| | | 簡·愛 | 該商品所屬分類:少兒 -> 少兒藝術 | 【市場價】 | 184-265元 | 【優惠價】 | 115-166元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787802438545 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:航空工業
-
ISBN:9787802438545
-
作者:(英)勃朗特|改編:郭漫
-
頁數:156
-
出版日期:2012-03-01
-
印刷日期:2013-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:2
-
字數:260千字
-
勃朗特作品主要描寫貧苦的小資產者的孤獨、反抗和奮鬥。屬於被馬克思稱為以狄*斯為首的“出色的一派”。《簡·愛》是其代表作之一。小說以濃郁抒情的筆法和深刻細膩的心理描寫,引入入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經歷,歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見。扎根於相互理解。相互尊重的基礎之上的深摯愛情,具有強烈的震撼心靈的藝術力量。其*為成功之處在於塑造了一個敢於反抗,敢於爭取自由和平等地位的婦女形像。
-
《簡·愛》是英國著名女小說家勃朗特的代表作
。《簡·愛》講述了:出生貧寒的簡·愛自幼失去父
母,寄人籬下飽受欺凌,寄宿學校的艱苦生活,讓她
變得倔強而又堅強。當她在桑菲爾德任家庭教師時,
愛上了脾氣古怪的男主人羅切斯特。而就在他們舉行
婚禮的時候,她發現羅切斯特還有一個患有遺傳精神
病的妻子,一直被關在閣樓裡。絕望的簡·愛離開了
桑菲爾德,而當她重新正視自己的內心,回到桑菲爾
德時,卻發現這裡已是一片廢墟。
-
第1章 寄人籬下 第2章 生病 第3章 布羅克赫斯特先生的來訪 第4章 初到羅沃德 第5章 海倫·彭斯 第6章 布羅克赫斯特先生到訪羅沃德 第7章 坦普爾小姐 第8章 失去摯友 第9章 登報求職 **0章 家庭教師生涯的開始 **1章 山徑初遇羅切斯特 **2章 與羅切斯特先生的兩次交談 **3章 奇怪的火與奇怪的僕人 **4章 桑菲爾德的宴會 **5章 喬裝的算命人 **6章 半夜的尖叫聲 第l7章 裡德太太的秘密 第l8章 愛的告白 **9章 婚前一個月 第20章 撕成兩半的面紗 第21章 婚禮被中斷了 第22章 羅切斯特先生的過去 第23章 流落異鄉 第24章 被裡弗斯一家收留 第25章 在鄉村小學的生活 第26章 遺產繼承人 第27章 表兄妹問的爭執 第28章 心底的呼喚 第29章 一片廢墟 第30章 與深愛之人的重逢 第31章 尾聲
-
那天從午飯起便下起了雨,外出散步的活動就隻
能作罷。我因為自幼體弱,向來不喜歡遠距離散步。 此刻,伊麗莎、約翰和喬治亞娜都在客廳裡簇擁著他
們的媽媽,她則斜靠在爐邊的沙發上,一副安享天倫
之樂的神態。她恩準我不必同他們坐在一起,說她很
遺憾,不得不讓我獨自在一旁獃著。 我溜進客廳隔壁的餐室,從書架上拿了一本書,
爬上窗臺盤腿坐下,把自己隱蔽在拉攏的窗簾後面,
把書攤在膝頭,心裡樂滋滋的,生怕別人來打擾。但
打擾來得很快,餐室的門被推開了。 “噓!苦惱小姐!”約翰·裡德叫喚著,隨後又
打住了,顯然發現房間裡空無一人。 “見鬼,上哪兒去了呀?”他接著說,“伊麗莎
!喬治亞娜!(口成著他的姐妹)簡不在這兒,告訴
媽媽,她竄到雨地裡去了,這個壞畜生!”
“幸虧我拉好了窗簾。”我想。我真希望他發現
不了我的藏身之地。可是伊麗莎從門外探進頭來說:
“她在窗臺上,傑克(約翰的昵稱)。”
我立即走了出來,一想到要被這個傑克硬拖出去
,身子便直打哆嗦。 “什麼事呀?”我問,既尷尬又不安。 “該說‘什麼事呀,裡德少爺?’”他說,“我
要你到這裡來。”他在扶手椅上坐下,打了個手勢,
示意我過去站到他面前。 約翰·裡德比我大4歲。他長得又高又胖,但膚
色灰暗,一副病態。他還喜歡暴飲暴食,導致肝火很
旺,目光遲鈍,兩頰松弛。他這陣子本該獃在學校裡
,可是他媽把他領回來住一兩個月,說是“身體虛弱
”。 約翰經常欺侮我,弄得我每根神經都怕他。面對
他的恐嚇和欺侮,我無處哭訴。傭人們不願站到我這
邊得罪他們的少爺,而裡德太太則裝聾作啞。 我對約翰已習慣逆來順受,因此便走到他椅子跟
前。我明白他會馬上下手,一面擔心挨打,一面凝視
著他那令人厭惡的丑態。他二話沒說,猛然間狠命揍
我。我一個踉蹌,從他椅子前倒退了一兩步纔站穩。 我已經習慣了約翰·裡德的謾罵,一心隻想著如
何去忍受。 “你躲在窗簾後面干什麼?”他問。“看書。”
“把書拿來。”我走回窗前把書取來。 “你沒有資格動我們的書。媽媽說的,你靠別人
養活,你沒有錢,你爸爸什麼也沒留給你,你應當去
討飯。現在我要教訓你,讓你知道翻我們書架的好處
。這些書都是我的,連整座房子都是,要不了幾年就
歸我了。滾,站到門邊去,離鏡子和窗子遠些。”
我照他的話做了,起初並不知道他的用意。但是
他把書舉起,站起身來擺出要扔過來的架勢,我一聲
驚叫,本能地往旁邊一閃,可是晚了,那本書正好打
中了我,我應聲倒下,腦袋撞在門上,踫出了血來,
疼痛難忍。我的恐懼心理已經到了極限,被其他情感
所代替。 “你是個惡毒殘暴的孩子!”我說,“你像個殺
人犯,是奴隸監工,像羅馬皇帝!”
