| | | 你最好的朋友安妮/世界經典兒童勵志小說 | 該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通 | 【市場價】 | 104-150元 | 【優惠價】 | 65-94元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787531565796 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:遼寧少兒
-
ISBN:9787531565796
-
作者:(荷)雅克琳·範瑪森|譯者:陳桂軍
-
頁數:201
-
出版日期:2015-08-01
-
印刷日期:2015-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:87千字
-
當小讀者們翻開這本書的時候.你們應該正生活在寵愛與幸福中,**的煩惱可能就是要去討厭的補習班,或者沒有搶到那套限量版的玩具。你們不會想像得到,在世界的某個角落,還有另外一種生活,還有另外一種堅強是你們從未體驗過的。戰爭離我們好像很遠.但書中的故事卻真真實實地曾經發生過,或者正在發生著。 雅克琳·範瑪森著的《你*好的朋友安妮》不是一本悲情的小說,而是一幅真實的生活畫卷,在裡面,我們看到的不是*望、不是悲觀,而是在黑暗中追求微光的信念,在苦難中珍惜幸福的虔誠。願這本書能打動我們的小讀者,不因苦難,而因勇敢追求的心……
-
雅克琳·範瑪森著的《你最好的朋友安妮》講述
了作者成長的故事:雅克琳成長在阿姆斯特丹。她的
生活幸福而快樂樂。可是為什麼突然那麼多德國孩子
來到她的班級?他們在他們的祖國不安全嗎?
不久,戰爭爆發了。一切都發生了變化,雅克琳
意識到她在荷蘭也不安全。德國人制定了許多新的政
策,她必須戴著黃星出門,而且還被迫去專為猶太孩
子建立的學校。
她在新的學校裡認識了安妮·弗蘭克。她們倆成
了最好的朋友,直到安妮有一天突然消失……
安妮在給她寫的分別信中寫道:“我希望我們再
見面後,永遠都是最好的朋友。”並且還寫道,“你
最好的朋友,安妮。”
-
**部分 Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ 第二部分 Ⅰ Ⅱ Ⅲ 第三部分 Ⅰ Ⅱ 第四部分 Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ 後記
-
Ⅳ
一個月後,我還是沒有聽到安妮的消息。我為此
感到很奇怪。 然而,幾天後,安妮的爸爸按響了我家的門鈴。 他是一個人來的。他的改變讓我感到很喫驚:他
的臉特別消瘦,眼窩深陷。 “安妮在哪兒?”我問道。 他沒有回答,一個勁兒地搖著頭。 爸爸迎過來。“快進來,奧托!”他說,“我們
一直在等待著你們的消息。”
“你們一定以為我們一家去了瑞士,”他說,“
因為我們故意留下了那個地址,不過,我們一直藏匿
在我在普林森格拉赫特街的辦公室的密室裡。密室位
於院子這一側,與正房有小門連接。所以,你站在街
上時無法看到密室的。那裡是個不錯的藏身地。梅普
·吉斯和其他三個同事冒著生命危險幫助我們。貝普
·沃斯庫伊勒,一位幫助我們的同事的父親在密室與
正房之間的通道處放置了一個書櫃,這樣就沒有人會
在正房裡察覺到密室的存在了。”
我頓時感到一陣不安。為什麼他始終沒提到安妮
?她現在在哪兒?
弗蘭克先生繼續講道: “我從來沒想過我們能
在那裡待上兩年,不過事實的確如此。我們一共八個
人,我們的朋友和他們的兒子皮特以及梅普的牙醫。 三個孩子都很喜歡讀書,而且學習也**努力,因為
他們擔心戰爭結束後學校課程會落下太多。我也幫助
皮特學習課本。安妮很高興能在密室裡見到一個男孩
,她喜歡主動地找皮特聊天,你是了解安妮的,雅克
!他們倆開始相處得很好,不過後來他就不願意跟安
妮說話了。”
“安妮的日記本呢?她也帶走了她的日記本!我想
她一定不知道該寫些什麼,因為她這兩年都待在一個
與世隔*的空間裡。”
“安妮一直在堅持寫日記,她把那個日記本的每
一頁都寫滿了文字。後來,貝普從辦公室裡給她帶來
了許多紙,她又在紙上繼續寫。”
“她在日記中都寫了什麼?”
“她不準許我們看她的日記,因為她在日記中寫
到了我們。你該知道,安妮一直對她身邊的人感興趣
!”
弗蘭克先生頓了頓,又繼續講道: “去年的8
月4日,我們的藏身地被發現了,我們八個人都被捕
了。”
沉默了片刻後,他繼續說:“你們可以想像,德
國人和警察把我們塞進了無篷的大卡車上,直接押運
到歐特普大街,然後我們又從那裡被押運到韋斯特博
克。”
爸爸問: “是誰出賣了你們?”
“我對某些人有過懷疑,不過在沒有找到證據之
前,我什麼都不會說。”他沉默了一會兒,“開始的
時候,我們一家人都被關在奧斯維辛,可不久,我的
妻子就生病去世了。瑪格特和安妮又被轉送到另外一
個集中營。我不知道她們在哪兒,我試著去尋找她們
。我問過許多從集中營裡幸存下來的人是否見過她們
,可是直到現在,我也沒有得到任何關於她們倆的消
息。我想,還有一些人沒從集中營裡回來。”
我安靜地坐在角落裡聽著,我努力地想像著安妮
是如何度過那兩年的。她一直是個活潑好動的女孩,
卻不得不躲在一個沒有朋友的狹小密室裡。而對於她
在集中營裡的生活,我不敢去想像。 弗蘭克先生繼續說: “皮特和我一同在奧斯維
辛,可是他沒有幸存下來,他的父母和牙醫也沒有,
但我還對瑪格特和安妮抱有希望。”
爸爸和媽媽都沉默了。一會兒,媽媽問:“你是
如何幸存下來的,奧托?”
“在一月,俄羅斯人占領奧斯維辛時,我還活著
。”
很明顯,他很艱難地說出這些話。他起身對我們
說:“我現在住在梅普和揚·吉斯家。”(p179-183
)
| | | | | |