| | | 哈姆萊特/春華秋實經典書繫 | 該商品所屬分類:少兒 -> 勵志/成長 | 【市場價】 | 147-212元 | 【優惠價】 | 92-133元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787547030479 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:萬卷
-
ISBN:9787547030479
-
作者:(英)莎士比亞|譯者:朱生豪
-
頁數:202
-
出版日期:2014-04-01
-
印刷日期:2014-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:155千字
-
《哈姆萊特/春華秋實經典書繫》為莎士比亞的代表作。為了青少年閱讀*加方便,領悟*加深刻,我們在每幕前都加了導讀,或介紹作品的主要內容,或分析作品想要表達的中心思想,文字不多,卻足以讓讀者*加全面地了解作品。本書講的是丹麥王子哈姆萊特為父復仇的故事。悲劇雖然取材於丹麥歷史,但是深刻地揭露了封建社會宮廷內部的腐化和墮落的尖銳的鬥爭。哈姆萊特替父報仇,殺死他的叔父,他自己也被叔父暗算,在與雷歐提斯的決鬥中中毒劍身亡。這場發生在宮闈之中的衝突,不僅是家庭的悲劇,而且是皇宮、**的悲劇。哈姆萊特*終未能實現他重整乾坤的願望,臨終前把王國交給了挪威王子福丁布拉斯。
-
由莎士比亞編著的《哈姆萊特/春華秋實經典書
繫》創作於1601年到1602年之間,當時正值伊麗莎白
統治末期,英國王權逐漸走向反動,各種社會矛盾也
日益尖銳,整個英國處於動亂狀態。這時,莎士比亞
的創作傾向從旱期的對人文主義理想的贊美,轉向對
社會黑暗的批判和揭露。《哈姆萊特》就是借丹麥8
世紀的歷史影射16世紀末、17世紀初的英國社會現實
。
主人公哈姆萊特是莎士比亞理想化的人文主義者
的代表人物,他雖年輕,卻很有頭腦。在敵強我弱,
孤立無援的條件下,他想到了裝瘋這樣一個麻痺敵人
的辦法,還接連粉碎了克勞狄斯的陰謀,最後報了殺
父之仇,卻也付出了慘痛的代價:他與母親雙雙慘死
在克勞狄斯的圈套中。
莎士比亞的《哈姆萊特》是世界文學寶庫中的瑰
寶,幾百年來,在舞臺上、在讀者中,仍然具有永不
凋零的生命力。
-
**幕 **場 第二場 第三場 第四場 第五場 第二幕 **場 第二場 第三幕 **場 第二場 第三場 第四場 第四幕 **場 第二場 第三場 第四場 第五場 第六場 第七場 第五幕 **場 第二場
-
哈姆萊特嗯,母親,這是一件很普通的事情。 王後既然是很普通的,那麼你為什麼瞧上去好像
老是這樣郁郁手心呢?
哈姆萊特好像,母親!不,是這樣就是這樣,我
不知道什麼“好像”不“好像”。好媽媽,我的墨黑
的外套、禮俗上規定的喪服、難以吐出來的嘆氣、像
滾滾江流一樣的眼淚、悲苦沮喪的臉色,以及一切儀
式、外表和憂傷的流露,都不能表示出我的真實的情
緒。這些纔真是給人瞧的,因為誰也可以做作成這種
樣子。它們不過是悲哀的裝飾和衣服;可是我的郁結
的心事卻是無法表現出來的。 國王哈姆萊特,你這樣孝思不匱,原是你天性中
純篤過人之處;可是你要知道,你的父親也曾失去過
一個父親,那失去的父親自己也失去過父親;那後死
的兒子為了盡他的孝道,必須有一個時期服喪守制,
然而固執不變的哀傷,卻是一種逆天悖理的愚行,不
是堂堂男子所應有的舉動;它表現出一個不肯安於天
命的意志,一個經不起艱難痛苦的心,一個缺少忍耐
的頭腦和一個簡單愚昧的理性。既然我們知道那是無
可避免的事,無論誰都要遭遇到同樣的經驗,那麼我
們為什麼要這樣固執地把它介介於懷呢?嘿!那是對
上天的罪戾,對死者的罪戾,也是違反人情的罪戾;
在理智上它是**荒謬的,-因為從**個死了的父
親起,直到**死去的*後一個父親為止,理智永遠
在呼喊,
“這是無可避免的。”我請你拋棄這種無益的悲
傷,把我當作你的父親;因為我要讓全世界知道,你
是王位的直接的繼承者,我要給你的尊榮和恩寵,不
亞於一個*慈愛的父親之於他的兒子。至於你要回到
威登堡去繼續求學的意思,那是**違反我們的願望
的;請你聽從我的勸告,不要離開這裡,在朝廷上領
袖群臣,做我們*親近的國親和王子,使我們因為每
天能看見你而感到歡欣。 王後不要讓你母親的祈求全歸無用,哈姆萊特;
請你不要離開我們,不要到威登堡去。哈姆萊特我將
要勉力服從您的意志,母親。國:王啊,那纔是一句
有孝心的答復;你將在丹麥享有和我同等的尊榮。御
妻,來。哈姆萊特這_種自動的J頃從使我**高興
;為了表示慶祝,**丹麥王每一次舉杯祝飲的時候
,都要放一響高人雲霄的祝*,讓上天應和著地上的
雷鳴,發出歡樂的回聲。來。(除哈姆萊特外均下。 )
哈姆萊特啊,但願這一個太堅實的肉體會融解、
消散,化成一堆露水!或者那永生的真神未曾制定禁
止自殺的律法!上帝啊!上帝啊!人世間的一切在我
看來是多麼可厭、陳腐、乏味而無聊!哼!哼!那是
一個荒蕪不冶的花園,長滿了惡毒的莠草。想不到居
然會有這種事情!剛死了兩個月!不,兩個月還不滿
!這樣好的一個國王,比起當前這個來,簡直是天神
和丑怪;這樣愛我的母親,甚至於不願讓天風吹痛了
她的臉。天地呀!
P20-P22
| | | | | |