“什麼!”他大叫大嚷,“那是她說的嗎?伊麗
莎、喬治亞娜,你們聽見她說的了?我要去告訴媽媽
,不過我得先——”
他向我衝過來,我隻覺得他抓住了我的頭發和肩
膀,我覺得一兩滴血從頭上順著脖子淌下來,感到一
陣熱辣辣的劇痛。這些感覺一時占了上風,我不再畏
懼,發瘋似的同他對打起來。我不太清楚自己的雙手
到底干了什麼,隻聽到他罵我“耗子!耗子!”一面
殺豬似的號叫著。伊麗莎和喬治亞娜早已跑出去搬救
兵,裡德太太上了樓梯,來到現場,後面跟隨著貝茜
和女傭艾博特。她們把我們拉開了,我隻聽見她們說
:“哎呀!哎呀!這麼大的氣出在約翰少爺身上。”
“誰見過她這麼火冒三丈的!”
隨後裡德太太補充說:“帶她到紅房子去,關起
來。”於是,我立刻被推上樓去。 我一路反抗,這是我破天荒的一次。於是大大加
深了貝茜和艾博特小姐對我的厭惡。“抓住她的胳膊
,艾博特小姐,她像一隻發了瘋的貓。真丟臉!真丟
臉!”這位女主人的侍女叫道,“多可怕的舉動,愛
小姐居然打起小少爺來了,他是你恩人的兒子,你的
小主人!”
“主人,他怎麼會是我的主人.難道我是僕人不
成?”
“不,你連僕人都不如。你不干活,喫白食。喂
,坐下來,好好想想你有多壞。”
她們已把我拖進了裡德太太所指的房間,推到一
條矮凳上,我不由自主地像彈簧一樣跳起來,但立刻
又被兩雙手按住了。 “要是你不安安穩穩坐著,我們可得綁住你了。 ”
這讓我感到恥辱,也略微消解了我激動的情緒。 我叫道:“我不動就是了。”
“記住別動,”貝茜說,知道我確實平靜下去,
便松了手。“她以前從來沒有這樣過。”她轉身對那
位艾博特說。 “不過她生性如此,”對方回答,“這小東西真
狡猾,從來沒見過像她這樣年紀的小姑娘,有那麼多
鬼心眼。”
貝茜沒有搭腔,但不一會兒便對我說:“小姐,
你該明白,你受了裡德太太的恩惠,是她養著你的。 要是她把你趕走,你就得進貧民院了。”
對她們這番活,我無話可說,因為聽起來並不新
鮮,我生活的*早記憶中就包含著類似的暗示,真叫
人痛苦和難受。艾博特小姐答話了:“你不能因為太
太好心把你同裡德小姐和少爺一塊撫養,就以為自己
與他們平等了。你得學謙恭些,盡量順著他們,這纔
是你的本分。”
“我們同你說的全是為你好,”貝茜補充道,口
氣倒並不嚴厲,“你做事要巴結些,學得乖一點。你
要這樣粗暴無禮,太太一定會把你攆走的。”
“另外,”艾博特小姐說,“上帝會懲罰她的。 貝茜,咱們走吧,你好好祈禱吧。要是你不懺悔,說
不定有個壞家伙會從煙囪進來,把你帶走。”她們走
了,關了門,隨手上了鎖。 紅房子是間空餘的臥房,難得有人在裡面過夜。 房子裡也難得生火,所以很冷,也很靜。這裡隻有女
傭每逢星期六上來打掃衛生,裡德太太要好久纔來一
次,查看大櫥裡某個秘密抽屜裡的東西。這裡存放著
各類羊皮文件、她的首飾盒,以及她已故丈夫的肖像
。 裡德先生9年前就是在這間房子裡咽氣的,他的
遺體在這裡讓人瞻仰,他的棺材由殯葬工人從這裡抬
走。從此以後,這裡便陰森森的,所以不常有人進來
。P1-3
| | | | | |