| | | 燃燒的小屋/神秘事件薄 | 該商品所屬分類:少兒 -> 勵志/成長 | 【市場價】 | 75-108元 | 【優惠價】 | 47-68元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787538699067 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/10/06/37/3302347-fm.jpg)
-
出版社:吉林美術
-
ISBN:9787538699067
-
作者:(英)伊妮德·布萊頓|譯者:楊筱艷
-
頁數:220
-
出版日期:2015-08-01
-
印刷日期:2015-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:70千字
-
伊妮德·布萊頓編著的《燃燒的小屋》為“神秘事件薄”繫列之一。 是誰點燃了希克先生的小屋?是廚師,是明尼太太,還是那個小偷,或者是那個流浪漢?孩子們隻找到一點點線索:一個灰色的可疑的足跡和一些灰色的布。僅憑這一點線索,小偵探們能查到事情的真相嗎?
-
《燃燒的小屋》由伊妮德·布萊頓編著。
誰燒了達格先生的小屋?
嫌疑人很多:男僕,廚娘,流浪漢,還有“死邋
遢”先生……
線索隻有一點點:一個腳印、一小片兒布。
小偵探們深入調查。
嫌疑人越來越少,少到一個部沒有了!
線索越來越多,多到竟然直指……你猜,是誰?
《神秘事件簿》全15冊,一冊一個神秘事件,件
件不可思議!
“五人偵探團”和愛犬,推理偵探破解謎案,個
個聰明勇敢!
-
1.小屋燒著了 2.五人偵探團 3.偵探團**次會議 4.線索和老拱蛋先生 5.拉利和費帝有所發現 6.滔滔不*的明斯太太 7.流浪漢、老拱蛋和肥帝 8.偵探團在行動 9.莉莉的信 10.拜訪賀拉斯·皮克斯先生 11.流浪漢又出現了 12.斯拉塔先生和橡膠底鞋 13.和莉莉的一番驚人對話 14.老拱蛋又來了 15.天大的驚嚇 16.驚喜與驚嚇 17.**奇怪的發現 18.意想不到的朋友 19.真相大白
-
1.小屋燒著了
這個驚心動魄的故事,發生在四月一個黑暗的晚
上,九點半。 一個叫作彼得斯伍德的小村子,安寧祥和,隻聽
得不知何處傳來的幾聲犬吠。正在這時,在村子的西
邊,突然火光衝天。 拉利·戴金剛要上床睡覺,他拉開窗簾,好讓早
晨到來時的晨光叫醒自己。突然,他看到了西邊的火
光。 “老天!那邊怎麼了?”他趕緊叫醒了妹妹,“
黛西,你快過來看,村子那邊有奇怪的光亮。”
他的妹妹穿著睡裙走進他的臥室,朝窗外看去。 “著火了!”她說,“火勢好像很大,是吧?我
也不知道那是哪裡。會不會是誰家的房子著火了?你
覺得呢?”
“我們*好去看一看。”拉利激動地說,“我們
穿上衣服,爸媽都很忙,他們不會注意到著火了。來
吧,快點兒。”
拉利和黛西迅速穿好衣服,衝下樓梯,來到漆黑
一片的花園。他們跑到車道上,路過另一幢房子的時
候,聽到一陣雜亂匆忙的腳步聲,也往車道這邊來了
。 “我打賭,這是皮普!”拉利說。他用手電照了
照車道,手電的光照到一個男孩兒,跟拉利差不多年
紀,跟他在一起的,是一個小女孩兒。 “嗨,貝茨!你也來了?”黛西驚訝地叫道,“
我還以為你們都睡著了呢。”
“拉利!”皮普叫道,“是著火了嗎?是不是?
誰家的房子燒起來了,你知道嗎?他們會叫消防車來
嗎?”
“等消防車從鄰村開過來,那房子早燒光了!”
拉利說道,“好像是海科克車道那頭。”
他們一起跑過去。有一些村民也看到了火光,紛
紛向小路跑過來,太驚人了。 “是達格先生的家,”有人說道,“肯定是他家
!”
人們一齊向小路的盡頭跑去,火勢越來越大,火
光越來越亮。 “不是房子!”拉利叫道,“是他的小屋,他工
作用的,在花園裡。天啊,差不多燒光了!”
這是沒辦法的事,那個小屋很破舊,是用一半木
頭、一半茅草蓋起來的,屋頂上干燥的稻草熊熊燃燒
著。 村裡的警察戈恩先生也在那裡,正指揮著一群人
撲火。他看見了孩子們,衝他們叫起來:
“拱蛋!你們幾個!快拱蛋!”(譯者注:警察
戈恩先生不喜歡小孩,一看到他們就讓他們滾蛋,可
是他講話有口音,所以聽起來像“拱蛋”,於是孩子
們給他起了個外號,叫“老拱蛋先生”。)
“他總是對小孩兒說這句話,”貝茨說,“我就
沒聽過他說過別的話。”
用桶往火上澆水**於事無補了,警察先生大聲
叫著司機:“托馬斯先生在哪兒呢?讓他把洗車用的
皮水管拿過來。”
“托馬斯先生去接他主人了。”一個女人的聲音
傳來,“他去車站了,去接倫敦來的火車!”
說話的是廚娘明斯太太。她長得挺好看,可此刻
她卻一身狼狽。她正顫抖著雙手在水龍頭下接水。 “沒用了。”一個村民說,“已經沒辦法了,火
勢太大了。”
“誰去打電話叫消防車吧。”另一個村民說,“
可等車子來了,這裡肯定全燒光了。”
“嗯,不過不用擔心會燒到房子。”警察說道,
“幸好風向是反的。哎呀,達格先生回來以後得多難
過啊!”
四個孩子激動地看著眼前的一切。“這麼可愛的
小屋給燒了真可惜啊,”拉利說,“我希望他們能允
許我們幫幫忙,比如提水什麼的。”
P7-10
| | | | | |