:***:俄羅斯文學與革命/244 二、***——翻譯介紹外國革命文學的普羅米修斯 (紀念***同志就義五十周年)/250 三、魯迅——傑出的翻譯家 (紀念魯迅先生誕辰一百周年)/254 四、魯迅和愛羅先珂/259 五、魯迅與蘇聯版畫藝術/272 六、憶耿濟之先生——紀念耿濟之逝世三十五周年/292 七、韜奮是怎樣編譯《革命文豪高爾基》的/298 八、同曹靖華相處的日子/312 一、中國翻譯的歷史/321 二、明代中譯《伊索寓言》史話/327 (一)談利瑪竇著作中翻譯介紹的伊索寓言/327 (二)談龐迪我著作中翻譯介紹的伊索寓言/336 (三)談金尼閣口授、張賡筆傳的伊索寓言《況義》/346 (四)再談金尼閣口授、張賡筆傳的伊索寓言《況義》/358 (五)談牛津大學所藏《況義》手抄本及其筆傳者張賡/364 三、清代中譯《伊索寓言》史話/373 四、辛亥革命以後中譯《伊索寓言》史話/381 五、“五四”運動以後外國文學在中國/384 一、莎士比亞作品在中國/393 二、法國文學在中國/401 三、漫談西葡拉美文學和中國/407 四、羅曼·羅蘭和中國/415 五、泰戈爾和中國/426 六、密茨凱維奇永遠活在我們中間/434 七、“我向來原是很愛裴多菲的人和詩的”/442 八、寫在《回憶伏契克》中文譯本的卷首/447 九、霍加·納斯列丁和他的笑話/456 十、從朱哈、納斯爾丁到阿凡提/473 一、魯迅在世界文學上的地位/483 二、魯迅和《域外小說集》/509 三、談《阿Q正傳》的世界意義/515 四、魯迅與史沫特萊的革命友誼/527 五、郭沫若與外國文學/534 六、談茅盾對世界文學所作出的重大貢獻/550 漫談譯事難/567 戈寶權生平年表(簡略)/574 戈寶權主要著作和譯著目錄/578
| | | | | |